0
1619
Газета Стиль жизни Интернет-версия

23.06.2000 00:00:00

"Вы, русские, слишком многое выбрасываете"

Тэги: Китай, традиции


"Золотые слитки, катящиеся в дом". "Слитки" состоят из соевого творога.

НА ВОСТОКЕ говорят: "У счастливого человека жена - японка, повар - китаец".

Вспомнил эту поговорку, просматривая старые записные книжки. Хранить их негде, выбросить жалко: вдруг да пригодятся. 1988 год, поездка в Китай: Пекин, Сиань (древняя столица страны), Чунцин, двое суток на стареньком теплоходе вниз по Янцзы через Железные ворота, где Великая река пробивает горный хребет, провинциальный городок Шаши, Ухань. Об этой поездке мы - трое московских журналистов и пекинский собкор - написали брошюру "Командировка в Китай". Интерес к Китаю тогда был понятен: у нас буксовала перестройка, а китайская реформа набирала завидные темпы. Лишь малая толика увиденного и услышанного вошла в брошюру. Ни одним словом мы не обмолвились, в частности, о китайской кухне. И это несправедливо.

В Сиане на завтрак подали нам в гостиничном буфете омлет и рис с жареными перьями чеснока.

Переводчик Сяо Фань пояснял:

- Вы, русские, перья чеснока выбрасываете. Вы вообще, насколько я мог заметить, пока учился в Москве, слишком многое выбрасываете. Или просто не представляете, что и как можно приготовить из того, что у вас под руками и перед глазами. А китайцы едят все, что ползает, бегает, летает, плавает и растет. Перья чеснока у нас режут на дольки длиной 2-3 см, жарят буквально 2-3 минуты, затем снова на 2-3 минуты бросают в кипящую воду - и готово. Вкусно?

Еще как вкусно.

У китайцев, судя по всему, отходов почти нет. И это относится не только к гастрономии. Известный переводчик русской художественной литературы рассказывал мне в Пекине, как он долго ломал голову над переводом на китайский язык известной русской сказки, в которой девочка покрикивает косолапому: "Не садись на пенек, не ешь пирожок". В китайском языке, заметил он, перехватив мой недоуменный взгляд, нет слова "пень". Китайцам оно, это слово, не понадобилось. Здесь пеньков никогда не было и нет. Здесь рубят и спиливают деревья "под корешок".

- Вот и представьте, как переводить, -- говорил он. -- Не объяснять же читателю, что в России лес валят совсем не так, как в Китае, что часть древесины, т.е. пеньки, просто оставляют как бесполезный и ненужный хлам, и остатки стволов торчат из земли. Немыслимая для китайцев картина.

Он хорошо еще думал о нас и о наших порядках. Если бы только одни пеньки оставались на наших лесосеках...

К словам Сяо Фаня необходимо добавить: конечно, китайцы едят далеко не все, что бегает, ползает и т.д. Но используют они "природу" по максимуму, неистощимы на выдумку, да и земля их - южные провинции Китая это уже почти тропики - удивительно щедрая. Добавьте к этому величайшее трудолюбие китайцев. Из папоротника, например, они приготавливают разнообразные и вкуснейшие блюда. И, насколько могу судить, все рецепты у них свои, не завезенные из Франции или Италии, не подсмотренные у других, хотя в этом ничего плохого нет, а пришедшие из глубокой китайской древности. Англичане на вопрос: "Как вам удается поддерживать такие газоны?", отвечают: "Надо стричь траву одним и тем же способом лет пятьсот". Примерно то же можно сказать о китайской кухне: "Надо приготавливать то или иное кушанье тысячу, а то и две тысячи лет".

В Сиане нас привезли в ресторан "Дзяо Цзы" ("Пельмени"). Я слышал, что именно китайцы и придумали это блюдо, от них оно разошлось по всей Азии. Ресторан "Дзяо Цзы" славится тем, что здесь готовят пельмени 100 названий, и многие из них - по рецептам седой древности. Нас угощали 21 "названием": каждый раз по три миниатюрных, размером с наперсток, пельменя - у китайцев цифры счастья 3, 6, 9. И какие это были названия! Вот далеко не полный перечень.

"Поиск драгоценностей в замке дракона" - с трепангом. В Китае любят морские продукты, а трепанга - особенно.

"Разнообразие" - с начинкой из пяти овощей, включая горошек и баклажан.

"Игра двух рыбок с креветкой" - пельмени похожи на маленьких рыбок, начинка соответствует названию.

"Вязкий рис" - рис и свинина, которую китайцы потребляют достаточно много.

"Два вкуса креветки" - с сушеной и свежей креветкой.

"Вечная весна моря" - трепанг и морской моллюск.

"Слово монаха" - душистый лук (слова переводчика; возможно, это был лук-порей) и яйцо. Эти пельмени такие вкусные, говорила официантка, что монах, почуяв их запах, забывает свои молитвы, его и силой не оттащить от тарелки.

"Рыбный вкус" - в них ни грамма рыбы, только свинина и помидоры и, несмотря на это, тончайший привкус речного окуня.

"Радость Ци Си" (императрица из династии Мин, XIV-XV век). Начинка из куриного мяса. Стоило императрице дотронуться до пельменя, как она приходила в радостное настроение, объяснила официантка.

"Душистые грибы из императорского дворца династии Мин" - приходило ли вам в голову, что возможны пельмени и с такой начинкой? Не знаю, что это были за грибы. Очевидно, не из тех, что мы собираем в подмосковных лесах. Переводчик лишь разводил руками: у вас нет таких названий. Пельмени очень понравились, и мы выпили за императорский дворец династии Мин, где растут такие замечательные грибы.

"Жемчужина" - удивительна история этих пельменей, связанная с императрицей Ци Си. Во время нападения на Пекин кочевников императрица бежала из города и, проголодавшись в дороге, повелела своему повару тут же, где остановились, не просто приготовить что-нибудь поесть, а приготовить нечто такое, чего она еще никогда не пробовала. Ничего особенного у повара под рукой не было, и он приготовил пельмени с начинкой из куриного мяса, но сварил их - чего до него никто не делал - в супе с уткой. Императрица была в восторге. Так оно было в действительности или не так, пельмени "Жемчужина" отличает необыкновенный тонкий аромат. Они венчали обед в ресторане "Дзяо Цзы".

Я не упомянул пельмени "С куриным мясом и белком", "Моллюск с желтком", "Плавники акулы", "Четыре овоща" и т.д. Мы не отведали в "Дзяо Цзы" остальные 79 "названий". Но и того, что отведали, было достаточно, чтобы признать: увы, до России пельмени дошли в очень и очень сокращенном ассортименте.

И еще одна особенность китайской кухни. Суп здесь не первое, а заключительное блюдо. Его, как правило, не готовят отдельно, специально, он итог всей трапезы. В Чунцине нам показали, как это делается. Нас усадили за круглый стол с котлом в центре, где уже закипала вода. На наших глазах добавили соль, приправы, а дальше положили капустные листья, коренья лотоса и еще много неведомых для нас кореньев, овощей и зелени. Затем принесли свежее мясо, нарезанное ломтиками толщиной в 2-3 мм. Орудуешь двумя палочками, опускаешь в кипящий котел - и мясо мгновенно варится. Едва съели мясо с овощами, как принесли маленьких рыбок, напоминающих корюшку. Этих рыбок мальками запускают в рисовые чеки, и они, питаясь сорняками, съедают все, кроме риса: не надо заниматься прополкой. К осени, когда созревает урожай, подрастают и рыбки. Очень много разумного у китайцев.

Рыбки также варятся в котле. После рыбок может последовать куриное мясо и т.д. И обратите внимание: никакого масла, никаких канцерогенов. Очень здоровая пища. Бульон становится все ароматнее и острее. В Чунцине любят острые блюда. И лишь в конце засыпают в бульон рис или вермишель. Вот тогда и получается суп. Превосходный суп. И уже после супа следует зеленый чай.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
2264
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
5050
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2777
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
3206

Другие новости