0
4416

09.06.2016 00:01:00

Не загладить тех могил…

Илья Фаликов

Об авторе: Илья Зиновьевич Фаликов – поэт, прозаик, литературный критик.

Тэги: поэзия, марина цветаева, великая отечественная война, серебряный век, эвакуация


фото
Русский поэт Марина Цветаева.
Фото 1926 года

Это было в середине сентября, завершившего ужасное лето: 7 августа ушел Блок, 26-го – расстрел Гумилева. В конце августа, пока что не зная о Гумилеве, Марина пишет Ахматовой: «Еще ничего не понимаю и долго не буду понимать… Удивительно не то, что он умер, а то, что он жил… Посылаю Вам шаль».

Оба ушедших поэта были героями народно-интеллигентской легенды об Ахматовой, и возник слух о ее самоубийстве, облетев определенные круги. Марина поддалась молве, сделав свое заключение.

Соревнования короста

В нас не осилила родства.

И поделили мы так просто:

Твой – Петербург, 

моя – Москва.


Блаженно так и бескорыстно

Мой гений твоему внимал.

На каждый вздох твой 

рукописный

Дыхания вздымался вал.


Но вал моей гордыни польской –

Как пал он! – 

С златозарных гор

Мои стихи – как добровольцы

К тебе стекались под шатер...

«Шатер» – название гумилевской книги.

Слух не подтвердился, и Ахматовой она отправила письмо, в котором сообщила первым делом и помимо всего остального, что единственным ахматовским другом в атмосфере мрачного известия держал себя  Маяковский, бродивший по кафе поэтов убитый горем. «Эти дни я  в надежде узнать о Вас  провела в кафе поэтов, что за уроды! что за убожества! что за ублюдки! Тут всё: и гомункулусы, и автоматы, и ржущие кони, и ялтинские проводники с накрашенными губами».

По следам этих событий она собрала стихи к Блоку и стихи к Ахматовой, те и другие 1916 года, в адресно-именной цикл. Общее их звучание создало эффект гимна, молитвы и плача  по одному человеку. Но так оно и было фактически: речь о Поэте. Игра именами  Блокъ, Анна – лишь знак единого явления, содержащий возможность возникновения в этом поле имени Марина. Общей была и московская сторона этих стихов. МЦ представляла старую столицу, настаивая на целокупности русской поэзии и необходимости своего в ней присутствия.

Разница циклов, может быть, в степени сакральности: Блок святой. «Плачьте о мертвом ангеле!» И в большей доле женскости в стихах к Ахматовой, с выходом на деторождение.

Рыжий львеныш

С глазами зелеными,

Страшное наследье тебе 

нести!

Северный океан и Южный

И нить жемчужных

Черных четок – в твоей 

горсти!

«Рыжий львеныш»  больше цветаевский, нежели ахматовский: это мечта Марины о сыне, чудесном и героическом. Многие ее стихи к Ахматовой написаны в Александрове 1916-го года и очень близки к мандельштамовским вещам той поры, овеянным колокольной столицей и владимирскими просторами. «Успенье нежное – Флоренция в Москве» (Мандельштам). «И на морозе Флоренцией пахнет вдруг» (Цветаева). Да и сам «молодой Державин» тех стихов – одна из ипостасей символического Поэта.

А в том сентябре 1921-го она наиболее остро испытала совершенно очевидное влечение к Маяковскому, введя его по существу в состав своих, немногих, подлинных:

Превыше крестов и труб,

Крещенный в огне и дыме,

Архангел-тяжелоступ –

Здорово в веках, Владимир!

……………………………

Здорово, булыжный гром!

Зевнул, козырнул – и снова

Оглоблей гребет – крылом

Архангела ломового.

фото
Дом, в котором провела последние дни
Марина Цветаева. Фото Андрея Щербака-Жукова

Напоминаю: архангел – старший ангел. При случае она прочла Маяковскому эту вещь, ему понравилось.

В этом месяце, сентябре, Россию покинул князь Волконский Сергей Михайлович. Прошлогодняя попытка Марины – письмо к Волконскому и его звонок к ней все-таки, после длительной паузы, увенчалась установлением отношений. Нежданно-негаданно эти разные люди сблизились очень тесно, оказавшись взаимно нужными. Еще весной она занялась самозабвенной перепиской от руки его прозы: «Лавры», «Странствия», «Родина» – три части его объемистых воспоминаний.

Внук декабриста, бывший директор императорских театров, писал об искусстве, по преимуществу о театре. Фиктивная жена, с сыном своим жившая у него, была прикрытием его интимной нетрадиционности. «Моя любовь (бесполезный пожар) к Волконскому доходит до того, что знай я подходящего ему, я бы, кажется, ему его подарила … Хорошо было бы, чтобы этот даримый утешал меня от Волконского. И всего лучше бы, если бы они  после этого  оба перестали у меня бывать».

Быть мальчиком твоим 

светлоголовым,

– О, через все века! –

За пыльным пурпуром 

твоим брести в суровом

Плаще ученика.


Улавливать сквозь всю 

людскую гущу

Твой вздох животворящ

Душой, дыханием твоим 

живущей,

Как дуновеньем – плащ.


Победоноснее царя Давида

Чернь раздвигать плечом.

От всех обид, от всей 

земной обиды

Служить тебе плащом.

Нота высока, и на этом уровне набежало семь стихотворений. Цикл «Ученик».

Час ученичества! 

Но зрим и ведом

Другой нам свет,  

еще заря зажглась.

Благословен ему грядущий 

следом

Ты – одиночества верховный

час!

Но та весна была окрашена и еще одной, не совсем одноцветной, радостью: в Москву вернулась из Крыма сестра Ася, поселилась у Марины в Борисоглебском, но ужиться им не удалось из-за разных мерок к быту и князю. Ася явилась со своим уставом в чужой монастырь. Сестры порвали внутренне, общаясь на расстоянии из памяти о родстве. Марина пишет своему конфиденту Ланну, сглаживая реалии сестринства: «Вот, милый Ланн, и все, что могу Вам рассказать.  Ах, да!  Сейчас по Москве ходит книга с моими стихами, издалека».

Что за книга издалека? Первый том «Современных записок», привет от Бальмонта, пристроившего ее стихи в это издание. Номер вышел в декабре 1920 года в Париже. В будущем году Бальмонт напишет в этом журнале (№ 7): «Наряду с Анной Ахматовой, Марина Цветаева занимает в данное время первенствующее место среди русских поэтесс. Ее своеобразный стих, полная внутренняя свобода, лирическая сила, неподдельная искренность и настоящая женственность настроений – качества, никогда ей не изменяющие. Вспоминая свою мучительную жизнь в Москве, я вспомнил также целый ряд ее чарующих стихотворений и изумительных стихотворений ее семилетней девочки Али. Эти строки должны быть напечатаны, и несомненно, найдут отклик во всех, кто чувствует поэзию. …В голодные годы Марина, если у нее было шесть картофелин, приносила три мне. Когда я тяжко захворал из-за невозможности достать крепкую обувь, она откуда-то раздобыла несколько щепоток настоящего чаю… Да пошлет ей судьба те лучезарные сны и те победительные напевы, которые составляют душевную сущность Марины Цветаевой и этого божественного дитяти, Али, в шесть и семь лет узнавшей, что мудрость умеет расцветать золотыми цветами».

Время идет не совсем вперед и не совсем по прямой, а как бы вокруг самого себя или вспять, и события, люди и факты меняются местами вне последовательности, слипаясь и разлетаясь наподобие осенней листвы на ветру. В самом начале 1921-го Марина зашла в лавку писателей, нерешительно рассчитывая на доход за свои самодельные книжки, и, не получив оного, на прилавке полистала Пушкина, Гете и  Михаила Кузмина, его книгу «Нездешние вечера» (1921), где обнаружила  «копьем в сердце Георгий! Белый Георгий! Мой Георгий, которого пишу два месяца: житие. Ревность и радость». Кузмин (1917):

Мыться ли вышла царева

дочь?

Мыть ли белье, портомоя

странная?

В небе янтарном вздыбилась

ночь.

Загородь с моря плывет 

туманная.


Как же окованной мыть 

порты?

Цепи тягчат твое тело 

нежное...

В гулком безлюдьи морской

черноты

плачет царевна, что чайка снежная.


Сладчайший Георгий,

Победительнейший Георгий,

Краснейший Георгий,


Слава тебе!

Троице Святой слава,

Богородице Непорочной слава,

Святому Георгию слава

И царевне 

присновспоминаемой слава!

Его кантата «Святой Георгий» – вещь довольно длинная, ее «Георгий» тоже не краток (семь частей!), на той же ноте:

Горчайший – свеча моих 

бдений – Георгий,

Кротчайший – с глазами оленя

– Георгий!


(Трепещущей своре

Простивший олень).

– Которому пробил

Георгиев день.

О лотос мой!

Лебедь мой!

Лебедь! Олень мой!


Ты – все мои бденья

И все сновиденья!

Даже не закончив эту музыку, в июне она написала Кузмину письмо, в котором восстанавливает подробности их знакомства в январе 1916-го. «Было много народу. Никого не помню. Помню только Кузмина: глаза. Слушатель: – У него, кажется, карие глаза? По-моему, черные. Великолепные. Два черных солнца. Нет, два жерла: дымящихся. Такие огромные, что я их, несмотря на близорукость, увидела за сто верст, и такие чудесные, что я их и сейчас (переношусь в будущее и рассказываю внукам) – через пятьдесят лет – вижу».

Мы имеем нечастый пример предстихового конспекта или параллельной стихам прозы,  все это переведено в стихи:

Два зарева! – нет, зеркала!

Нет, два недуга!

Два серафических жерла,

Два черных круга


Обугленных – из льда зеркал,

С плит тротуарных,

Через тысячеверстья зал

Дымят – полярных.

…………………………….

Встают – два солнца, 

два жерла,

– Нет, два алмаза! –

Подземной бездны зеркала:

Два смертных глаза.

Кузмин ее письмо получил и сделал об этом запись в своем дневнике за 1921 год, но не ответил.

…Когда ей пришла мысль покинуть страну? Когда уезжал Бальмонт? Волконский? Или  когда нашелся Сережа? Попытка ужиться с большевизмом провалилась. Поэму «Егорушка» она не закончила. Борисоглебский дом рушился. Аля вырастала без школы и сверстников. Сборничек «Версты. Стихи» из 35 стихотворений (январь 1917 – декабрь 1920), поначалу анонсированный в печати как «Китеж-град», вышел в частном, жалком издательстве «Костры». Заработков не предвидится. В будущем году ей  30 лет. Таков итог уходящей молодости и преданности родной земле?

Эмблему издательства «Костры» сделал Николай Вышеславцев: взлетающая из белого огня белая птица на черном фоне. Все решил фон, феникс жил недолго.

Она исподволь готовится к отъезду. У нее были два неких плана на сей счет – не получилось. Юргис Балтрушайтис, поэт, пишущий по-русски и по-литовски, ей помогает по долгу службы как посол Литвы. В курсе ее дел тот же Эренбург, они в переписке, и одно из его писем ей передал в дверях борисоглебского дома  мгновенный Пастернак.

Она пишет Эренбургу 2 ноября 1921-го: «...дела мои, кажется (суеверна!) хороши, но сегодня я от Ю.К. (Юрия Казимировича Балтрушайтиса) узнала, что до Риги, с ожиданием там визы включительно, нужно 10 миллионов. Для меня это все равно что: везите с собой храм Христа Спасителя.  …Вы должны меня понять правильно: не голода, не холода, не (пропуск в рукописи) я боюсь, а  зависимости. Чует мое сердце, что там на Западе люди жестче. Здесь рваная обувь – беда или доблесть, там – позор. (Вспоминаю, кстати, один Алин стих, написанный в 1919 году:

Не стыдись, страна Россия!

Ангелы всегда босые…

Сапоги сам черт унес.

Нынче страшен кто не бос!)

Примут за нищую и погонят обратно.  Тогда я удавлюсь».

МЦ начинает цикл «Ханский полон».

Град мой в крови,

Грудь без креста, –

Усынови,

Матерь-Верста!

В побеге участвуют действующие лица «Слова о полку Игореве»: Бус, Жаль, Див, Обида, Гзак, Кончак. 3 октября закончив «Ханский полон», МЦ разворачивается на 180 градусов  к античности. Ее ценности  там:

Уже богов – не те уже 

щедроты

На берегах – не той уже реки.

В широкие закатные ворота

Венерины, летите, голубки!


Я ж на песках похолодевших

лежа,

В день отойду, в котором 

нет числа…

Как змей на старую 

взирает кожу –

Я молодость свою переросла.

За кордоном тоже происходит движение в сторону воссоединения разрозненной семьи. Сергей Эфрон пишет 11 ноября 1921 года уже из Праги, куда приехал 9 ноября, однополчанину Всеволоду Александровичу Богенгардту и его жене Ольге Николаевне (и у них остались близкие в России)  в Константинополь. Это поразительно – бит, гнут, ломан, выброшен в мировое пространство, Сережа, все тот же Сережа, дитя идеализма: «Отношение чехов к нам удивительно радушное – ничего подобного я не ожидал. Любовь к России и к русским здесь воспитывалась веками. Местное лучшее общество все говорит по-русски – говорить по-русски считается хорошим тоном. То же что было у нас с французским языком в былое время. Всюду – в университете, на улицах, в магазинах, в трамвае каждый русский окружен ласковой предупредительностью...»

Напоследок, в виду отъезда, Марина сближается с Надеждой Нолле-Коган, закатной подругой Блока,  шла молва о рождении у нее сына от поэта. Нолле-Коган не опровергала, Марина целиком верила в молву. Сын у Нолле-Коган действительно был, звали его Саша, по впечатлению Марины, видевшей его: «Похож – больше нельзя». Переводчица с немецкого, Надежда Александровна была женой Петра Семеновича Когана, профессора литературоведения, в 1921-м президента Государственной академии художественных наук. Он работал в театральном отделе Наркомпроса, преподавал в вузах Москвы и Петрограда, но главное – именно они с женой устроили последний приезд Блока в Москву, и жил Блок в те 10 майских дней у них в трехкомнатной квартире в доме № 51 на Арбате. Так или иначе, МЦ в название цикла «Подруга» вложила смысл, не равный этому понятию в цикле «Ошибка», посвященном Софии Парнок. Имелась в виду Нолле-Коган относительно Блока:

Последняя дружба

В последнем обвале.

Что нужды, что нужды –

Как здесь называли?


Над черной канавой,

Над битвой бурьянной,

Последнею славой

Встаешь, – безымянной.

Год кончался, Марину опять зовет образ Ахматовой, она договаривает-допевает сюжет ахматовской легенды:

Где сподручники твои,

Те сподвижнички?

Белорученька моя,

Чернокнижница!


Не загладить тех могил

Слезой, славою.

Один заживо ходил –

Как удавленный.


Другой к стеночке пошел

Искать прибыли.

(И гордец же был сокол!)

Разом выбыли.

Марина напрочь не помнит давнего гумилевского порицания ее стихов. Прощено, забыто. Как не было.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


К поиску "русского следа" в Германии подключили ФБР

К поиску "русского следа" в Германии подключили ФБР

Олег Никифоров

В ФРГ разворачивается небывалая кампания по поиску "агентов влияния" Москвы

0
1060
КПРФ отрабатывает безопасную технологию челобитных президенту

КПРФ отрабатывает безопасную технологию челобитных президенту

Дарья Гармоненко

Коммунисты нагнетают информационную повестку

0
959
Коридор Север–Юг и Севморпуть открывают новые перспективы для РФ, считают американцы

Коридор Север–Юг и Севморпуть открывают новые перспективы для РФ, считают американцы

Михаил Сергеев

Россия получает второй транзитный шанс для организации международных транспортных потоков

0
1810
"Яблоко" возвращается к массовому выдвижению кандидатов на выборах

"Яблоко" возвращается к массовому выдвижению кандидатов на выборах

Дарья Гармоненко

Партия готова отступить от принципа жесткого отбора преданных ей депутатов

0
809

Другие новости