0
1330
Газета Факты, события Интернет-версия

11.11.2010 00:00:00

Под музыку Шопена…

Чеслав Павлицки

Об авторе: Чеслав Павлицки, Варшава

Тэги: фестиваль, польша, поэзия


фестиваль, польша, поэзия Евгений Чигрин и Владимир Штокман на улочках старого Кракова.
Фото Виталия Петранюка (Краков)

Традиционный международный фестиваль поэзии в Польше «Варшавская осень» состоялся в этом году наперекор всему: и в первую очередь, по словам президента фестиваля, поэта Марека Вавшкевича, – чиновникам от культуры. Бюджет фестиваля был ограничен по сравнению с предыдущими годами основательно, ведь если в прошлые годы фестиваль позволял себе приглашать поэтов из 18 стран, то нынешний ограничился гостями из Вьетнама, Китая, Украины, России, Германии, Словакии и, конечно же, гостеприимной Польши. На открытии, как всегда, звучали классические стихотворения в исполнении актеров, музыканты исполняли Фредерика Шопена, которым в стране стараются украшать все. В это же время начался популярный здесь Конкурс Шопена, и музыка звучала повсюду. Со стихами оказалось сложнее: мизерность рекламы (все тот же проклятый бюджет фестиваля!) и – поэты зачастую читали окололитературной публике, которая и без всякой рекламы посещает «Варшавскую осень».

Русский язык в этом году представляли поэтесса и переводчица Екатерина Полянская (Санкт-Петербург), поэт Евгений Чигрин (Москва), поэт и переводчик Владимир Штокман (Краков). Поэты постарались показать себя с лучшей стороны не только на подмостках фестиваля. Они посетили лицей, где изучают русский язык, и, несмотря на раннее утро, прочитали стихи, поговорили о проблемах перевода, рассказали о современной русской литературе.

Было заметно, что чем больше русский теряет свой идеологический нюанс, тем больше проникает в сознание молодежи. Польские писатели объясняют это следующим образом: «Язык Пушкина и Толстого является пропуском в карьеру». То есть молодежь изучает русский язык скорее в прагматическом плане, хотя интерес в Польше к русской культуре традиционно высок.

«Вечер славянской поэзии» фестиваль всегда проводит совместно с российским Центром науки и культуры. Его недавно возглавил филолог, человек, успешно продвигавший русскую литературу в Южной Корее, Андрей Потемкин, поэтому перемены в лучшую сторону, конечно, будут.

Фестиваль, безусловно, состоялся: поэты показали новые произведения, обменялись книжками и визитками, презентовали «Антологию поэзии», съездили в Железову Волю, где некогда жил Шопен.

Вне рамок фестиваля состоялся авторский вечер Евгения Чигрина в Кракове, который организовал «Русский дом». Небольшой зал был забит до отказа: студенты Краковского университета, польские поэты и переводчики, исполнитель песен Вертинского Мечислав Свенцицкий, а также украинско-польский бард Виталий Петранюк. Как подчеркнула в заключительном слове директор «Русского дома» Елена Плес: ярким моментом встречи было присутствие поэта и переводчика Владимира Штокмана. Именно он перевел непростые стихотворения Чигрина на польский и прочитал их заинтересованной публике.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


София выбрала Москву, но не отошла от Константинополя

София выбрала Москву, но не отошла от Константинополя

Милена Фаустова

Новый патриарх Болгарии сможет сохранить единство церкви

0
941
Партии подтягивают силы к вакантным округам в Госдуму

Партии подтягивают силы к вакантным округам в Госдуму

Екатерина Трифонова

Экс-министрам от "Единой России" конкурентное голосование не угрожает

0
760
Российская экономика продолжает нагреваться

Российская экономика продолжает нагреваться

Ольга Соловьева

Промышленное производство резко ускоряется в отдельных отраслях

0
1249
Защитники по-прежнему обивают пороги СИЗО

Защитники по-прежнему обивают пороги СИЗО

Екатерина Трифонова

Электронную очередь для адвокатов тюремщики организовали в виде квеста

0
789

Другие новости