0
978
Газета Факты, события Интернет-версия

31.03.2011 00:00:00

Они украли наши березки

Лидия Скрябина

Об авторе: Лидия Скрябина, Париж-Москва

Тэги: книги, салон, париж


Стройные «березовые» столбики украшали павильон «Европейских народов Севера» – почетных гостей 31-го Международного книжного салона в Париже. Десант писателей-северян, включая группу поддержки в народных костюмах, был отобран с соблюдением принципов жанрового, полового, этнического и возрастного равноправия. Из знакомых нам лиц – швед Пер Улов Энквист, чьи «Визит лейб-медика» и «Книга о Бланш и Мари» переведены на русский.

Впрочем, во Франции и своих писателей тьма-тьмущая. На 500 стендах салона выставлялись книги 1200 издательств. Особенно не протолкнуться было у «Галлимара», президент которого Антуан Галлимар по-прежнему рулит книжным рынком Франции.

Газета «Либерасьон» ежегодно посвящает популярным французским литераторам спецвыпуск. В новом – портрет Марин Ле Пен работы, к сожалению, еще непереведенного у нас Режиса Жоффре и эссе про блогосферу Эрика Шевийяра, чье «Красное ухо» мы знаем.

Там же можно было найти известную у нас по «Хрюизмам» Мари Дарьесек, новая книга которой «Полицейский отчет» скоро выйдет на русском. Мари – автор самого интеллектуального издательства Франции «ПОЛ», так же как и Егор Гран (сын Андрея Синявского), чья «Экология в моем подъезде» вызвала много жарких споров во французских массмедиа. Ведь Егор замахнулся на святое – новое экологическое сознание, которому молится сейчас вся Европа.

Самый популярный русскоязычный автор во Франции – это Андрей Курков из Киева. На российском стенде у него было три презентации. Виктор Пелевин, Людмила Улицкая и Дина Рубина были представлены каждый одним романом, зато в Париже нашелся тайный почитатель сумрачного гения Романа Сенчина, он выложил на витрину сразу четыре книги писателя. Остальное место отошло непотопляемым Александре Марининой и Татьяне Устиновой.

В этом году Россия привезла на салон два провинциальных проекта. Это монументальная серия «Классика литератур СНГ» – переведенный на русский эпос наших бывших братьев по СССР. Кстати, на салоне эти самые братья присутствовали вполне независимо от нас. А стенд Армении, например, был в три раза больше российского и гораздо многолюднее. Также смотрины состоялись у АСКИ (Ассоциация книгоиздателей России), провинциальные книги которой, к сожалению, в полиграфии сильно уступают продукции столичных издательств.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Сказку «Дюймовочка» с Юлией Рутберг представят к 220-летию Андерсена

Сказку «Дюймовочка» с Юлией Рутберг представят к 220-летию Андерсена

Концерт пройдет 20 апреля на сцене Кремлевского дворца

0
1078
Пианист Юрий Фаворин – о своей новой программе «Краски и звуки»

Пианист Юрий Фаворин – о своей новой программе «Краски и звуки»

Концерт пройдет в рамках цикла «Время, вперед!» в музее «Новый Иерусалим»

0
1141
У Дели есть свой человек в Вашингтоне

У Дели есть свой человек в Вашингтоне

Владимир Скосырев

Вице-президент США посетит Индию с супругой

0
2021
Россия займется поставками "новой нефти"

Россия займется поставками "новой нефти"

Анастасия Башкатова

Минцифры и бизнес могут инициировать создание биржи синтетических данных на уровне БРИКС

0
3079

Другие новости