0
1102
Газета Идеи и люди Интернет-версия

27.01.2001 00:00:00

Апология корректора, пострадавшего от начальства

Сергей Диденко

Об авторе: Сергей Диденко - музыкант.

Тэги: язык, лексика, грамматика


ОДНАЖДЫ корректору в тексте, повествующем о жизни знаменитого путешественника и его заслугах, встретилось аляповатое выражение: в описании говорилось, что герой рассказа - не просто рядовой мореплаватель, но "яхтенный капитан". Корректора, знакомого с родным языком не понаслышке, это покоробило. Он был добросовестным - и исправил "яхтенного капитана" на "капитана яхты".

Результат последовал незамедлительно. Корректора вызвали "на ковер" в кабинет главного редактора. Там его отчитали, обвинили в некомпетентности и заявили о его служебном несоответствии. Главный редактор поучал: "яхтенный капитан" - это вполне определенное устоявшееся словосочетание, не всякий капитан яхты является яхтенным капитаном, это - звание, весьма почетное, которое присваивается далеко не всем, за него соревнуются, и лично он сам тоже мечтал бы быть яхтенным капитаном. А тут еще, на беду, выяснилось дополнительное обстоятельство, притом существенное: оказалось, что персонаж заметки - этот самый "яхтенный капитан" - закадычный приятель главного редактора. И корректор, такой-сякой, посмел его "разжаловать"...

Ну что тут можно сказать! Что не всякий суффикс со всяким корнем сочетается. Что не бывает "шкафенной дверцы" - даже если она и в самом деле от шкафа. Что даже если многоуважаемый шкаф или его дверцу захотят поощрить и официально учредят такое почетное звание ("в чины выводит кто и пенсии дает?"), то и тогда живой великорусский язык нельзя пакостить...

Скорее всего "яхтенный капитан" - это искусственное и, что главное, бездумное перенесение в русский язык иноязычной формы. Например, в немецком языке существуют такие чины для морских офицеров, как бригантинен-капитэн, корветен-капитэн. Еще можно - и наверняка нужно - сказать о том, что такое перенесение противозаконно. О том, что даже если официальные инстанции зарегистрируют это звание в таком виде, впишут в табель о рангах, утвердят документально, все равно это будет иметь весьма сомнительное отношение к филологии. Ибо речь идет не о тех законах, которые устанавливают означенные инстанции, но о тех, что существуют в куда более высоких сферах, от бюрократических инстанций не зависящих.

Наконец - и это, пожалуй, самое важное - следует со всей твердостью признать, что если даже подобные словечки получают распространение в разговорной практике и становятся привычными, это не повод для того, чтобы причислить их к языковой норме. Точка зрения, будто норма языка определяется только его носителем, то есть народом, и тем, как он говорит в реальной действительности, к сожалению, встречается даже в официальной науке. (Существует вульгарное понимание тезиса, что язык живой, а не застывший, - именно в этом смысле.) Известно, откуда происходит такой взгляд: у истоков его - красная профессура. Нет, господа, норма языка определяется не тем, как его коверкают малограмотные, а благочестием. Если бы все то, что происходит в реальной действительности, на практике, уже в силу того само по себе признавалось правомочным, тогда совсем не нужна была бы полиция!

...Тот главный редактор мечтал и сам стать яхтенным капитаном. Что ж, пожелаем ему успеха. А может быть, ему удастся дослужиться и до бригантиненного. А если очень сильно повезет с карьерой - даже до фрегатенного.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
2010
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
4680
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2550
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
2939

Другие новости