0
1032

26.07.2001 00:00:00

В белом платье мемуаровом


Ретро

ОТЛИЧНОЕ пляжное чтение. Во-первых, книга Рут Мартон ("Э.М. Ремарк: "Береги себя, мой ангел". - Изд. "Арт-Флекс") состоит из отдельных недлинных сюжетов: прочитал два-три - и опять иди купаться или за мороженым. Во-вторых, масса поводов отвлечься и повспоминать: либо о старых голливудских фильмах, либо о чтении собственно Ремарка и что этому сопутствовало. Приведена масса любовных историй; отношение к давним катастрофам - трезвое, но смягченное временем.

В оригинале книга называется "Мой друг Бони". Бони - домашнее прозвище Эриха Марии Ремарка. Как-то раз, еще в 20-е, охмуряя некую барышню, будущий великий писатель представился как Бонифаций Кизеветтер - в честь фольклорного персонажа, "первоклассного лекаря, который охотно сыпал непристойностями". Но в книге Рут Мартон действие происходит позже, и начинается оно в 1939-м, когда Ремарк оказался в Америке и у него был роман с Марлен Дитрих. Тогда Ремарк на вечеринке познакомился с молодой актрисой Рут Мартон, тоже эмигранткой из Германии; впрочем, в Америке она работала в основном секретаршей, переводчицей и т.п. Вот у нее с Ремарком романа не было, а получилась крепкая и нежная дружба на всю жизнь, с легким эротическим налетом, не без того, - что Мартон спокойно и с самоиронией отмечает - но именно дружба, при которой они постоянно морально поддерживали друг друга и обсуждали каждый свои любовные приключения. Рут Мартон после войны работала помощницей знаменитого режиссера Макса Офюльса (переводчик почему-то упорно называет его Офюль), сотрудничала в американских телешоу, стала писать прозу - ее романы переведены на многие языки. Естественно, Ремарк был едва ли не первым, кто читал ее литературные опыты, а потом давал ей разнообразные советы, от сугубо литературных до отношений с переводчиками и литературными агентами. Во воспоминаниях Рут Мартон имеется некоторое количество светской хроники и сплетен 40-50-х, пересказанных, однако, тактично и с чувством меры. Психология есть, знаменитости есть, написано легко, Ремарка все знают - чего еще можно желать?..

Чтение "Легендарной Ордынки" протоиерея Михаила Ардова (Изд. "Б.С.Г.-Пресс") не столько пляжное, сколько дачное - книга довольно увесистая. Из гамака можно периодически орать на весь участок: "Нет, вы послушайте!" И потом читать такой, например, отрывок, записанный со слов Ахматовой, - о патриархальной, размеренной жизни в имении Гумилевых Спешневе:

"На престольный праздник там непременно кого-нибудь убивали. Приезжал следователь, оставался обедать┘"

Воспоминательные рассказы протоиерея Михаила Ардова уже несколько раз издавались, но это собрание, по уверениям в аннотации, - самое полное. Отец Михаил известен и как литератор, и как религиозный публицист. Сын известного писателя Виктора Ардова, он был знаком еще в юности с выдающимися людьми; его воспоминания об Ахматовой ценил Иосиф Бродский. Кроме Ахматовой в новеллах и анекдотах Ардова рассказывается о Пастернаке, Зощенко, Шостаковиче, Льве Гумилеве... Но Ардов - что не менее интересно - очень любит рассказывать о не столь известных мастерах своего дела: о частной московской дантистке, о столяре-краснодеревщике, об официанте - невероятного профессионализма официанте из пивной с Серпуховки: "Он работал в пивных с четырнадцати лет, и как работал! Павел Яковлевич, например, демонстрировал нам такой трюк - поднимал в двух руках дюжину пива, в каждой по шесть полных кружек". Есть новеллы о священнослужителях - протоиерее Борисе Гузнякове и архиепископе Киприане (Зернове). Конечно, и в максимально расширенной редакции Михаил Ардов сохраняет известные черты своего стиля - блистательное чувство юмора и временами прорывающуюся резкую пристрастность. Но в отличие от публицистики Ардова здесь речь не о принципах, а личное суждение человека о других людях, а на это каждый имеет право. В оценках же с отцом Михаилом Ардовым можно и не соглашаться.

Красная кепка и меховой капюшон

Книга Татьяны Егоровой "Андрей Миронов и я. Любовная драма жизни в 4-х частях" (Изд. "Захаров") - безусловно, самое скандальное мемуарное издание этого лета.

Они познакомились на сцене. В рижском театре оперы и балета давали "Над пропастью во ржи". Она - хорошенькая Салли Хейс в "американском" пальто с капюшоном, отороченном пышным белым песцом. Он - простой американский парень Холден в красной кепке с большим козырьком. Ее выход Холден встречает неудержимым возбуждением: "Салли, как хорошо, что ты пришла! Ты великолепна, Салли... Если б ты знала, как я ждал тебя". Объятия. Рыдания. Аплодисменты.

В ту пору им чуть-чуть за двадцать. Андрею - 25, Татьяне - 22. После спектакля - фуршет. Потом катания по городу и первые поцелуи. Бурная влюбленность. Надолго. Как утверждает автор - на всю жизнь.

Страстный, с перепадами в 10 баллов по шкале Рихтера любовный роман - что может быть лучше для разморенного солнцем сознания возлежащего на пляжном песке отпускника. А залог того, что многим придет на время своего вояжа погрузиться в страсти вокруг Андрея, - второе издание скандальной "драмы", неисправленной, но зато дополненной письмами благодарных читательниц, сообщающНих, что благодаря книге Егоровой они открыли для себя Миронова, "поклонницами которого они себя ранее не считали".

Правда, о себе Татьяна Егорова пишет гораздо больше и охотнее. Красивые от природы ножки, аккуратно завитая, но взбалмошная головка, артистическое пристрастие к косметике. ("Очередное третирование меня: - Таня, зачем ты так красишься? - Андрюша, это некоторый полет над обыденностью, дендизм, перед тем как лечь спать - умоюсь. - Танечка, надо быть скромнее. - Ты меня все время редактируешь! - взорвалась я. - Знаешь, что такое телеграфный столб? Это - отредактированная елка. И если бы была нескромной, то давно бы уже бултыхалась на диване у Чека".) О характере Андрея из егоровских описаний их близких отношений можно вынести лишь самые общие суждения. Любил славу: " - Танечка, я не понимаю. Почему так происходит? Почему. Когда я выхожу на сцену, в зале овации? Я же ничего не играю! - Тебя любят! - Меня любят? - и его глаза вспыхнули светом нездешней радости. Ему нужно было, чтобы его любили. Ему это было необходимо - хорошего, плохого, очень плохого, противного, разного - но только чтобы любили!". Любил женщин: один из самых частых упреков Андрею в их любовных ссорах: "Бабы - это твоя ахиллесова пята". И везде находил взаимность. У его пассии каждое отклонение Андрея от общего курса их влюбленности вызывало ответные демарши. Замужество одной. Супружество другого. Потом письма, встречи, совместная жизнь. А затем смерть Миронова на сцене, на руках у "его Салли" и десятилетнее общение с Марией Владимировной, для которой Татьяна Егорова вошла в роль друга, наперсницы и опекуна.

Без сомнения, сериальный формат повествования лишь укрепляет и без того незыблемый ажиотаж вокруг кумира всех времен и народов - Андрея Миронова. Впрочем, для истых его поклонников, наверное, достаточно, чтобы его имя повторялось с изрядной частотой. Тогда и то, что рядом, начинает светиться его неистощимым обаянием. А что еще надо для отдохновения души!


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
1779
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
4342
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2378
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
2703

Другие новости