Подполковник Симонов.
Фото 1943 года |
В материалах, вышедших в различных изданиях в связи со 100-летием Константина Симонова, отмечавшемся недавно, обычно приводили такую информацию: «Как военный корреспондент побывал на всех фронтах, прошел по землям Румынии, Болгарии, Югославии, Польши и Германии, был свидетелем последних боев за Берлин».
Здесь необходимо сделать уточнение. В этом списке отсутствует Италия, где он провел 10 дней на нашей авиационной базе. Об этом, в частности, рассказано в очерке Константина Симонова «В Италии», напечатанном в газете «Красная звезда» от 12 декабря 1944 года. Очерк не публиковался в собрании сочинений и ждет тщательного исследования и сопоставления с дневником писателя.
Дело в том, что в конце сентября 1943 года наши англо-американские союзники освободили Южную Италию. На аэродроме возле города Бари базировались американские и английские самолеты, привлекавшиеся для снабжения югославских партизан по воздуху. Город и порт Бари два раза подвергался сильным ударам фашистской авиации. Были повреждены базилика и храм Св. Николая.
По решению Государственного комитета обороны СССР и по согласованию с союзниками 15 июля 1944 года из Советского Союза в Бари прибыла Авиационная группа особого назначения (АГОН) в составе 10 транспортных самолетов. Всего в группе было около 100 человек.
В ИТАЛИЮ ЧЕРЕЗ ФРОНТ, НАПЕРЕКРЕСТ
Осенью 1944 года после освобождения Белграда авиабазу в Бари посетил известный писатель Константин Симонов. Сейчас этот полет называют паломничество в Бари. Единственный документ, который у него был, – удостоверение корреспондента газеты «Красная звезда». Разрешения высокого начальства на полет не было.
Перелет из Югославии в Бари Константин Симонов описал в стихотворении «Ночной полет»:
Мы летели над Словенией,
Через фронт, наперекрест,
Над ночным передвижением
Немцев, шедших на Триест.
Командиром экипажа самолета был летчик В.Ф. Павлов, которому позже, 29 июня 1945 года, было присвоено звание Героя Советского Союза.
Сын Константина Симонова Алексей вспоминает: «В ноябре 44-го года, когда отец был у югославских партизан, на нашу военно-воздушную базу в Бари в Италии летел самолет. Как рассуждал корреспондент: «С начальством связываться некогда». И едет. Приехал в Бари, оттуда – в Неаполь и Рим. Через пять дней он вернулся и только после этого доложил начальству».
Отметим, что вдохновителем и организатором паломничества в Бари был полковник Соколов Степан Васильевич (1903–1976), начальник авиабазы. Автор данных строк встречался с генерал-лейтенантом С.В. Соколовым в 1975 году.
Генерал с ностальгией вспоминал то грозное время и фронтового корреспондента подполковника Константина Симонова.
ЗНАКОМСТВО С ГОРОДОМ БАРИ
В своем дневнике Константин Симонов писал:
«Что на самом юге Италии, в городе Бари, существует наша авиационная база, с которой наши летают в Югославию, в разные ее точки, по разным заданиям, а кроме того, вывозят оттуда в Италию, в госпитали тяжелораненых партизан, я знал уже давно.
Побывать там было интересно само по себе, а возможность еще оказаться в Неаполе и Риме тогда, в1944 году, казалась мне совершенно несбыточной и в первую минуту просто-напросто ошеломила меня».
Писатель внимательно осматривал город Бари: «Среди домов высокая, уходящая далеко в небо базилика. Поднимаюсь по истертым ступеням, захожу внутрь. Полумрак и пустота. Антон знает итальянский, говорит, что его знают почти все далматинцы. Прошу его узнать, когда построена эта базилика. Привратник говорит, что в XI веке. Ощущение древности этих улиц. У нас все оставшееся от XI века наперечет, по пальцам! А здесь в каком-то городе, на какой-то улице какая-то, кажется, мало кому известная базилика. Обыкновенная церковь, одна из многих. XI век – и никого это не удивляет!».
Летчик, Герой Советского Союза Павел Михайлович Михайлов в своих воспоминаниях «Сто ночей в горах Югославии», вышедших в издательстве «Молодая гвардия», отмечал: «В этих краях, на побережье Адриатического моря, я очутился впервые. Бари – прелестный город с пышной субтропической растительностью, с населением свыше 200 тыс. человек, с крупным механизированным портом, промышленными предприятиями, высшими учебными заведениями. Тут много замечательных памятников церковной архитектуры XII и XIII веков, развалины старинного замка».
На земле и в воздухе Святой Николай помогал нашим воинам (был «скорым в помощах»), которые вели священную войну. Базилика Св. Николая (Basilica di San Nicola) и православный храм Святого Николая Чудотворца часто служили ориентиром с воздуха нашим летчикам, уходящим и возвращающимся с опасного задания. Святой Николай был подателем спасения тем, кто находился в опасности, прикрывая их своим священным омофором.
ДВА СТИХОТВОРЕНИЯ ОБ ИТАЛИИ
Находясь в городе Бари, поэт написал два стихотворения. В стихотворении «Первый снег в окно твоей квартиры…» он пишет:
А у нас лимоны по две лиры,
Красный перец на стенах беленых.
Мы живем на вилле ди Веллина,
Трое русских, три недавних друга.
Среди трех недавних друзей был и переводчик итальянского языка Петр Павлович Щерстобитов (1923–2012), который сопровождал фронтового корреспондента по достопримечательностям города. Автор данных строк учился у Петра Павловича итальянскому языку 50 лет назад в военном Институте иностранных языков.
В стихотворении «Вновь тоскую последние три дня» (Бари, 1944) Константин Симонов обращается к богу три раза. Процитирую последние строки стихотворения:
Хорошо, хоть не знает пилот,
Что я сам виноват в непогоде,
Что вчера был к тебе мой полет
Просто богу еще неугоден.
Константин Симонов выступил перед личным составом базы, читал стихи. Его попросили прочитать стихи «Жди меня», но поэт не смог этого сделать, сославшись на то, что нет с собой блокнота. После встречи он сказал руководству базы, что дело было не в отсутствии блокнота, а в том, что ему было душевно и психологически трудно читать эти стихи-молитву.
ЕДИНСТВЕННАЯ ЧАСТЬ ЗА ПРЕДЕЛАМИ СССР
Подробно о подвиге наших летчиков можно прочитать в книге А.М. Сергиенко «АГОН – авиационная группа особого назначения». В частности, он пишет: «Это было единственное воинское формирование, созданное во время Великой Отечественной войны и размещенное за пределами СССР для выполнения специальных заданий в интересах другого государства».
Всего с авиабазы в Бари советские летчики совершили 1460 самолето-вылетов, доставили в Югославию около 3 тыс. различных грузов, перебросили через линию фронта в различные районы боевых действий свыше 5 тыс. югославских солдат и офицеров.
К концу войны в авиационной транспортной эскадрилье было шесть Героев Советского Союза.
О боевых подвигах наших воинов можно ознакомиться в Народном музее боевой и трудовой славы во Внуково.
Сейчас из состава авиагруппы никого не осталось. В феврале 2015 года ушел из жизни летчик, Герой Советского Союза Дмитрий Сергеевич Езерский (1917–2015). Последним ушел 22 мая 2015 года в блаженное успение радист Василий Иванович Смирнов (1923–2015). В 2006 году он посетил базилику и православный храм Св. Николая. А в Италии живет его дочь. О его судьбе рассказано в видеофильме «Ромео из разведки. Рейс длиной в 60 лет».
События в Югославии и городе Бари упомянул и писатель Валентин Пикуль в романе «Честь имею». Его герой в 1944 году летит в Югославию через город Бари. На последней странице романа безымянный герой погибает в горах Югославии. Герой романа вспоминает:
«Мы благополучно приземлились на аэродроме в Бари. Это случилось в феврале 1944 года, а на всю дорогу от Москвы ушло больше месяца. Я заметил, что раньше из Одессы в Бари попадали гораздо быстрее:
– Сюда ходил пароход под флагом Палестинского общества, продавая по дешевке билеты нашим богомольцам, плывшим в Бари поклониться христианским святыням. Но самое удивительное в том, что многие жители Бари тогда знали русский язык».
РАЗБОР ПОЛЕТОВ В МОСКВЕ
Константин Симонов в Италии провел около 10 дней. Посетил Неаполь и Рим, где в театре слушал оперу. Побывал он и на футболе. Вот что он писал в очерке «В Италии»:
«Перед отлетом из Италии в городе Бари мне пришлось за один день увидеть два любопытных зрелища. Одно – футбольный матч между югославской и английской командами.
Со стороны югославов играла сборная команда отдыхавших здесь бойцов югославской армии, в числе которых, по счастливому для них стечению обстоятельств, было несколько игроков одной из сильнейших команд этой страны. Со стороны англичан играла сборная летчиков, базировавшихся на окрестных аэродромах…
Футбольные матчи между югославами и англичанами здесь стали традицией. В последнее время несколько раз подряд выигрывали югославы. Англичане, как азартные спортсмены, не могли этого перенести и неделю назад привезли сюда откуда-то издалека очень сильных игроков. И победа на этот раз осталась за ними.
Сегодня югославы готовились дать реванш, и с самого начала игра пошла в очень решительном темпе. На трибунах преобладали англичане, естественно, болевшие за свою команду. Было довольно много американцев, болеющих за ту и другую сторону. Кроме того, на матче было немало и югославов – многие пришли из госпиталей на костылях и с палками.
Азарт особенно возрос к середине второго тайма, когда счет был 3:0 в пользу югославов и игра изобиловала острыми моментами у ворот обоих противников.
В самый разгар игры, незадолго до конца второго тайма, судья вдруг дал длинный свисток. Все игроки застыли на тех местах, где они в эту секунду находились. Весь стадион встал и стоял целую минуту в молчании. Через минуту судья снова дал свисток, и игра продолжалась с того же места, на котором прервалась.
Как оказалось, это была традиционная минута отдания чести памяти погибших на этой войне, принятая на всех общественных сборищах.
Матч так и кончился со счетом 3:0 в пользу югославов».
При возвращении в Москву в редакции газеты редактор сделал корреспонденту разгромное внушение за «самовольную отлучку»: «Да ты знаешь, что ты натворил!». В итоге Симонова заставили написать очерк. Ждали «грозу», но все обошлось. Очерк вышел 12 декабря 1944 года.
А в это время транспортная эскадрилья перелетела на освобожденную территорию Югославии. На аэродроме в Бари осталась группа обеспечения, которая встретила День Победы 9 мая 1945 года.
После войны радист В.И. Смирнов и переводчик итальянского языка П.П. Шерстобитов были переведены в Рим в Комиссию по перемещенным лицам. В 1946 году Шерстобитов уехал заканчивать последний курс Военного института иностранных языков. А радист Смирнов за намерение жениться на итальянской девушке (измена Родине) попал в Воркуту на 10 лет.
Автор данных сток встречался в феврале 1978 года с Константином Симоновым на учениях «Березина», куда он был по праву приглашен. Еще через год его не стало. Автору же данных строк в День военного переводчика (21 мая 2014 года) вручена памятная медаль фронтового корреспондента Константина Симонова «За творческий вклад в сохранение истории нашего Отечества. За цикл журналистских работ на историческую, патриотическую и миротворческую темы. За активную дипломатическую и миротворческую деятельность».