0
800
Газета Проза, периодика Интернет-версия

19.12.2002 00:00:00

Печатные пряники из Utima Thule

Тэги: Крами, пфитц


Эндрю Крами. Пфитц: Роман. / Пер. с англ. М.Пчелинцева. - СПб.: Симпозиум, 2002, 304 с.

В Олинде, если прихватить с собой лупу и хорошенько поискать, можно обнаружить точку не больше булавочной головки, но если к ней присмотреться через увеличительное стекло, то можно увидеть крыши, антенны, чердачные окна, сады, водоемы, флажки, натянутые поперек улиц, лавки на площадях, беговое поле┘
Итало Кальвино.
"Незримые города".

Странное, с пришепетыванием и присвистом имя Пфитц походит больше на оговорку, чем на сложенные с умыслом звуки. Пфитц - человек-недоразумение, человек-клякса, шотландский поручик Киже. Текст Эндрю Крами вызывает в памяти bon mot Сергея Болмата ("Сами по себе") о модном современном детективе, в котором "убийцей оказывается деепричастие". Крами вроде бы готов идти того дальше: каждая запятая под подозрением и каждая точка на счету. Впрочем, часы болматовских героев отстают от наших без малого на десять лет: то, что было модой в эпоху "как бы" и повального увлечения Курицыным-Гваттари-Бодрийаром, успело покрыться явственным слоем патины. Жаль, "Пфитц" (1995) не был издан по-русски вровень с "Незримыми городами" и "Замком скрещенных судеб" Итало Кальвино: мы лишились приятного воспоминания. Роман формата киевской серии "Пси", изданный питерским "Симпозиумом" - не слишком деликатное напоминание о том, что время непоправимо отдаляет нас от Борхеса и приближает... к Стерну? Язык чешется обозвать механистически воспроизведенный стиль Кальвино "пряничным постмодерном". Печатные пряники из прекрасного далека Ultima Thule; знаки, вырубленные в медовом тесте, - навечно, до первого голода.

"Сеть переходов и коридоров непрерывно разрасталась, что вело к бессчетным переделкам чертежей и рисунков, происходившим по мере того, как из Музейного отдела поступали таинственные указания проложить, к примеру, прямой путь из Зальца Забытых искусств в Палату Религии или от Мезонина Честолюбия к Алькову Сметливости". Знакомство с непосредственным литературным источником "Пфитца", новеллой Борхеса "Тлен, Укбар┘", делает чтение срединных глав романа занятием скорее гедонистическим, нежели познавательным. "Пфитц" сродни волшебным городам-песчинкам Кальвино: устройство каждого периода текста полностью совпадает с архитектоникой романа в целом. На всех предметах оттиснуто фабричное клеймо: знак, кусающий себя за хвост, семиотический Уроборос, Пфитц. Одушевленная ошибка, пришепетывающая оговорка┘


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
1938
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
4592
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2496
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
2867

Другие новости