0
3032
Газета Поэзия Интернет-версия

30.05.2013 00:01:00

Новое Средневековье и нью-йоркский гобелен

Тэги: симонова, время, новое средневековье


симонова, время, новое средневековье

Вот так и в стихах.
Неизвестный ткач. Английский гобелен из Байо. Некий церковный служка и Аэлфгива. 1080. Музей гобеленов королевы Матильды, Байо

Екатерина Симонова. Время. 
Нью-Йорк: StoSvet Press, 2012. – 159 с.

Как-то неожиданно это совпало: актуальные ныне политические разговоры о Новом Средневековье, заполнившие СМИ даже без ссылки на Бердяева, выдвинувшего некогда этот концепт, и непредсказуемый, не связанный с ними, но попадающий в контекст и столь отражающий дух времени интерес Екатерины Симоновой к «бестиариям», «часословам», «голубям невинности», готическим соборам – всему тому, что составляет целый культурный пласт, опознаваемый нами как средневековый.
Четвертая книга стихотворений Симоновой, ныне живущей в Екатеринбурге, и вторая из изданных ею в Нью-Йорке, имеет название «Время». Она и своевременна, поскольку свидетельствует о своей эпохе, и, как всякая настоящая поэтическая книга, безвременна, как бы опровергает диктат бегущих по кругу, но все же разводящих прошлое и настоящее часовых стрелок. В книге нет времени как такового. Как точно отметил Гандельсман, она вся – пространство мифа. Миф подразумевает статику, застывшее время или же время, сжатое до некоей точки, являющей уже квинтэссенцию Времени. Тавров, написавший предисловие к книге, более детален, обозначая поэтику стихотворений Екатерины Симоновой как поэтику гобелена. Гобелен – это пространство большого Времени, пребывающего в своем величии и совершенстве. Реалии и ирреалии средневекового мира на гобелене предельно укрупняются, сюжеты наполняются символическим значением. Гобелен – это средневековая утопия, поэтику которой мастерски освоила Симонова. В ее стихах
с неба свешиваются водолеи
или стрельцы,
сияющие звездной цепью 
на небесном плаще,
бесконечном, как и внизу – 
человеческая круговерть.
женщина оборачивается 
к единорогу, он
падает на колени, радуясь,
принимая смерть.
Или из того стихотворения:
с кружев замертво падают
птицы, летящие налегке,
падают, разбиваясь вдребезги
об лед,
серый, как рыба, выгнувшаяся
во льду
с открытым ртом, 
крошечным пузырьком
последнего воздуха в этом 
чумном году…
Животные, растения, явления природы теряют свое денотативное значение, вплетаясь в общий поэтический рисунок в качестве ассоциативных элементов. Так на выходе получаются барочные эмблемы, которыми затканы пространства гобеленов.
Однако мы имеем дело не просто со стилизациями под Средневековье или барокко: прекрасное и ужасное вовсе не отменяются симоновским постмодерном, создавая своими причудливыми сочетаниями неповторимые рисунки поэтических тканей:
когда начинают бить полночь
– звук отдается от стен 
– часы,
ветер все флюгеры 
поворачивает на восток,
закипают моря, прекрасны 
и, как темнота, пусты,
волосы распускают суккубы, 
в губы тебе вкладывая 
мертвый цветок…
Постмодернизм книги тем не менее никто не отменял, если брать во внимание сознательное обнажение автором целого ряда приемов. Здесь ощущается как смоделированность самой средневековой тематики, так и сконструированность семичастной структуры книги: «Бестиарий», «Часослов», «Софья, глядящая в колодец и видящая на дне мертвую звезду/голубя невинности», «Хор», «Приправы и правда», «Камни», «Берег». Как говорит сама Екатерина Симонова, во «Времени» есть внутренний сюжет: движение героев к смерти, хотя очевидно, что каждая из этих частей могла бы стать отдельным сборником, особенно самая большая и нетривиальная по содержанию «Приправы и правда», в которой стихи сопровождают рецепты приготовления салатов, супов, пирогов, десертов и т.д.
И все-таки наиболее интересное в книге – это поэтическая индивидуальность автора. Стихотворения отличаются повышенной ассоциативностью и неожиданными семантическими сдвигами. Они представляют собой разворачивающиеся, но так и не развернутые до конца метафоры, которые в финале венчает какая-то лаконичная и полная символического значения деталь:
цветущее поле, олени в лесу,
вода,
отразившая стадо оленье, 
как тишину,
камни на дне завернув 
в холстяную волну,
и звезда, самая ранняя, 
чистая, с высоты
смотрит в воду, 
пока ее ищешь ты
Стихотворения Симоновой по-настоящему аллегоричны, как аллегоричен язык Средневековья или как аллегорична поэзия вообще. Именно в этой точке, точке предельной символизации языка, смыкаются прошлое и настоящее и проявляются очертания Времени, эпохи.

Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
1501
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
3867
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2161
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
2429

Другие новости