0
1529
Газета Культура Интернет-версия

03.08.2000 00:00:00

Поэт мусорного капитализма

Тэги: равенхилл, театр, спектакль, пьеса


равенхилл, театр, спектакль, пьеса Драматург Марк Равенхилл.

- МАРК, как в вашей пьесе "Поляроидные снимки" появился русский персонаж - стриптизер Виктор, которого выписывает в Англию больной СПИДом гомосексуалист Тим?

- Английские персонажи пьесы прошли сквозь утрату политических убеждений и пытаются теперь осмыслить мир, не пользуясь политической идеологией. Для Виктора эта дилемма стоит более остро. Его ответ на утрату идеологии - погружение, так сказать, в современный молодежный трэшевый капитализм, где смысла нет ни в чем: все - мусор. Для этого он и приезжает в Англию.

- Леденцы на палочке, вишневая газировка, которую любят за "бросовость" Виктор и его друг Тим, - это эталон "мусорной" еды, и одновременно классический пример современной детской пищи.

- Да. Есть закономерность в Англии - молодое поколение инфантилизируется. В ночных клубах двадцатилетние сидят в узких, коротких детских футболках, иногда видишь "крэйзи" - с соской во рту. Едят конфеты, ведут себя как дети в семь лет. Такой прикол.

- В конце пьесы Виктор уезжает в Японию, говоря, что там ему будет еще лучше. Что для вас означает образ Японии?

- Когда я разрабатывал пьесу, мне пришлось беседовать с разными людьми, которые долгое время жили в Японии, один вел там ТВ-шоу, другой преподавал английский. В каком-то смысле Япония, где суперсовременное общество и особого типа капитализм, для Англии - мечта и кошмар о будущем капиталистическом технологическом обществе.

- На показе спектакля в Вильнюсе почти в самом начале пьесы вышли трое литовских актеров и сыграли вместе с английскими актерами интермедию, где действие происходит в здании аэропорта и все герои говорят на своих языках. Вы писали специальный текст для этой сцены?

- Да. "Аут оф Джойнт" - гастрольная компания, и спектакль много ездит. У нас была мысль, что хорошо было бы вводить в спектакль в каждой стране пару местных актеров. Макс Стаффорд-Кларк пробовал похожее в своем спектакле "Синее сердце" по пьесе Кэрил Черчилл: там на сцену по сюжету вбегает много детей разного возраста. Возить их с собой убыточно, и тогда он стал "рекрутировать" их в той стране, где игрался спектакль. Поразительно, что в этот момент ломается стенка между английским спектаклем и местным залом: дети кричали на родном языке, а в зале были их родители, и все ждали, когда их ребенок выбежит, и они на него смотрели, и он на них.

Я написал подобную сцену на английском: когда спектакль куда-нибудь едет - мы вперед себя посылаем ее факсом, ее переводят и разучивают. В свою очередь один из актеров-англичан должен выучить немного литовский, или португальский, или французский - смотря, где мы играем.

- После вашей дебютной пьесы "Шоппинг & Fucking", прошумевшей в постановке Стаффорд-Кларка и "Аут оф Джойнт", вы написали две пьесы для другого, менее известного театра. Почему вы вернулись к "Аут оф Джойнт" с новой пьесой "Четкие поляроидные снимки"?

- После "Шоппинг & Fucking" они мне заказали пьесу и заплатили часть гонорара - еще раньше, чем я написал хоть слово. Потом - часть гонорара, когда я сдал первый вариант, потом - в тот час, когда начались репетиции. Так что я с самого начала уже знал, что это будет пьеса для "Аут оф Джойнт". В Англии это обычная практика.

- Вы очень долго работали над пьесой в контакте с театром, и "Аут оф Джойнт" даже перенесла премьеру с августа (она должна была состояться в рамках Эдинбургского фестиваля) на ноябрь 1999 года. Что вы изменили?

- Я написал первую часть пьесы за год до того, как мы начали репетиции, первый вариант дописал очень-очень быстро - за пару недель. С самого начала работы я знал, что пьеса будет о Нике - человеке, который вышел из тюрьмы, пробыв в ней пятнадцать лет, и снова оказался в мире, от которого был насильственно отделен. Это что-то вроде "Рип Ван Винкля" - новеллы Вашингтона Ирвинга о человеке, который проснулся, проспав много лет. Когда "Аут оф Джойнт" решила ставить пьесу, и я начал работать с Максом, я стал думать, как разработать пьесу, изменить ее. В результате из нынешних двенадцати сцен я написал во время репетиций пять или шесть. В первый день репетиций мы прочитали оба варианта и потом раз за разом смотрели с актерами сцены, вместе что-то выбирали, что-то оставляли.

- В программе "Naujosios Dramos Akcija" вы и Евгений Гришковец были представлены как два столпа и две крайности современной драмы: спектакль Гришковца открывал фестиваль, ваш спектакль закрывал.

- Когда я увидел спектакль Гришковца "Как я съел собаку" в Лондоне, я был заворожен тем, что это очень-очень личное - почти исповедь - приглашение зрителя в воспоминания и жизнь автора. Трогающее, очень волнующее, теплое. В "Четких поляроидных снимках" автор не открывает себя зрителю так прямо - это как бы наблюдение за персонажами. Вот, наверное, главная разница.

- Поколение английских драматургов, к которому вы принадлежите, критики часто сравнивают с поколением "рассерженных молодых людей" - Джона Осборна, Арнольда Уэскера. Однако в ноябре вы выступили в "New York Times" с резкой критикой театра "рассерженных" и апологией драматургов, доминировавших в английском театре до "Royal Court", - Ноэля Коуарда и Теренса Рэттигана.

- До Второй мировой войны театр в Англии был коммерческим. И только после войны стали возможны правительственные субсидии на культуру и, как следствие, на театре стали появляться новые пьесы. Пьесы Рэттигана и Коуарда были написаны еще в условиях, когда любая пьеса должна была быть коммерческой. Лучшие пьесы Рэттигана и Коуарда - очень хорошие, хотя в Англии есть тенденция говорить, что до Джона Осборна и Арнольда Уэскера не было хорошего театра. Я просто хотел подчеркнуть, что все не так пессимистично. Та волна английских драматургов, которая появилась после войны, принесла в театр новую тональность, яркую, прекрасную, и все последующие драматургические поколения обязаны им тем, что могут писать, и тем, что они могут свободно говорить в пьесах то, что захотят, - благодаря драматургам шестидесятых в театре отменили цензуру. Я думаю, поколение "рассерженных" было очень слаженным: драматурги писали с политически левых позиций, и публика об этом знала, и писатели об этом знали. Это довольно опасное согласие - публика соглашается с писателями, писатели соглашаются между собою - все на одном поле: левой политики. Теперь те политические взгляды стали публике непонятны, но она допускает, что у драматурга могут быть свои политические взгляды. Отношения театра и публики стали более разомкнутыми и менее определенными.

- Как вы пришли к драматургии?

- Я не знаю почему, но я всегда хотел заниматься театром, даже до того, как в театре впервые побывал. Я родился в маленьком городе недалеко от Лондона - он назывался Хиуордз Хитф. Мы с братом делали маленькие спектакли, сами играли, сами писали для себя пьесы. Потом я учился в университете по специальности "драматический театр", играл в спектаклях, ставил спектакли - и потом, когда окончил университет, начал работать в маленьком театре в Лондоне "Сохо Поли". Театр ставил только новые пьесы: вот тогда я вдруг и начал писать пьесы.

- Известно, что ваши родители не читали ваших пьес и до сих пор не знают, чем вы занимаетесь. Расскажите о вашей семье.

- Мой отец - инженер-дизайнер по самолетам и вертолетам, а мама работала секретаршей в офисе. У них нет театрального прошлого. Младшего брата зовут Роланд.

- Есть ли у вас особое отношение к философии Платона? В каждой вашей пьесе есть негативный герой, будто являющийся идейным последователем платонизма: в "Шоппинг & Fucking" - утопический капиталист Брайен, в "Четких поляроидных снимках" - менее наивный, но такой же жестокий глава транснациональной корпорации Джонатан, в котором легко узнать Джорджа Сороса.

- На самом деле я не думал о платонизме. Платонизм, наверное, не очень значим для Англии. Но Брайен, Джонатан, а в пьесе "Фауст мертв" философ-постмодернист по имени Ален - это персонажи, у которых убеждения развиты сильнее, чем у всех прочих персонажей пьесы. Брайен знает больше, чем любой из персонажей "Шоппинг & Fucking", система убеждений Алена сильнее, чем у других персонажей в "Фаусте", у Джонатана более системные убеждения, чем у других персонажей "Поляроидных снимков". Они знают, во что им верить, - но эта сила порочна, они используют ее неверно, во зло. Для потерянного, дезориентированного современного человека такая их сильная система взглядов выглядит как порочная. Брайен в "Шоппинг & Fucking" оказывает плохое воздействие на судьбу героев, то же - Ален в "Фаусте". В меньшей степени Джонатан.

- Вы по-прежнему участвуете в драматургических мероприятиях потому, что считаете их полезными?

- То, что в Европе начался обмен новыми пьесами между странами, - это очень хорошо. Когда несколько лет назад Европа объединялась и мир стал меньше, казалось, что фестивальная культура выродится в смотры режиссеров, которые ставят "Гамлета". Они будут сравнивать свои спектакли по "Гамлету" или "Вишневому саду" - и эта интернационализация или европеизация плавно отменит новые пьесы. На деле же верным оказывается обратное: фестивали сейчас все больше и больше ведут обмен спектаклями по новых пьесам.

- Вильнюсский Центр информации и образования при театре "Meno fortas" осуществляет драматургические проекты на уровне, пока недостижимом в России: он продвигает в национальные театры Литвы множество хитов европейской новой пьесы, а свои национальные пьесы - в театры Европы. Здание Центра с двумя залами - это свободная площадка для спектаклей по новым пьесам.

- До Литвы мы ездили с этим спектаклем в Бонн. Германский театр - один из самых обеспеченных, возможно, самый обеспеченный в мире. И вот что впечатляет: в Вильнюсе делают выдающийся театр и фестиваль без того количества денег, которое есть у немцев.

- Ваши пьесы с их современной тематикой и языком кажутся альтернативными по отношению к постмодернистскому искусству.

- Нет, просто когда я пишу пьесы, я пробую взаимодействовать с миром, с тем, что происходит с нами сейчас. И пробую отозваться на это настолько прямо, насколько могу. И не в том смысле, что я не читаю романы и не смотрю пьесы, - просто для меня интереснее говорить о том, что происходит год от года, месяц за месяцем с миром и как написать об этом так же правдиво, как правдива сама жизнь.

- Считаете ли вы, что мы живем в мире идей и образов романтизма - в мире, который сложился двести лет назад и с тех пор так и существует и в искусстве, и в жизни?

- Концепции девятнадцатого века, понимание человеческого существа, его чувств, его психологии - возможно, уже не годны для современного искусства. Но думаю, что они по-прежнему многое определяют в той работе, которую мы делаем. Никто из современных драматургов не пользуется той драматургической моделью, которую изобрел Ибсен. Правда, я не очень знаю, какова новая модель. В советской системе меня всегда удивляло то, что революция, которая обещала новый мир, затем установила и в советской литературе, и в театре идеологию девятнадцатого века, формы девятнадцатого века. Это странное явление: сделали революцию, а потом сказали, что искусство революции - социалистический реализм, ностальгический и консервативный.

Вильнюс-Москва


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
2186
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
4932
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2710
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
3117

Другие новости