0
904

26.10.2000 00:00:00

В мире гуманитарных восторгов

Тэги: франкфурт, ярмарка


Frankfurter buchmesse - это столпотворение языков. Здесь говорят на всех европейских языках, а на стендах выставлены книги еще на доброй дюжине наречий. На шесть дней огромный выставочный центр, целый город, состоящий из 10 трехэтажных павильонов, город, в котором есть свои автобусные линии и кафе, банки и отели, город, который постоянно населяют сотни аккуратных сотрудников, так вот этот самый город отдают на разграбление книжной братии со всего мира. Издатели встречаются друг с другом, хвастаются достижениями, обмениваются координатами, предлагают друг другу права на новые книги и обещают встретиться через год. На этот раз во Франкфурт приехали 6887 издателей из 107 стран. Все они, а также журналисты, посетители с бумажными сумками через плечо и высокие гости (среди них Борис Ельцин - в гостях у издательства АСТ) создавали такую суматоху, что как-то сориентироваться во всем этом великолепии было практически невозможно. Тем не менее вот некоторые наблюдения, которые удалось вынести из всего этого безумия.

НЕМЦЫ

Немецким издателям как хозяевам выделили огромное пространство - шесть павильонов. В свою очередь, каждый павильон делится еще на три, а иногда и четыре уровня. Представьте себе, все эти просторы немцам удалось заполнить. В принципе в Германии издают все то же самое, что и у нас, но только в каждой нише, будь то художественная переводная литература или путеводители, трудятся по 10-20 конкурирующих контор. Кроме того, в ареал немецкого языка входят Австрия и Швейцария, где тоже есть замечательные издательства.

В сфере художественной литературы наиболее интересными оказались издательства Dumont (привезли на ярмарку новую звезду европейской беллетристики Мишеля Уэльбeка (Michel Houelleberq) и издали "Голубое Сало" Сорокина), Diogenes (швейцарское издательство, объединившее в своей программе детективы от Сименона и Патриции Хайсмит до Ван Гулика и высокую литературу типа Патрика Зюскинда и Мартина Сутера) и даже два бывших гэдээровских проекта - Volk&Welt и Aufbau. После объединения Германии все восточные издатели оказались на грани разорения. Из кризиса выходили по-разному. Некоторые, как Volk&Welt, полностью перестроились и включили в свой портфель новых и модных переводных авторов, таких, как Виктор Пелевин и Славой Жижек. Другие, как Aufbau, остались верны своей политике и благодаря западным инвестициям дождались праздника на своей улице: старые авторы типа Анны Зегерс, которую еще у нас в застойное время издавали, снова в моде. Этакое буржуазное ретро.

Еще очень интересен проект Кельнского издательства Kiepenheur&Witsch, точнее, его подразделение KiWi-Paperback Reiche, которое выпускает книги молодых авторов, как немецких, так и переводных. Среди иностранных авторов издательства - Брет Истон Эллис и Сергей Болмат. Очень успешная серия, правда слишком "модная" для Германии. Еще стоит отметить издательство Scola, предлагающее менее пафосный и радикальный вариант современного искусства, чем всем известный Taschen.

ПОЛЬША

Специальным гостем в этом году стала Польша. Как оказалось, полякам есть что предложить и что показать. Они издают очень адекватные и опрятные книги. На рынке переводной художественной литературы, например, они давно и серьезно обогнали Россию. Серия "Nike" - опрятные книжечки карманного формата с греческой богиней на обложке издательства Czytelelnik, - например, существует уже 25 лет и впечатляет своим составом. Рядом стоят книги Эрнста Юнгера, Элиаса Канетти, Чарльза Буковски, Мураками и Борхеса. Только русская литература в "Nike" представлена Бабелем, Чеховым, Асаром Эппелем и Леонидом Добычиным. Нон-фикшн тоже на уровне: есть польские Фуко и Адорно, Чоран и Кассирер и пр. Вообще маленькие европейские страны, такие, как Норвегия, Финляндия, Чехия и Голландия, - замечательный урок культуры книгоиздания. Польша, кстати, так вообще сейчас в страшной моде. Мрожек выходит в Suhrkamp, Ричард Капучинский в Penguin. И это только начало. В Европе сейчас правит бал странная форма политической корректности. Но уже в антидиссидентско-солженицыновской версии. Мол, добро пожаловать к нам на равных, мы уже не замечаем, что вы сирые и убогие.

ИНТЕРНЕТ, E-BOOKS, МУЛЬТИМЕДИА И КОМИКСЫ

Эпоха Интернета и высоких технологий наступила, как всегда и случается с революционными событиями, незаметно. Во Франкфурте разработчики программ и гуманитарных интернет-проектов получили в свое владение павильон и конференц-зал. К книгам, однако, это не имеет никакого отношения: этакий оплот точных наук в мире гуманитарных восторгов. Серьезные люди в пиджаках объясняли, чем новая модель QuickReader отличается от старой, раздавали рекламную продукцию в виде бейсболок и пакетов и всячески пропагандировали сайт buecher.de, немецкий аналог Amazon и заочные формы обучения, так называемый e-learning. В конференц-зале устроили семинар по технологии интернет-магазинов, презентацию нового информационного канала Europe Chanel и вручили четыре премии. Помимо разной электроники, была устроена выставка комиксов. Как ни странно, а настоящие комиксы изредка попадались только на стендах у американцев. Немецкие и европейские варианты рисованных историй выглядели какими-то чистенькими и клонированными.

РОССИЯ И ВЕСЬ МИР

У России появился наконец коллективный стенд, на котором расположились "Вагриус", "Ладомир", "Радуга", "Библио-Глобус", "Воскресенье" и др. Отдельные стенды были у "Независимой газеты", "Ад Маргинем", "Гласа" (Glas), "Прогресса", "Симпозиума", "Лимбус-Пресса", "Текста", АСТ, "Феникса" и некоторых других. Без стендов по ярмарке бродили Ирина Прохорова из "НЛО" и Александр Шаталов из "Глагола". Стенды с удовольствием посещали русисты, переводчики, литагенты и литагентши, а также русские писатели. Самое интересное русское мероприятие - совместная пресс-конференция писателей Битова и Пелевина и бизнесмена Паникина. Обсуждали Россию, ее судьбы, за что и получили нагоняй от отечественных интеллектуалов: "Сколько, мол, можно за всю Россию вещать". Но это, равно как и тема "русская литература за рубежом", - совсем другая история. И мы к ней обязательно еще вернемся.

Франкфурт-Москва


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
1903
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
4539
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2475
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
2830

Другие новости