0
1160

03.08.2000 00:00:00

Батон с изюмом

Тэги: Виндж, фантастика


Вернон Виндж. "Пламя над Бездной". Перевод М.Б. Левина. - М.: АСТ, 1999. 620 с.

Мы уж было совсем начали забывать, какая она на вкус - старая добрая научная фантастика.

Поэтическое сравнение: этот роман сильно смахивает на батон, в котором о-о-очень много изюма. Об изюме потом, а пока несколько слов собственно о батоне.

Группа археологов со Страума находит старый Архив. Разрабатывая его, они пробуждают некоторую информационную структуру, которая исподволь подчиняет их себе. Те, кто заподозрил опасность, попытались спастись на фрегате и старом контейнеровозе. Фрегату этого не удалось.

Уцелевший контейнеровоз попадает на примитивную планету Стальных Когтей, населенную собакоподобными аборигенами.

Дальнейшее действие распадается на два потока: приключения выживших членов экипажа контейнеровоза и приключения экипажа придонного люгера, направленного для их спасения.

А архив┘ Архив сначала называли Страумским Отклонением, затем - Погибелью. Развившаяся из него Сила стала одной из самых страшных угроз Разуму за последние несколько миллионов лет. И тогда цивилизации┘

Но цыц! Не хочу уподобляться билетеру из анекдота "А убийца - швейцар".

Скажу лишь, что две основные линии романа по мере чтения все более напоминают крепко сжатые пружины, причем в каждой есть по потайной убийственной пружинке.

В результате получился прекрасный коктейль из остросюжетного повествования и замечательных базовых идей.

О изюме.

Идея биологическая: 10 изюминок по десятибалльной шкале.

Аборигены Планеты Стальных Когтей представляют собою так называемые гештальт-организмы. Каждая разумная личность состоит из нескольких особей (от трех до восьми), причем по отдельности элементы практически неразумны. Виндж очень здорово прорабатывает аспекты жизнедеятельности такой цивилизации с ее преимуществами и ограничениями. Это тем более заслуживает восхищения, что автор - математик.

Очень здорово описана селекционная работа Стальных Когтей по выведению "сверхличности". Результат весьма впечатляет.

Меня эта идея поразила больше всего. Как все-таки приятно иметь дело с мыслящим писателем.

Идея мироустройства.

Галактика Млечного Пути Вернона Винджа делится на три зоны: Безмысленную Бездну, Медленную Зону и Край. С первой все ясно из названия. В Медленной Зоне невозможна сверхсветовая скорость полета, все сложные системы в ней работают, как вы сами понимаете, медленно и ненадежно. В Крае все наоборот, поэтому развитие цивилизаций в этой зоне происходит гораздо быстрее. Следствием подобной разности физических условий является Переход.

Идея Перехода.

Разумная цивилизация Края по мере развития технологий, в том числе и сетевых, мало-помалу переходит на новый качественный уровень - трансформируется в Силу.

Виндж не дает конкретных описаний того, что физически представляет собой Сила. Но возможности ее принципиально превосходят возможности "обычных" цивилизаций.

В "Пламени" можно вычленить еще множество идей, каждая из которых может лечь в основу отдельного романа. В нем можно ковыряться бесконечно, ибо он изобилует помимо глобальных вещей множеством маленьких потрясающих по красоте идеек, замечаний и посланий, брошенных вскользь. На его страницах действуют отлично выписанные герои: от разумных растений до Силы, впихнутой в черепушку искусственного человека.

И главное: роман всколыхнул во мне что-то давно забытое, передал какой-то позыв. Мне вдруг захотелось сесть и просчитать: как возникла цивилизация Стальных Когтей и во что она разовьется, каковы механизм Перехода и жизнь Силы.

Хвала создателю, что есть такие книги.

Инъекция дегтя. Перевод романа хорош. Лишь один из его нюансов заставляет поджимать пальцы на ногах. Прочтите: Описатель, Тщательник, Теневик. Эти ужасные слова - имена Стальных Когтей. Я охотно допускаю, что в оригинале они звучат также. Однако я не думаю, что некоторая модификация этих имен в плане благозвучия разбила бы на корню весь авторский замысел. Ну вот, началось! Эх, привыкли руки к топору!

Мораль: свежая и оригинальная. "Пламя над Бездной", на мой взгляд, является одним из самых значительных произведений в жанре "твердой" научной фантастики. Прочтите роман - это переводное событие года.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
1391
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
3631
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2047
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
2323

Другие новости