0
2228
Газета Проза, периодика Интернет-версия

22.09.2011 00:00:00

Есть ли онтология в антологии?

Тэги: шепелв, антология


шепелёв, антология Еще двадцатилетние Вадим Левенталь, Алексей Шепелёв, Никита Залётов, Виктория Аминова и Алена Бондарева. Фото автора

Недавно в книжном магазине «Буквоед на Восстания» прошла презентация 4-го выпуска «Антологии прозы двадцатилетних» (см. рецензию в «НГ-EL» от 08.09.11), выпущенного издательством «Лимбус Пресс». С одним из ее участников, автором повести «Утренний закат» Алексеем А. ШЕПЕЛЁВЫМ побеседовала Анна КРОЛИК.

– Алексей, на презентации ваше чтение отрывка произвело большое впечатление. Я была и на других ваших выступлениях, там было, как говорится, еще круче, еще более драйвово. Театрализация – это сознательная стратегия?

– Спасибо. Нынче повсюду так заведено, что авторы читают невыразительно, а то и невнятно – «типа мы не в школе», и это понятно. Я же «ностальгирую» по тем временам, когда авторское чтение прозаиков было гвоздем программы, событием – большие отрывки своих романов или вещи поменьше читали при большом стечении публики Достоевский, Тургенев┘ В советской литературе эта традиция развивалась как в официозе, так и в подпольных чтениях вроде описанных у Мамлеева. А что уж говорить о стихах, о начале ХХ века, о футуристах и обэриутах!.. Эту культуру нам отчасти привил Сергей Бирюков, поэт-заумник, разработавший собственную систему чтения. На своем примере он показал воочию, как можно – и нужно! – работать со звуком на уровне не только слова и фразы, но и морфемы, фонемы, на стыке слов и смыслов. Впрочем, интуитивно меня подобное занимало уже с детства, а с конца 90-х годов под эгидой своего объединения «Общество Зрелища» мы сами выпускаем различные аудиоспектакли в стиле «дебилизм» – сие, наверно, и впрямь мало на что похоже, мое чтение – это только так, отголоски┘

К сожалению, и сами современные авторы, и организаторы мероприятий никак не стремятся «к возрождению забытого жанра». Хотя у публики – даже широкой – потребность в таковом виде творчества определенно есть: взять хотя бы бесконечные юмористическо-эстрадные шоу на ТВ, так называемый разговорный жанр и скетчи. Естественно, сейчас они тотально выродились, превратившись в мерзостную профанацию того, что обозначали эти понятия в советское время. Родионов известен, Виктор Iванiв читает свои стихи метафизически проникновенно, а вот с прозаиками дело, кажется, намного хуже. Тем не менее аудитория большая, и, на мой взгляд, люди искушенные тоже не против, «чтобы встреча с живым автором была интересной».

– Вы читали тексты других пяти авторов, вошедших в антологию. Как они вам, как оцениваете концепцию сборника, по-моему, ваша повесть в некотором смысле все же в него вписывается...

– Со смешанными чувствами я приступил к чтению, можно сказать, вынужденно. И прочел я ровно то, что и ожидал.

Самое большое затруднение у меня вызвала, извините, своя повесть – даже не смог дочитать! Настолько гнетущая атмосфера безысходности, одиночества, основная тема – равнодушие, онтологический (психологический, социальный, антропологический, цивилизационный) тупик. Вариант названия – «Героиновый Гитлер». Три кита топики (обозначенные в тексте): «Наркотики, насилие, нацизм – что там дальше по словарю?..» – три красных тряпки, жупела для обывателя.

В моем субъективном восприятии все вещи сборника показались как бы подводкой (кажется, термин телевизионщиков) к «Утреннему закату».

Почему-то наиболее меня задела повесть Никиты Епифанцева, в коей изображено молодежно-богемное бытие красавца-бисексуала. Баловни судьбы, богатые, свободные люди, интеллектуалы – казалось бы, что может быть соблазнительнее? Но все это лишь поза, позерство, «слова и жесты» (название повести), авторское отношение не прописано, что он стебется как-то непонятно. Есть такой Олег Сивун с «поп-арт-романом» «Брэнд», напечатанном в «Новом мире», – мало того, что это никакой не роман, герой пытается критиковать Систему, сам являясь ее шпунтиком, на каждом шагу запинаясь о свой восторг от причастности Ей! Вот «Дневник Бриджит Джонс» – другое дело! Ницшеанство и интеллектуализм, на мой вкус, тоже весьма сомнительны. Тут обычным айнрэндизмом пахнет. Богатенькие герои подкатывают к гламурному клубу на такси, и водитель, получая плату, смотрит на них с ненавистью (перифраз пелевинского «Под Кандагаром было круче!»), а у них, соответственно, нет жалости к таким, как он. И это вполне себе серьезно возносится на щит! Я бы с «вершин» своей биографии сказал автору (на презентации его не было), что тоже смотрю на такого шофера с классовой ненавистью, но как бы снизу вверх – у меня нет и такого дохода, но кто такой Деррида, я тоже знаю. Хотя и понаслышке┘

Нацизм у Епифанцева пару раз бегло упоминается. Сексуальная перверсия дана как само по себе разумеющееся, без рефлексии. В финале, который отчего-то так понравился Вадиму Левенталю, предвосхищена – как бы в миниатюрном масштабе, без глобальности и апокалепсичности – ситуация «Утреннего заката». Как будто первое появление мотива, специальное совпадение (только непонятно, как герои Епифанцева попали на взлетную полосу, коли уж их, таких ВИПов, не пускали в родной клубешник с бутылкой шампанского!).

Повесть Алены Бондаревой «Танец Анитры» вполне сгодилась бы для толстых журналов или форума молписов РФ, там такому дан полный ход. А вот ее коллега, Виктория Аминова, хотя стилистически в той же стезе, и у нее тоже «трогательная и проникновенная история любви», но тут налицо чаемая нами сексуальная раскованность поколения Y, и то, что описано, в двух словах определить можно пугающим термином вроде «лесбо-геронтофилия». Плюс еврейские анекдоты, идущие хоть от Улицкой. Имя героини и название повести («Зяма») в статьях возводят к Софье Парнох (не путать с порнухой!) и Зиновию Когородскому, тогда как есть еще более известный Зяма – Зиновий Гердт; тут опус автора, который вроде бы по профессии театральный критик, инертекстуально провисает.

Рассказы Никиты Залётова «Пепельный снег» и рассказы Вадима Левенталя «Лапа Бога» и «Одиннадцатый храм» хороши именно как рассказы, здесь есть необходимые для короткой прозы композиция и концовка. Залётов, видно, что делает первые шаги; тексты Левенталя добротны и сконцентрированы, написаны не «корявой, как выкорчеванный пень» лапой, как в рассказе (Бога или дьявола, гадайте сами), а твердой рукой редактора и стилизатора (на презентации он читал новую вещь а-ля Лавкрафт!). Они-то в качестве некоего приятного сюрприза или бонуса и выбиваются из сборника – ни тебе секса, ни наркотиков, только намек на ретророк-н-ролл (в стиле Лескова, Толстого или отчасти даже Бунина). Но как говаривал нам на семинаре Леонид Юзефович: «Ухватиться за хвост классика – не такая уж трудная задача, и дальше можно валять километрами». Надеюсь, Вадим Левенталь это понимает.

У всех тема равнодушия, распада микросоциума, равнодушия, которое характерно именно для нашего времени, раньше никогда такого не было. Раз Бог умер, можно не здороваться с соседями (об этой привычке жителей мегаполиса упоминает Бондарева). Но я беру эту ситуацию как бы в чистом виде – ведь если зреть в корень, дело идет о влиянии (или о некой искаженной проекции такового) западноевропейской цивилизации. Действие «Утреннего заката» происходит в Германии 2000-х годов, героиня полька, опять же ретроспекция в некую «точку зеро» европейской истории – в бункер поверженного фюрера, классический пир во время чумы. Вообще для меня эта повесть нехарактерна – обычно у меня автобиографичный экскурс в наши родные, метафизически-русские трущобы и грезы. Но в антологию она, повторяю, как бы как раз вписалась┘

У всех авторов герои живут настоящим моментом, это тривиально, но симптоматично. У всех протагонистов почти дословно одно и то же кредо. Иваны, не помнящие родства. (Только в текстах Левенталя сделана попытка восстановить историю – и личную, и надличную, даже миф.) «Только под воздействием наркотиков или чрезвычайных обстоятельств» начинает ценить жизнь, ощущение «здесь и сейчас» герой «Пепельного снега». Наркотики для него – «аттракцион». «Меня почему-то от этого слова сразу передергивает. Брррр┘ (С четырьмя «р» – попробуйте произнести! – А.К.) Вообще сразу в голове какие-то волны начинаются. «Наркотики». Брррр┘» – вот в том же произведении и перекличка с «Утренним закатом». И у Бондаревой: «Люди, как известно, избегают вещей с пометкой «слишком». Слишком новый, слишком скучный, слишком значимый – подобное выглядит пугающе». Собратья по перу не пишут откровенных эротических сцен, не описывают наркотрипов. (Я, почитав немного классиков жанра типа Бэрроуза, разочаровался, что никто не описал ощущений изнутри – «чтобы человеку не надо было пробовать», достаточно было б прочесть. Может быть, лишь у Михаила Овчинникова из данной темы кое-что органично передано.) «О том, как наступает чудовищная тьма┘» – здесь резко бросает газ автор «Слов и жестов», а я только разгоняюсь. В «Зяме» пролог сапфической темы, которая у меня обозначена и в этой повести, и еще более сильно прописана в других произведениях. Но у меня именно эта составляющая метаромана – не рассказ или отчет о событиях, а эстетика, концепт, прием. И наконец, от Левенталя тянется к нашей вещи (если уж все же принялись читать сборник как единую книгу) мотив богоискательства, приводящий в конце повести к описанию зловещего заката, апокалипсиса, где открытость концовки в том, чтобы понять, личный он или же всеобщий.

– Согласны ли вы с формулировкой рецензии Татьяны Григорьевой, что участники антологии «не умеют создавать другую реальность»? Как, по-вашему, критик вообще может адекватно воспринять ваш текст, вынести вердикт?

– В данном конкретном случае рецензент все правильно увидела. Здесь все налицо. (Себя я вот сам широко разрекламировал┘) От критики я не жду откровения для себя, хорошо, когда хотя бы более-менее верное восприятие. Хотя я вот сам, когда пишу рецензии, имею пред собой трех адресатов: читателей, критиков (в меньшей степени) и автора произведения.

– Вы журите тех, кто с вами под одной обложкой, слегка свысока, как старший товарищ. Как вы попали в антологию двадцатилетних, вы же немного старше, и автор уже далеко не начинающий, изданы два романа и две книги стихов, на роман Maxximum exxtremum было много отзывов в прессе, расскажите историю публикации и, может быть, историю создания повести.

– Критики писали, что «Шепелёв настолько стоит на особицу┘ что издаться ему трудно», о забвении меня как автора (первый роман вышел восемь лет назад, второй – в начале этого года), о повторном дебюте. Поэтому для меня действительно публикация в такой антологии не зазорна. Она почти чудесна: я сдал свой текст (правда, другую повесть, «Дью с Берковой») для 4-й антологии еще в 2006-м!.. Составлял тогда Сергей Коровин, и на вопросы, что так долго, Павел Крусанов смеясь отвечал: «Единственное, что Сергей Иванович делает быстро, это подсечка леща!»

В 1998 году я нашел на помойке номер журнала «Молодая гвардия» за 1991 год. Жили мы очень скудно, книг у нас не водилось. И тут я вижу – роман-хроника «Черная ночь», такой анализ биографии Гитлера, автор – Николай Вирта, в Тамбове мы ходили по улице его имени, но кто это такой, я точно не знал. Потом в этом же году уезжал в Германию Бирюков и отдавал нам целые горы старых книг и журналов. Я, конечно, сразу заприметил всю подборку «Гвардии» с хроникой. Произведение так себе, но меня сильно потряс эпизод в бункере перед самоубийством Гитлера и Евы Браун. Изначально я хотел написать роман, но на него у меня в то время элементарно не хватило материала. Не было ни книг, ни Интернета. Пришлось цитировать что-то по памяти, по сомнительным журналам и телепередачам, да и просто создавать откровенную псевдоисторию. Суть там не в подробностях.

Повесть была написана быстро, в 2003 году. Быстро – не значит левой пяткой (так, в произведениях участников антологии много опечаток, что свидетельствует о молодой авторской небрежности, непонятно тоже, что делала корректор – полумифическая «Т.Самсонова»; а для Епифанцева вообще характерен некий «авторский» знак препинания – многоточие после пробела). После я увидел немецкий фильм «Бункер» (2004, до этого видел сокуровский «Молох»), прочитал роман «Лесной замок» (2007, опубликован на русском в 2008-м) – нечто среднее между этими произведениями хотел изобразить и я. Если уж обращаться к кино, то еще здесь подойдет сравнение (весьма условное, конечно) с двумя последними фильмами фон Триера. У нас, кстати, в единственном клипе «ОЗ», текст из коего как раз исполняется в финале повести, видеоряд заканчивается разрушением, «попранием» символического шалаша из перекрестья нескольких палок, один в один, как в концовке «Меланхолии», только там такое «здание, олицетворяющее человеческую деятельность и сущность», возводится для некой метафизической защиты от апокалипсиса, а у нас, увы, добровольно рушится┘ наверное, русское юродство. В итоге (в «Утреннем закате») вышло же нечто более по-импрессионистски рваное, хотя вроде бы и с художественной реальностью, и со смыслом, судить не мне.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
1255
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
3323
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
1886
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
2193

Другие новости