0
1083
Газета Факты, события Интернет-версия

18.10.2007 00:00:00

Иллюстрирование – работа каторжная

Тэги: митуричхлебников, хлебников


Осенью, когда на улице и на душе неуютно и пасмурно, хочется чего-то яркого, солнечного, весеннего, майского. За весенним настроением мы обратились к Маю Петровичу.

– Май Петрович, каждая половинка вашей замечательной фамилии значима в истории русской культуры. Расскажите, пожалуйста, о своих родителях, о своей семье.

– По-видимому, двойная фамилия возникла по желанию моей мамы Веры Хлебниковой. Семья Хлебниковых была большой – пять человек детей, но к моменту моего рождения все умерли. Осталась только моя мать и ее родители – дедушка и бабушка, Владимир Алексеевич и Екатерина Николаевна. Для того чтобы сохранить фамилию, меня вписали в метрику Митурич-Хлебников, ведь я был единственным наследником Хлебниковых, хотя и по женской линии.

– А кто назвал вас таким звучным именем – Май?

– Не знаю. В детстве оно воспринималось нормально, хотя с возрастом стало звучать странно. Но сейчас маленьким читателям я подписываю книжки: «От дедушки Мая».

– Вернемся к вашей семье┘

– Детство мое прошло в семье художников. И до какого-то возраста я думал, что, кроме молочницы и дворника дяди Никиты, все на свете – художники. К отцу приходили друзья-художники, и я никого не знал, кроме художников. А в 1931 году к нам в Москву переехали дедушка и бабушка. До этого они жили в Астрахани, где Владимир Алексеевич был уважаемым человеком – директором и организатором заповедника в дельте Волги. Жили мы неудобно, в мастерской на Мясницкой, которую папа получил как преподаватель Вхутемаса (Высших художественно-технических мастерских). Это была большая комната на девятом этаже и без лифта. Когда привезли стариков, как-то их туда подняли, но бабушка так ни разу и не спустилась на улицу. Дедушка был бодрее и изредка гулял с палочкой. Отец был занят работой, мама – хозяйством. В это время она практически не рисовала, таскала на девятый этаж картошку. Поэтому дедушка и бабушка занимались мной больше, чем родители. Дедушка был орнитологом и биологом. Он показывал свои книги, но листать не давал. Сам аккуратно переворачивал страницы, а я смотрел картинки.

– Наверное, отсюда любовь к птицам, которых так много в ваших работах?

– Может быть. Но дедушка не только птицами занимался. В Астрахани у него была огромная научная библиотека, которую он почти целиком передал местному музею. К нам привезли только небольшую ее часть и обстановку из астраханской квартиры, даже мебель. У отца мебели вообще не было – он был аскетом. А с дедушкой и бабушкой появились и шкаф, и буфет, и стулья, и даже посуда с гербами. Сейчас в астраханской квартире открыт Дом-музей Велимира Хлебникова. Я отдал туда все семейные вещи и книги.

– Родившись в семье художников, вы, наверное, с детства были обречены взять в руки карандаш и кисть?

– Да, это верно! Иного будущего для меня родители не представляли, да и я не представлял. Но не могу сказать, что меня специально чему-то учили. Отец любил, когда приходили художники. Начинались разговоры об искусстве, и я невольно их впитывал. Думаю, мои представления об искусстве сложились из этих разговоров, из рассуждений отца, которые до сих пор остаются для меня ориентиром, заветом. Поэтому основное мое учение прошло дома. А официальное художественное образование я получил в Полиграфическом институте.

– Насколько я знаю, вы воевали┘

– Я не скажу, что воевал. Я не был на передовой. К началу войны я уже рисовал, поэтому меня использовали как художника. Сначала служил в дорожной части, дорожные знаки изображал. А потом из разных частей собирали людей во фронтовую бригаду художников, и я туда попал. Это была разъездная бригада. Когда наша армия освобождала какой-нибудь город, мы были уже на подходе к нему с заготовленными плакатами, портретами вождей и маршалов. Первыми в город входят танкисты, мы за ними. Город еще горит, а мы устанавливаем на главной площади плакаты. Так довелось повидать и Киев, и Харьков, и Курскую дугу, и Новгород. Работал в Берлине – на Александр-плац мы устанавливали портреты всех маршалов и Сталина.

– Можно сказать, ваш творческий путь начался в годы войны?

– Да, можно. Я работал с более опытными художниками и кое-чему учился у них. В бригаде были и зрелые художники, и недоучившиеся студенты. А я был самым молодым. Обидно было, когда война кончилась, а мой год не отпускали. Лишь в 1948 году вышел приказ о моей демобилизации с такой формулировкой: «Отпустить в долгосрочный отпуск». То есть как бы не насовсем, как бы я до сих пор в строю. Пока в армию снова не призывают, но, думаю, я ей уже и не пригожусь.

– Вы окончили институт и стали входить в профессию художника. Как проходило это вхождение?

– Оно было очень трудным. Отец из-за резких высказываний о том, что происходило вокруг, оказался в опале. Он был объявлен формалистом и изгнан из тех издательств, где раньше имел заказы. Мне пришлось зарабатывать средства на жизнь. Это было хрущевское время. И я прибился в издательство, которое выпускало буклеты, листовки и плакаты о сельском хозяйстве и целине, о кукурузе и подсолнечнике. Там я проработал года два и понял, что пора с этим кончать. Да и жизнь как-то наладилась. Я искал возможность поработать в детской литературе. Меня манила именно многоцветная детская книга. Черно-белая книга – для взрослых, она меня не привлекает. В 1948 году я посещал студию при ЦДРИ (Центральный дом работников искусства). Как-то там одновременно позировали Маршак и академик Ландау. Я нарисовал их портреты, а потом показал. Самуилу Яковлевичу мой портрет понравился. Он крупно и четко подписал его. Потом спросил, кто я. И выяснилось, что он знает моего отца. Маршак внимательно отнесся ко мне, и одними из первых книжек, которые я иллюстрировал, стали чешские и английские песенки, которые он переводил. Так, благодаря доброму отношению Маршака, я стал детским художником.

– Расскажите о сотрудничестве с Корнеем Чуковским.

– Он был человеком интересным и непредсказуемым. Как-то я был у него в Переделкине. Он вышел меня провожать и вдруг сказал: «Вот все думают, что я очень люблю детей, а я их ненавижу!» Конечно, это шутка. В это время у него была малюсенькая правнучка, которая играла под столом. А ему было уже далеко за восемьдесят, но он был очень гибким. Я помню, как он неожиданно сгибался и лез к ней под стол. Обожал малышей! Как-то проиллюстрировал я «Муху-цокотуху». Привез Чуковскому. Он сидел на веранде, рассматривал мои рисунки и напевал себе под нос тонким голосом: «Муха, Муха-цокотуха, позолоченное брюхо! Какие стихи! Пушкин бы не отказался!»

– Вы работали и с Агнией Барто┘

– Агния Львовна неудобный для меня автор. У нее в стихах дети и их взаимоотношения, а это немножко не мое амплуа. Я не стремился быть ее постоянным иллюстратором. Но однажды издательство «Малыш» предложило мне проиллюстрировать ее стихотворение «Лебединое горе», о лебеде, который повредил крыло и остался зимовать в холодном парке. Только после этого мы познакомились. Барто понравились мои работы, и мы стали сотрудничать. Иногда она звонила мне и говорила: «Это я для вас, Май, написала! Без мальчиков и девочек, про осень».

– С кем из художников-иллюстраторов свела вас судьба?

– Когда я начинал работать, возникала группа начинающих художников – Виктор Дувидов, Юрий Копейко, Вениамин Лосин, Галина Макавеева, Евгений Монин, Владимир Перцов, Лев Токмаков, Никита Чарушин, Виктор Чижиков┘ Все младше меня. Так получилось, поскольку я служил в армии. Вместе с ними я начинал. Мы не грызли друг другу горло, жили по-дружески, вместе пробивались. Увы, многих уже нет в живых┘ Когда я стал зрелым художником, приходил ко мне кто-нибудь из молодых, показывал свои работы и просил порекомендовать в какое-нибудь издательство. Порекомендуешь его – он сделает две-три картинки, а потом исчезнет. Потому что довести книгу от А до Я – не то же, что сделать один рисунок. Вообще, я думаю, что книжная работа – каторжная. Сделать хорошую книгу – как отбыть срок. Я же старался делать объемные книги, хотя они долго делаются, иногда годами.

– Вас называют самым «японским» из русских художников. Вы специально изучали восточную живопись?

– Тут чисто внешнее сходство. Я работаю кистью и японцы кистью. Я люблю движение кисти – то, на чем основывается японская каллиграфия. А восточное искусство я специально не изучал. Мои учителя, пожалуй, французы, Матисс. Но с Японией у меня прочные и давние связи. Некоторое время жил и работал там. Недавно вышло два сборника японских сказок с моими иллюстрациями. Они были подготовлены еще в 1990 году. Но издательство развалилось, а рисунки возвратились ко мне и пролежали много лет. Только сейчас их выпустило замечательное издательство «Фортуна ЭЛ». Вопреки конъюнктуре времени оно стремится издавать книги с высокохудожественными иллюстрациями.

– А какая из иллюстрированных вами книг любима более всех?

– Невозможно сказать! Каждая книга любима, когда над ней работаешь. К некоторым книгам возвращаешься. Например, «Маугли» я делал два раза, причем во второй раз совершенно по-новому. Когда в издательствах меня узнали и стали хорошо относиться, появилась возможность давать заявку: хочу иллюстрировать такую-то книгу, например «Маугли». В издательстве «Малыш» главным художником был Евгений Михайлович Рачев. Когда он услышал о моем желании, то сказал: «Зачем тебе этот империалист Киплинг! Ну его! Русские сказки делай!» Но все-таки я пробил «Маугли».

– Сейчас принято говорить о том, что в советские годы над художниками и писателями довлела цензура┘

– В какой-то степени давление ощущалось, но я не назвал бы это цензурой. Многое зависело от главного художника издательства. Да, были и худсоветы с проработками. Но ведь худсовет состоял из художников! И те проработки были просто детскими шалостями по сравнению с тем, что сейчас с художниками делает рынок. Главного художника можно было переубедить, уступив в чем-то, и все заканчивалось благополучно. А сейчас рыночные торговцы решают судьбу книг и художников! Это будет посуровее. Так что мои тогдашние огорчения уже забыты и воспринимаются как пустяки.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
2196
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
4951
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2719
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
3132

Другие новости