0
1335

07.03.2002 00:00:00

Превращенный

Тэги: Эмбирикос


Андресас Эмбирикос. Избранное: Пер. с греческого. - М.: ОГИ, 2002, 96 с.

НИ ОДНА процессия не отдается эхом, и забытье, что оплакивает гребешки, поглощенные морем, тянется как ловушка в раковине систематического расписывания груди".

Русская поэзия (за исключением Бориса Поплавского) с сюрреализмом так и не встретилась.

В новогреческой эта встреча произошла. Для молодого Андреаса Эмбирикоса увлеченность Андре Бретоном стала поворотным пунктом. "Я встретил вдохновенное создание. Я чувствовал себя как древний грек, который встретил Аполлона... Это был другой мир. Я общался с универсальностью вселенной за пределами горизонта".

Эмбирикос начал читать лекции о сюрреализме и опубликовал сборник автоматических текстов в 1935 г., когда во Франции лидеры разложившегося сюрреализма давно уже писали в основном доносы друг на друга в Компартию. Но провинциальное запаздывание дало дистанцию рефлексии, освободило от крайностей. Или сказалось неизвестно как передавшееся от Древней Греции чувство меры? Эмбирикос был и первым психоаналитиком, практиковавшим в Греции, но опять-таки Фрейда или Эдипа в каждой строчке стихов, унылого сведения многообразия жизни к немногим общим идеям-комплексам у него нет.

Есть понимание стихотворения как водопада. Образованного не логически обусловленными темами, а "элементами, появляющимися в потоке его возникновения". Стихотворения как события, а не последовательности статичных описаний. Есть трансформации и превращения. "Фотография оживает, обретает целое собственное действие, переплетенное с жизнью зрителя, словно золотая монета, кристалл или перчатка. Вот газета превращается в благоухающий лес или нагорье с заснеженными Кордильерами".

Переживание фонетики. Боевой клич древнегреческих воинов и признание в любви так же пульсируют в воздухе, возносятся, спаиваются и скрещиваются, как названия парижских станций метро: "Chardonne-Lagache", "Denfert-Rochereau". Амур - любовь - и река, протекающая в пространствах, населенных монгольскими племенами, почти крымскими татарами из детских воспоминаний. Сон, чувство, миф - но не политика. Греческая жара, гонящая вперед, заставляющая двигаться легкими и стремительными шагами, делающая все вокруг ясным, осязаемым зрительно - и нематериальным. Под которой пульсируют афинская улица, каменный фаллос на Делосе и кактус в мексиканской пустыне.

Греческая чувственность. "Одна подруга встретила другую подругу. Оковы, которые сдерживали цикады их пупков, растеклись как плавящаяся сталь, и две подруги стали одной пряжкой".

Разумеется, романтика, риторика, утопия Нового Града - но какой же сюрреалист без этого. А рядом - самоирония, напоминающая русскому читателю о Гоголе и о Пригове. "Когда два часа назад я сел записать здесь, в своем дневнике, несколько слов о сегодняшней третьей годовщине счастливого события, моего выхода из психиатрической лечебницы, я еще не видел, в чем мое истинное предназначение. Однако в процессе письма я его увидел, сейчас, только что, и, продолжая писать, не останавливаясь, несомненно движимый рукой Бога, я принял решение... Братья мои, я претендую на трон Эллады. Братья мои, я говорю вам это напрямик и без обиняков - я Король ваш!"

Гоголь наверняка Эмбирикосу был знаком, а Мандельштам, Лермонтов, Блок были им любимы. Эмбирикос знал русский, Россия - его детство. Севастополь, под которым было имение родственников матери. Балаклава, купринские лестригоны. А потом Эмбирикос в недоумении стоит в Москве 1962 года. "Обществом греко-советской дружбы приглашенный / Я на Арбате остановился однажды..." Или у памятника Ленину в Ленинграде. Фото в книге есть, и оно образует немалый контраст с фотографиями у штурвала на Средиземном море или у каменного фаллоса на острове Делос.

"Цель нашей жизни - это мудрое принятие нашей жизни и каждого нашего желания в любом месте в любой момент в каждом горячем насущном влечении. Цель нашей жизни - это помеченная кожа нашего существования". О глубине кожи первым заговорил все-таки не постмодернизм. И жаль, что сюрреализм не встряхнул в свое время русскую поэзию, может быть, она была бы разнообразнее и свободнее.

"Остаются все же пасхальные рыбы, лилии торговцев, мечи мраморных государственных переворотов и, наконец, боязнь полевых оборотней".


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
1062
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
856
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
1022
Полномочия присяжных пока не расширяют

Полномочия присяжных пока не расширяют

Екатерина Трифонова

В развитии «народного суда» РФ уже отстает и от Казахстана

0
681

Другие новости