0
1509
Газета Проза, периодика Интернет-версия

17.09.2009 00:00:00

Step by Step, или ШАГ к свету

Тэги: драматургия, страх, насилие, пьесы


драматургия, страх, насилие, пьесы

ШАГ-3. Новая немецкоязычная драматургия. – М.: Немецкий культурный центр имени Гете; ОГИ, 2008. – 454.

«Вернулось время, когда пьеса, чтобы выжить, должна быть зафиксирована на бумаге».
Роман Должанский

«Смерти больше, чем жизни. Я чаще диагностирую рак груди, чем беременность, у меня больше абортов, чем искусственного оплодотворения. Это угнетает» (Фолькер Шмидт «Экстремалы»). Об угнетении, ненависти, насилии и о страхе, сие порождающем, рассказали в десяти пьесах драматурги из Швейцарии, Австрии и Германии. Актуальная, «новейшая» немецкоязычная драматургия проШАГала по умам и психике российского читателя в третий раз. В 2001 году Роман Должанский и Штефан Шмидтке, представляя страны и настроения Центральной Европы, создают акроним ШАГ, проводят сценические читки пьес, организуют мастер-классы и в 2005 году завершают вторую публикацию пьес в русском переводе. Общая инициатива Немецких культурных центров имени Гете в Москве и Ташкенте, участие драматургических текстов на фестивалях «Новая драма» и NET («Новый европейский театр») позволили немецкоязычным авторам сделать в 2008 году третий ШАГ в сторону русского мировосприятия, самоощущения и образа мысли.

Художественный метод десяти драматургов сборника отличается стремлением к общей цели: быть максимально откровенным и бесстрашно объективным в словах и думах на тему недостижимости единства между воздушными замками успеха, благополучия, утверждением свободного государства и бытием реальным, порой уродливым и голым, дрожащим в испуге от ненависти и злобы.

Тексты, объясняющие причины насилия, представляют собой не только этическую ценность, но и эстетическую. Структурные приемы, включая наличие прологов и эпилогов в драматургическом тексте, слитное написание слов, образующих эмоционально-фразовое единство, намеренный пропуск знаков препинания, дают возможность индивидуального прочтения пьесы, допускают частные интонации в понимании сюжета и характеров.

Авторы сборника не топчутся на месте, не ноют и не просят сострадания, они топчут, рыхлят социальные раны. ШАГ – и попадаешь в зал, пропахший мочой и потом заложников «Норд-Оста» (Торстен Бухштайнер «Норд-Ост»), ШАГ – и ты растерян от изобретательности обманутого Петера, сделавшего тест на отцовство: «Я начну с языка. И с коврового ножа. Им я отсеку это мускульное помело у нее во рту, чтобы оградить мир от ее лжи. А лоно ее залью столярным клеем┘ А недоноска залью кипящим молоком, выковырну глаза из глазниц, раскрошу на мелкие кусочки» (Лукас Бэрфус «Тест»). Еще ШАГ – и мы на площади Рузвельта в Сан-Паулу, которая «не хуже и не лучше любой другой площади», где «прямо с деревьев плюют и писают на голову», и одиночество Кончи пахнет кошачьим пометом (Дэа Лоэр «Жизнь на площади Рузвельта»).

Андрес Файель и Гезине Шмидт в пьесе «Удар» расскажут о братьях-скинхедах из Потцлова, населенного беженцами и переселенцами из Восточной Пруссии, Польши и Померании. Подражая герою из фильма «American History X», малолетние убийцы прыгают ногами в сапогах с белыми шнурками на голову Маринуса, чья семья переселенцев, как и семья убийц, не стала «своей» среди «чужих» из деревенской общины.

Герои пьесы «Protection» Ани Хиллинг делают попытки спасти своей любовью и состраданием девушку с контрабасом и сыпью на коже, гея с культей ниже колена и Назифу, жаждущую насилия над своим телом как избавления от страданий («Я не могу изменить то, как ты чувствуешь, но я мог бы обнять тебя» – эпиграф).

Роланд Шиммельпфенниг в пьесе «Под давлением 1–3» изображает три истории, где жизнь героев как в зеркале отражается друг в друге. Сабина и Ангелика ненавидят друг друга за то, что так похожи:

Сабина: Мне 28. Каждый день я встаю в шесть утра. Принимаю холодный душ, потом завтракаю. В основном – фрукты┘ С моими волосами вариантов немного. С макияжем – посложнее. Особенно зимой. Когда снаружи еще темно, я стараюсь не переборщить. Все только высшего качества. Японское, к примеру.

Ангелика: Мне 35 лет. Каждый день я встаю в шесть утра. Принимаю холодный душ, потом завтракаю. В основном – фрукты┘ С моими волосами вариантов немного. С макияжем – посложнее. Особенно зимой. Когда снаружи еще темно. Стараюсь не переборщить. Все только высшего качества. Японское, к примеру.

Десять драматургических текстов, несколько десятков судеб, исковерканных завистью, сомнением и ложью, отнюдь не лишают веры в добро и желание жить. Нужно только сознаться себе в том, что ты мог бы оказаться на месте обезображенной девушки, убитого скинхедами юноши или служащего, уволенного старой девой начальницей. Тогда страх исчезает, и появляется необходимость подумать, как можно всего этого избежать, как и впредь бороться с насилием.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
1433
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
3708
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2088
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
2359

Другие новости