0
1495
Газета Факты, события Интернет-версия

19.10.2006 00:00:00

Открытие Америки: Пелевин, автомеханики и графические романы

Тэги: бутов, америка, пелевин


Недавно писатель Бутов вернулся из поездки в Америку. Принимал писателя Университет Айова-cити, где готовят местных прозаиков и поэтов. Вернулся Бутов ошеломленный. Оказывается, Америка – не менее литературоцентричная страна, чем Россия. А в чем-то даже и более. И толстые журналы там издаются, и писателей как собак нерезаных, и читатели благодарные. В каком-то смысле Бутов открыл Америку.

– Михаил Владимирович, Университет Айова-cити похож на Литинститут?

– В некотором приближении – да. По крайней мере в дипломах там так и пишут – «поэт». Поэзия в Америке, насколько я смог понять, существует исключительно в университетах. Можно представить себе американского автомеханика, вдруг написавшего роман. Но автомеханика, сочиняющего стихи, я себе представляю с трудом. Более того, все издания и издательства, печатающие стихи, плотно завязаны на университетскую жизнь. К моему удивлению, в Америке оказалось довольно много толстых литературных журналов. Они издаются почти при каждом гуманитарном факультете. Есть и коммерчески успешные. Более успешные, чем наши по крайней мере. Тиражи их могут достигать двадцати тысяч.

– А как они выглядят?

– Примерно так же, как и у нас. Есть издания тематические, есть обзорные, одни печатают только фикшн, другие вперемешку с нон-фикшн, и хотя в некоторых из них и присутствует какое-то графическое оформление, тем не менее это издания, ориентированные в первую очередь на тексты, и тексты не «глянцевого» формата. В американском литературном журнале можно встретить порой даже графические романы┘

– То есть, попросту говоря, комиксы?

– Внешне некоторые из них действительно напоминают комиксы, но далеко не все. А темы вполне серьезные. Я прочитал там, скажем, графический роман о человеке, мать которого умирает от рака. Именно роман, хоть и небольшой по объему.

– Но если американские «толстяки» похожи на наши и при этом популярны, значит, дело не в журналах как таковых, дело в читателях. Там читают, а у нас почему-то нет.

– Дело в том, что тамошние журналы занимают очень четкую позицию в отношении читателя. Абсолютно понятно, для кого они и зачем. Основным читателем этих журналов является университетская среда. А у нас в стране иная ситуация. У нас нет ни единой литературы, ни единой публики. Нет, в сущности, вот этой университетской среды, нет вообще никакого определенного сегмента, к кому мог бы быть адресован сейчас литературный журнал. То есть можно расплывчато говорить про «постмодернистски продвинутую интеллигенцию» или «почвеннически ориентированную интеллигенцию» или еще про что-нибудь, но трудно представить себе этих людей как некую общность с определенными очертаниями. Возьмем, например, «Новый мир». Что хочет прочесть в журнале давний, традиционный его подписчик? Астафьева, но Астафьева, к сожалению, больше нет с нами. Маканина, каким он был тридцать лет назад. Но такого Маканина тоже больше не существует. А к новым авторам далеко не каждый может приспособиться. Для молодежи, для читающего студенчества «Новый мир» априори слишком старомоден и консервативен – хотя на самом деле это не так. Толстый журнал сегодня вынужден сидеть на двух стульях. С одной стороны, он должен поддерживать свой статус актуального культурного поля – то есть стараться отслеживать новое и ценное в литературном процессе. С другой – должен зарабатывать деньги на существование, то есть потакать вкусу подписчика, причем, как правило, подписчика совершенно неопределенного, с эдакими «блуждающими» чертами и интересами. Самую выгодную позицию тут, понятное дело, занимают журналы вроде «Нашего современника». У литературы, посвященной тому, как евреи продали Россию, читатель найдется всегда.

– А у американских читателей нет такого разброда?

– Там литература в массе своей свободна от идеологии. Я не говорю, что это хорошо. Но существовать так, конечно, проще. Читатели в этих журналах не правду высшую ищут, а искусство – как уж они там его понимают. В крайнем случае – собственную идентификацию с той или иной культурной группой. В то время как наш человек хочет получить от литературы гораздо больше. Хочет ее посредством, например, соотнести себя с той или иной идеологией, с общественной средой, утвердиться в мировоззрении. Но, с другой-то стороны, у нас потенциальных читателей все равно гораздо больше. Просто все дико перекошено. Я после Америки задавался вопросом, а вот что нам нужно сделать, чтобы у толстого журнала был тираж 20–25 тысяч экземпляров – вариант «печатать Оксану Робски и Ника Перумова» можно не предлагать, потому как он в любом случае не пройдет: в толстом журнале их все равно никто читать не станет. И вот я не вижу решения, связанного, так сказать, с «репертуарной политикой». Ведь то, что у нас считается модной интеллектуальной литературой, это ведь тоже все довольно малотиражные масштабы, за исключением нескольких авторов – кроме того, здесь слишком жесткая конкуренция с издательствами. У нас есть свой собственный формат, и этот формат, как ни крути, интересен, если на гамбургский счет. Мне все-таки кажется, что ответ лежит не в литературной, а в социальной плоскости. Я знаю, что журналы в провинциальных библиотеках зачитываются до дыр. Денег в провинции на подписку у людей нет. Была еще недавно соросовская помощь библиотекам, теперь она прекратилась. Между тем основной потенциальный, да и реальный, подписчик толстых журналов именно в провинции, не в столицах. Мы не ориентированы исключительно на московскую «элитарную» публику – и не хотим этого. То есть до многих, кому мы нужны и кто мог бы являться нашим читателем, мы просто не доходим – на почтовую подписку у людей, у библиотек денег нет, торговая система туда вообще не дотягивается. Причем не только мы, многие издательства не способны продвинуть в регионы свои книги. А страна-то огромная. Десять, двадцать тысяч тиража (а у большинства тираж меньше) здесь – даже не капля в море.

– А что для американцев составляет круг чтения? Газеты, покетбуки какие-нибудь?

– Разброс необычайно велик. Но читают очень многие, вот это было для меня настоящим открытием. Причем не глянцевые журналы, а книги, зачастую серьезные. Популярно все, что считается американской классикой, – от романов XIX века до битников. С такими книгами вы можете увидеть человека в аэропорту, в автобусе, в парке – мне ведь интересно, я все время нагибался, вроде как шнурок завязать, разглядывал обложки. Весьма популярен нон-фикшн политического или экономического толка: книги о сингапурском экономическом чуде, история Googl’а – я вспоминаю не книги в магазине, а именно читателей, людей. Вообще вот такого рода политическая и экономическая литература расходится там большими тиражами. Причина, думаю, в том, что американцы социально и экономически активны. Они чувствуют, что могут на что-то повлиять. Сейчас он прочитает книжку, все поймет – и правильно вложит деньги. Или правильно проголосует на выборах, и жизнь изменится. А вот у нас такой связи между книгой и жизнью не наблюдается. Оттого и нет или почти нет бестселлеров в этом секторе. Ну и Дэн Браун имеет, конечно, широкое хождение на американском рынке, лезет в глаза.

– Русская литература продается в американских книжных?

– Классиков не видел – но в том, что они продаются, не сомневаюсь. Единственная современная русская книга, которая имеется в переводе и продается в университетском магазине Айова-сити (весьма богатом), – это роман Пелевина «Шлем ужаса». Продается он, правда, в разделе «Мифология», а не «Худлит». Кстати, Пелевин был когда-то на той же самой писательской программе в Айове, куда сейчас ездил я, но, прослышав, что поблизости есть буддийский монастырь, удалился туда и до отъезда не выходил. Я вот купил недавно на развале роман Брюса Стерлинга «Zeitgeist» – так полкниги пребывал в недоумении, не литературная ли это мистификация, Пелевиным сочиненная. Потом встретил в тексте упоминание Пелевина – и понял, что, похоже, Стерлинг испытывал его непосредственное влияние. Как ни крути, а с точки зрения американцев, из русской «новой волны» Пелевин – единственный, кто может претендовать на статус «глобального писателя».


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Как "Мособлэнерго" изменило электросетевое хозяйство Подмосковья

Как "Мособлэнерго" изменило электросетевое хозяйство Подмосковья

Георгий Соловьев

За 20 лет своей истории компания вошла в число лидеров региональной энергетики

0
1005
Цементная промышленность ведет битву за специалистов

Цементная промышленность ведет битву за специалистов

Владимир Полканов

Как предприятия отрасли решают кадровые проблемы

0
986
Путин обсудил вопросы языкознания

Путин обсудил вопросы языкознания

Иван Родин

2028-й скорее станет Годом Тютчева, чем Толстого

0
1250
Защищая природу и сохраняя биоразнообразие

Защищая природу и сохраняя биоразнообразие

Татьяна Астафьева

"Роснефть" за год вложила в экологические проекты 74 миллиарда рублей

0
1014

Другие новости