0
1277
Газета Факты, события Интернет-версия

20.09.2001 00:00:00

Пересечение границ во имя Брич-Муллы

Тэги: Иерусалимский, журнал, израиль


Так прямо и называется - "Иерусалимский журнал". Сокращенно - "ИЖ". Выходит в Израиле раз в три месяца с 1999 года. По рубрикации - просто-таки очень иерусалимский, части журнала называются в честь тех или иных районов города: "Шхемские ворота", "Львиные ворота", "Русское подворье", "Сады Сахарова"┘ В журнале довольно много сугубо внутренних, израильских сюжетов, есть переводы из современной ивритской литературы. Но авторы - из России и из Израиля. Про некоторых, впрочем, и не скажешь с определенностью, откуда они - живут "на два дома". Московская презентация "Иерусалимского журнала" состоялась 13 сентября, в четверг, в Центре авторской песни на Садовнической улице в Москве. Основание для презентации - выход в библиотеке журнала книги стихотворений Дмитрия Сухарева "Холмы" (2001) и книги прозы и пьес Юлия Кима "Путешествие к маяку" (2000).

С авторской песней у журнала отношения начались задолго до основания: главный редактор журнала Игорь Бяльский родом из Ташкента - там в 70-е, еще до репатриации, он организовал первый фестиваль авторской песни "Чимган". Так и пошло: кроме названных Сухарева и Кима в журнале печатаются, например, Виктор Луферов и Михаил Щербаков. С Ташкентом тоже отношения особые: оттуда родом не только Бяльский - кстати, и Сухарев: помните песню на его стихи "Брич-Мулла"? - но и другие члены редколлегии, например, популярный прозаик Дина Рубина, недавно переселившаяся из Израиля в Москву, или Михаил Книжник.

Вела вечер Дина Рубина. Выступавшие несколько раз повторяли, что журнал продолжает традиции российских "толстых журналов", таких, как "Новый мир" или "Знамя": чистая правда, это и достоинство, и недостаток. Недостаток - потому, что уж больно похоже, "непохожие" авторы русского Израиля в журнал попадают редко. Достоинство - потому что журнал всячески подчеркивает, что он не только место публикации, но еще и место уютного общения. Это качество бывает и у российских журналов, но у "ИЖ" оно еще сильнее.

Стихи на вечере читали: собственно Игорь Бяльский, Павел Хмара (давно - "звезда" юмористической полосы "Литературной газеты", потом был главным редактором "Крокодила"), Игорь Губерман (ажиотаж в зале), Дмитрий Сухарев и израильский поэт Зинаида Палванова. Известно, что Губерман со своими "гариками" - чуть ли не единстввенный автор русского Израиля, который может выступать в Израиле сколько угодно, и все равно будет полный зал. На вечере стало понятно, почему: дело не только в ироничных четверостишиях-"гариках", но и в том, что он блестящий шоумен. Атмосфера, которую он создает на сцене и в зале: ощущение не только дружеской иронии, но и неотвязной уверенности в том, что человек может перенести долгие, незаметные испытания. Отдельное спасибо.

Дина Рубина прочитала "нарезку" фрагментов из прозы - оговорив, что в основном у нее проза грустная, а отобрала она куски более радостные - о наших людях в Израиле: о том, как они звонят в прямой эфир и всем передают приветы или как старый фокусник требует ангажемент у менеджера дома культуры┘ Нечто среднее между рассказами Михаила Задорнова о путешествиях и воспоминаниями Михаила Жванецкого про "ту" Одессу.

И, конечно, пели барды: Виктор Луферов и Юлий Ким, или, как он назван в одной из песен Сухарева и Никитина, "маэстро Юль Черсаныч". Песню эту Сухарев тоже спел и стихи читал, но его обаятельное выступление хочется упомянуть рядом с бардами - что и делаем. Песню эту - как "едут на гастроли менестрели" - Сухарев тоже спел по просьбе из зала. Виктор Луферов, руководитель театра песни "Перекресток", неугомонный экспериментатор и скрещиватель бардовской песни с роком, блюзом и альтернативной фолк-музыкой, взвалил на себя еще один воз: теперь он еще и официальный представитель "ИЖ" в Москве.

Юлия Кима оставили на сладкое. Пел он песни новые, написанные уже в Израиле, где он теперь в основном и живет, а одну балладу на музыку Сергея Дашкевича - вообще впервые. В новых песнях много израильских тем, а та самая баллада не имеет "местной" привязки и просто-таки превосходна - по уровню она не уступает лучшим песням Кима 60 - 70-х годов.

В общем, жизнь как-то продолжается - пусть и переезжая с места на место.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Власти КНР призвали госслужащих пересесть на велосипеды

Власти КНР призвали госслужащих пересесть на велосипеды

Владимир Скосырев

Коммунистическая партия начала борьбу за экономию и скромность

0
608
Власти не обязаны учитывать личные обстоятельства мигрантов

Власти не обязаны учитывать личные обстоятельства мигрантов

Екатерина Трифонова

Конституционный суд подтвердил, что депортировать из РФ можно любого иностранца

0
769
Партию любителей пива назовут народной

Партию любителей пива назовут народной

Дарья Гармоненко

Воссоздание политпроекта из 90-х годов запланировано на праздничный день 18 мая

0
657
Вместо заброшенных промзон и недостроев в Москве создают современные кварталы

Вместо заброшенных промзон и недостроев в Москве создают современные кварталы

Татьяна Астафьева

Проект комплексного развития территорий поможет ускорить выполнение программы реновации

0
523

Другие новости