0
1001
Газета Стиль жизни Интернет-версия

03.12.2003 00:00:00

Бах в синодальном переводе

Владимир Ковальджи

Об авторе: Владимир Кириллович Ковальджи - заместитель главного редактора радиостанции "София".

Тэги: бах, провославие


В уходящем году состоялось (и еще успеет состояться) немало концертов духовной музыки. Как говорится, хороших и разных. Но ведь то же самое, слава Богу, можно сказать и о каждом из последних полутора десятков лет. Однако, подводя итоги 2003 года в этой области, хочется обратить особое внимание на один концептуально необычный проект, ломающий привычные жанровые стереотипы и требующий осмысления.

Как и все непривычное, концерт, о котором я хочу рассказать, вызвал очень неоднозначную реакцию. Время рецензий "по горячим следам" уже давно прошло, поэтому мы не будем рассматривать достоинства и недостатки исполнения с музыкальной точки зрения. Да и не это нас сейчас интересует: специфика газеты, пишущей о религии, располагает к разговору не просто о некоем событии культурной жизни, а о его значении и смысле в религиозном контексте.

Так что же, собственно, произошло?

17 апреля (в канун Великой пятницы по григорианскому календарю) в Большом зале Московской консерватории прозвучали знаменитые "Страсти по Матфею" Иоганна Себастьяна Баха. Конечно, это великое произведение уже много раз звучало в главном "храме музыкального искусства" России, но именно так - еще никогда┘

Регент храма Святителя Николая в Толмачах (при Третьяковской галерее) Алексей Пузаков задумал и осуществил принципиально новое исполнение "Страстей" с заменой всех речитативов, которые написаны Бахом, на евангельский текст, на чтение Евангелия в русском синодальном переводе (читала народная артистка России Алла Демидова). Идея - проста, как все гениальное: ведь сам жанр "Страстей" именно это и предполагает: напоминание евангельского текста о Страстях Господних плюс музыкально-поэтические комментарии к нему.

Однако (и это было неизбежно в данной концепции) форма баховского произведения претерпела кардинальные изменения. Практически все речитативы превратились в просто чтение. Но не только. Кое-что было опущено, некоторые арии лишились своего "da capo" (музыка репризы служила фоном для чтения) и т.д.

Именно это в первую очередь (а не отдельные музыкальные удачи или неудачи солистов и хора с оркестром) явилось основанием для совершенно полярных оценок услышанного. Наиболее резкую претензию в общем виде можно было бы сформулировать так: какое право имеет регент Пузаков (читай Иванов, Петров, Сидоров) кромсать по своему усмотрению одно из величайших произведений мировой музыки? Да еще и выносить таковую почти кощунственную "самодеятельность" на прославленную консерваторскую сцену?

Сам Алексей Пузаков не возражает, что такие замечания и обвинения вполне обоснованы, но с определенной точки зрения. Но он предлагает иную! И она как минимум достойна рассмотрения и попытки ее понять.

В природе человека заложено религиозное чувство, требующее своего проявления в поклонении и почитании. Человечество в течение всей своей истории творит себе кумиров - иногда из того, что его повседневно окружает, иногда прибегая к различной мифологии и философским изысканиям. Новейшие времена, когда предметами религиозного поклонения стали атеизм и материализм, оказали и продолжают оказывать влияние на восприятие не только явлений общекультурного значения, но даже на строй и образ христианства.

Фарисейство - хроническое заболевание духовной жизни - постоянно закрывает от духовного взора человека главное, уводя в бесчисленные лабиринты условностей норм и правил, которые сами по себе могут быть весьма позитивными и благочестивыми, но неминуемо становятся кумирами, как только приобретают самодостаточную ценность.

Но, как отмечает Пузаков, "не может быть христианства без Христа, и не может быть христианской музыки без предмета ее постижения и прославления - воплотившегося в мир Слова Божия, который по нашей вере есть Истина. В исполнении баховских "Страстей по Матфею" я не пытался вытащить с книжной полки музыкальной истории партитуру, представив ее слушателям как самостоятельную непреходящую ценность, требующую фанатичного религиозного поклонения. Я пытался прожить вместе с Бахом последние на земле часы жизни Христа до его погребения и Воскресения, раскрывая через понятное в русском переводе слово Евангелия и великую живую музыку значение для каждого из нас священных событий Страстной недели".

Итак, мы неизбежно подходим к главному, ключевому вопросу - вопросу об "иерархии ценностей".

Для кого-то баховские "Страсти" - это прежде всего гениальный музыкальный цикл, программной основой которого является евангельская история и соответствующее либретто на эту тему. Но главное - музыка. В конце концов в сходном жанре написаны сотни произведений, а Бах - один.

Кто-то после этого концерта (или даже до концерта - ведь его концепция была в целом ясна по афише) задумался о приоритете Слова Божия в данной форме. А главное - о том, что для самого Баха (глубоко верующего христианина) приоритет был именно таким!

Судя по реакции большей части публики, концепция в целом была ею понята и принята. В "храме искусства" возникла атмосфера (конечно, частично) настоящего храма Божьего, где главное - его Слово, а прекрасная музыка служит Слову, своими особыми средствами дополняя и эмоционально "комментируя" его.

Алексей Пузаков утверждает, что концепцией его трактовки "Страстей" было точное следование слову евангельского текста: "Больше всего я боялся не сокращений (которые и так нередко практикуются при исполнении этого произведения, и не только в России, ведь полностью "Страсти" звучат более трех часов, что почти неприемлемо в современной концертной практике), я боялся превратить этот сложный, многомерный по форме и величественный по музыкально-драматургическим решениям цикл в бессвязную нарезку слов и музыки. Что в этой работе получилось, а что нет, судить не мне. Скажу лишь, что ни одна нота из партитуры Баха не была изменена или поставлена в не соответствующий ей контекст".

Тут буквально напрашивается аналогия с соотношением богослужебного Устава и реальной церковной традиции. В приходской богослужебной практике постоянно приходится прибегать к значительным сокращениям, не изменяя, однако, главного - структуры богослужения и его основных смысловых и эмоциональных акцентов. И если это совершается с верой, чувством меры и наличием вкуса, больших потерь (не в букве, а в духе божественной службы) не будет. Конечно, драгоценно каждое слово; конечно, уникально и неповторимо каждое песнопение или распев. Но человек, живущий в реальности современного мира, с его проблемами и его ритмом, может только мечтать о благочестии и размеренности жизни составителей древних церковных канонов и уставов. Лучше спеть и прочитать меньше, но от всего сердца и всей души, чем упорно заниматься церковным "аутентизмом", что выглядит несколько лицемерным, превращаясь в самоцель.

Нечто подобное можно отнести к проблеме (а такая, безусловно, есть) исполнения духовной музыки Баха. Ведь главное в ней - не мастерство гениального композитора эпохи барокко, а духовный труд великого христианина, который и сейчас помогает человеку приблизиться ко Христу, ощутив реальность Креста и Воскресения.

К сожалению, этот концептуально глубокий и важный эксперимент остается пока уникальным. Уверен, что необходимо продолжить творческий и духовный поиск в этом направлении и, опираясь на уже имеющийся опыт, постараться подняться в этой работе на новую ступень. Очень хочется надеяться, что и другие исполнители, разделяющие такой подход и такую систему ценностей, предложат свои варианты подобного "перевода" произведений западной духовной музыки для русской (православной) аудитории.

Кстати, что приятно отметить, предыдущая публикация в "НГ-религиях" нашей с Алексеем Пузаковым беседы о "Всенощном бдении" Сергея Рахманинова послужила толчком для еще одного духовно-музыкального события уходящего года. Прочитав ее, к Пузакову обратился директор Государственного хора Латвийской Республики с предложением участвовать в Рижском фестивале духовной музыки. А 24 сентября два хора - Третьяковской галереи и "Латвия" - впервые в России (а, может быть, и в мире?) исполнили в Москве "Литургию" Рахманинова в полной авторской редакции для двух хоров.

Приближается Рождество - для православных второй по значению праздник церковного года. У Баха есть большая "Рождественская оратория". Логично было бы предположить, что есть хороший повод для исполнения ее в том же ключе, что и "Страстей", с чтением соответствующих мест Евангелия по-русски. Однако предрождественский проект Алексея Пузакова иного плана. 19 декабря в Большом зале консерватории будет представлена более традиционная по форме композиция, в которой будут звучать стихи (тоже в исполнении Аллы Демидовой) и духовная музыка.

Пузаков объясняет это так: "Если в предпасхальные дни мы переживаем события Страстной недели, являясь свидетелями последних дней жизни Иисуса Христа, и Пасха приходит к нам как великое чудо победы Божественной любви над грехом и смертью, то перед Рождеством уместно вспомнить всю историю духовных исканий человечества, ответом на которые и стало Воплощение Сына Божия, совершившего эту победу. Поэтому в нашем концерте мы еще не празднуем Рождество и не говорим словами Нового Завета.

Мы стараемся на примере русской поэзии, в которой как в капле воды отражается весь духовный мир и опыт поиска Бога, задать извечные вопросы о месте человека в жизни, его одиночестве и невозможности своими силами изменить себя и творение, обрести ясность, покой и счастье. В концерте прозвучат стихи Пушкина, Блока, Ахматовой, Мандельштама, Цветаевой, Бродского, подобранные Аллой Демидовой как глубокое внутреннее размышление, приводящее душу к Вифлеемской пещере. Хор в этой композиции существует как небесный параллельный духовный мир, ликуя в финале с земным миром".

В заключение хотелось бы вернуться вновь к самому неординарному духовно-музыкальному событию года и сказать, что смелый (пусть для кого-то и слишком) духовно-музыкальный эксперимент Алексея Пузакова, по моему мнению, имеет большое значение в процессе взаимопонимания и взаимопроникновения христианских культур ("культура" - от слова "культ") Востока и Запада. Может быть, впервые мы почувствовали (не умом - теоретически тема "Страстей" всем известна, а слухом и сердцем), как близок баховский цикл православному богослужению "Двенадцати Евангелий" накануне Великой пятницы. Конечно, это иной музыкальный язык, иная форма. Но содержание одно: Евангелие, Христос, добровольно предающий себя ради спасения падшего человека. В свете этого великая баховская музыка перестает быть только гениальным произведением искусства, которым можно просто "наслаждаться", а воспринимается как глубокое молитвенное размышление.

Дерзну предположить, что сам Бах одобрил бы такое понимание.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Десятки тысяч сотрудников «Роснефти» отпраздновали День Победы

Десятки тысяч сотрудников «Роснефти» отпраздновали День Победы

Татьяна Астафьева

Всероссийские праздничные акции объединили представителей компании во всех регионах страны

0
636
Региональная политика 6-9 мая в зеркале Telegram

Региональная политика 6-9 мая в зеркале Telegram

0
373
Путин вводит монополию власти на историю

Путин вводит монополию власти на историю

Иван Родин

Подписан указ президента о госполитике по изучению и преподаванию прошлого

0
2439
Евросоюз одобрил изъятие прибыли от арестованных российских активов

Евросоюз одобрил изъятие прибыли от арестованных российских активов

Ольга Соловьева

МВФ опасается подрыва международной валютной системы

0
1905

Другие новости