0
2358
Газета Внеклассное чтение Интернет-версия

28.12.2006 00:00:00

Хрупкая, как метафора

Александр Флит

Об авторе: Публикация Рафаэля Соколовского.

Тэги: флит, пародия


Учителя словесности жалуются, что школьники теряют вкус к чтению и свои знания о Пушкине, Льве Толстом, Чехове или Шолохове черпают не из книг, а из телевизионных вариантов классики. Правда, у них есть свой резон: вместо того чтобы потратить не один день на одоление четырех томов «Войны и мира», достаточно посмотреть четыре серии, снятые Бондарчуком.

Но есть еще более экономичный способ приобщения школьников к художественной литературе – литературная пародия. Например, представленные здесь пародии Александра Флита без больших затрат времени позволяют познакомиться с творческим почерком и Алексея Толстого, и Зощенко, и Олеши, и Бабеля. Поэтому, на наш взгляд, пора подумать о выпуске сборника пародий от Пушкина до наших дней в соответствии со школьной программой по литературе.

Два слова об одном из зачинателей советской литературной пародии Александре Флите (1894–1954). Он долгие годы находился в безвестности, хотя и печатался в знаменитом российском журнале «Новый Сатирикон». Между тем стоило ему заняться литпародией, как сразу пришла известность, которую принесли ему книжки, выпущенные в 30-х годах прошлого столетия, – «Братья-писатели», «В садах литературы», «Таланты наизнанку». Оставшись в осажденном Ленинграде, он воевал с гитлеровцами сатирическим словом.

Алексей Толстой

Большая жратва

Под новый семьсот ┘надцатый год бояре пили долго, матерились яро, оседая тяжкими соловыми задами в полкафтаньях, отороченных кандибобером..

Зазвонили у Макарья на Овражках, потом у Никиты на Варварке.

– С новым годом, господи благослови, – блаженно рыгнул с перепоя Иван Варсонофьевич и раздавил четвертную, не отходя с места, закусив соленым огурцом.

– Ной Яр, – защебетали боярские девы с политесом, вертя шустрыми задами в англицких тюрнюрах с прострочкой, и налегли на бутыль с вишневкой.

– Я вас, суки заморские, – икнул на них Иван Варсонофьевич, засопев курносием своим. (Рожа набок сворочена, глаза сивые). И ковырнул в зубах большим пальцем с загогулиной.

Холопы боярские, смерды и дети холопьи подавали перепелов с орехами, баранов с желудями, жаренных в тесте, гусячьи потроха заливные со сметаной, пироги с бычьими почками, с каплунами. С поросятиной┘

Вошел внезапно. Дрыгнул ногой. Сел. Схватил штоф меду, осушил жадно. Вытер усы ладошкой.

– С новым годом, бояре. Пошто бород не бреете?

Задергалась левая бровь, потом поджилки в правом колене. Поднял за ножку стул точеный, тонкой голландской работы с бисером и – об пол.

Вышел единым духом, дергая правым предплечьем. И с Алексашкой – в возок.

Ударили к заутрени у Евграфия на Стромынке.

Сидели бояре на задах, по клетям, трясли окаянными бородищами, дули горькую.

– С новым годом. Ужо быть беде.

 

Михаил Зощенко

Отрывок из «Синеватой книги»

Один Людовиг, куриная морда, не то Пятнадцатый, не то Шешнадцатый, точно не припомню, выпивал с приближенными в своем королевском дворце.

Они встречали ихний новый год во французском духе с певичками и тому подобное.

Они встречали и радовались этому маловысокохудожественному празднику и хлестали между прочим вино из бокалов, как лошади.

Сидевшая за столом пожилая королевская подруга мадам Помпадур тоже выпивала и закусывала.

Она беззаботно закусывала, как птичка, пирожками с ливером и щебетала разные французские слова и выражения, как вдруг заметила, что ейный сожитель Людовиг хватил лишнего и сейчас свалится с королевских копыт.

Чуткая подруга жизни подошла к Людовигу и говорит ему интеллигентным сопрано по-французски: дескать, ваше величество, нализались, как свинья, и будет.

На что Людовиг, не то Пятнадцатый, не то Шешнадцатый, храбро ответил: дескать, с новым годом, мадам, пущай после нас хучь потоп, вас не спрашивают.

И вылакал, пьяная морда, еще пол-литра.

 

Юрий Олеша

Призма

Сквозь призму бокала переломляются хорды света, сталкивающиеся в моем хрусталике.

Я воспринимаю их, как фугу Баха, переложенную на стихи Данте.

Девушка входит в зал в вечер нового года.

Она идет по прямоугольнику пола, выпуклая, как апельсин, хрупкая, как метафора.

Мы садимся за столик. Мы бродим по меню, как в пустыне, томимые жаждой. Мы заказываем бутылку Абрау.

Химическая формула шампанского взрывается в наших бокалах золотым дождем воспоминаний. Я пью их, как драму, и читаю, как сказку.

Я разрезаю стальным перпендикуляром ножа бумажный ранет, и он падает двумя сферическими полушариями на ослепительную плоскость тарелки.

Новый год входит в орбиту мира, легкий, как пушкинская рифма.

Хрусталики девушки отражаются на моей сетчатке, и мы вонзаем острия наших вилок в грудь пулярки, как римляне вонзали копья в грудь карфагенян...

 

И.Бабель

Новогодняя суббота

Реб Мендель Сахновский, высохший на бесплодии талмуда, и мудрый, как тысячелетие, сказал мне в канун нового года на старом базаре в Одессе, где бродил я под бременем безотрадного детства.

– Что значит новый год в океане времени? Почему Абрам Шапиро, владелец трех галантерейных магазинов на Дерибасовской, встречает новый год в кругу семейства в шелковом жилете с золотой цепочкой и бокалом в руке, а ломовик, рыжий Мотель с Молдаванки, не встречает нового года и лежит без задних ног на старом тряпье, ветхом, как библия?

В грязные переулки моей юности дули с моря ветры аравийских пустынь.

Мы сидели на базарной скамье, заброшенной, как жизнь местечкового еврея.

Я взглянул, содрогаясь, на реб Менделя Сахновского с любовью и с благоговением пожал ему руку, желтую, как пергамент истории.

Первые звезды медленно зажигали светильники, и тишайшая новогодняя суббота плыла над старым базаром, мертвым, как величие талмуда.

«В садах литературы», 1938 г.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
1289
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
3421
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
1939
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
2233

Другие новости