0
3317
Газета Факты, события Интернет-версия

26.06.2014 00:01:00

Диалог дуры со стервой

Тэги: русскоязычные писатели, финляндия, встреча, литинститут


русскоязычные писатели, финляндия, встреча, литинститут Cтудент Литинститута, поэт Андрей Гоголев и его  «ответ» финнам. Фото Татьяны Скрундзь

На встрече с русскоязычными писателями Финляндии, которая прошла в Литературном институте, поэт и филолог, главный редактор журнала «Иные берега» Ольга Пуссинен заметила, что за пределами России живут 15 млн людей, считающих русский язык родным. Сама она живет в Финляндии с 2001 года и пытается объединить на Финской земле всех неравнодушных к русской литературе и русскому языку. «Я никогда не хотела жить за границей, – призналась Ольга. – Родилась в Мордовии, долго жила в Санкт-Петербурге. Но у каждого свой путь – в том числе и за пределы родной страны. Моим путем оказалось замужество». Финскими гостями в Литературном институте в этот вечер кроме Пуссинен стала Пяйви Ненонен – поэт и прозаик родом из Финляндии, проживающая в Санкт-Петербурге, и Алексей Ланцов – поэт с финскими корнями, выросший в Сибири, но в 2006 году переместившийся на родину предков.

Задачу собрать поэтов, прозаиков, переводчиков под финским и русским флагами взяла на себя Татьяна Никольская, заведующая отделом международных связей Литинститута. О том, что происходило и происходит ныне в финском литературном мире, подробно рассказала атташе по культуре посольства Финляндии Алла Богомолова. В ее докладе звучали имена писателей, пишущих на финском, а Ольга Пуссинен сосредоточила внимание гостей на проблеме русских писателей, оказавшихся на Финской земле. «Финская русская диаспора – одна из самых обширных в Европе после немецкой и прибалтийской», – рассказала Ольга. Она поведала о том, как зародилась идея финско-русского журнала «Иные берега», на какие средства он существует – первые номера издавались в складчину энтузиастами Объединения русскоязычных литераторов Финляндии, в дальнейшем удавалось получать гранты от правительства. Журнал печатает как членов объединения, так и любых других русскоязычных авторов – лишь бы текст был качественным. «За качество текстов отвечаю лично я, – смело констатировала Ольга, – и за 10 лет, что я возглавляю журнал, он стал более или менее известен как в Финляндии, так и в России». Ольга прочитала стихи русскоязычных финских поэтов – Кристины Маиловской, Натальи Мери и свои, и все они были пронизаны тоской по русской речи. «Понимаете, – объяснила Ольга, – родина – как жена или муж. Пока живешь с ним или с ней под одной крышей, критикуешь, придираешься по мелочам, грызешься. Но в разлуке отчетливо понимаешь, как же она – жена ли, родина ли – хороша».

Пяйви Ненонен представила гостям книгу мемуарной прозы «Утренние рассказы», написанную в соавторстве с питерской писательницей и переводчицей Анной Банщиковой. «Мы писали об одних и тех же событиях, как их увидела каждая из нас. Говорят, получился диалог дуры со стервой», – жизнерадостно заявила Пяйви. На русском языке – для Пяйви неродном – она пишет прозу. Стихи – только на финском. Она едва ли не единственная в Финляндии, кто продолжает традицию силлаботонического рифмованного стиха, в ее стране считающегося второсортным, песенным жанром. Рифмовать и соблюдать строгий размер на финском сложно – мешает фиксированное ударение на первом слоге. Пяйви прочитала стихотворение по-фински, а Алексей Ланцов прочел свой перевод. Собственные стихи Ланцов не только читал сам (ему помогала Анна Банщикова, озвучившая строки Алексея по-фински), но и ставил записи песен на свои тексты – сентиментального романса и ностальгической композиции в духе французского шансона (музыку написал Сергей Соколов, исполнил Леонард Хируг).

В заключение вечера финских гостей познакомили с поэтическим миром выпускников и студентов Литинститута: читали поэты Дарья Верясова, Фазир Муалим, Ольга Аникина, Андрей Гоголев, Катя Ивлева, Вадим Керамов, Клементина Ширшова, Наталья Елизарова, а также Александр Емельяненко. И, несмотря на непохожесть финнов и русских, в этот вечер было найдено кое-что важное, объединяющее: любовь к слову (и к чаю с печеньем).


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Российские туристы голосуют кошельком за частный сектор

Российские туристы голосуют кошельком за частный сектор

Ольга Соловьева

К 2030 году видимый рынок посуточной аренды превысит триллион рублей

0
2160
КПРФ делами подтверждает свой системный статус

КПРФ делами подтверждает свой системный статус

Дарья Гармоненко

Губернатор-коммунист спокойно проводит муниципальную реформу, которую партия горячо осуждает

0
1670
Страны ЕС готовят полный запрет российского нефтяного экспорта через балтийские порты

Страны ЕС готовят полный запрет российского нефтяного экспорта через балтийские порты

Михаил Сергеев

Любое судно может быть объявлено принадлежащим к теневому флоту и захвачено военными стран НАТО

0
3011
Британия и КНР заключили 10 соглашений в ходе визита Кира Стармера в Пекин

Британия и КНР заключили 10 соглашений в ходе визита Кира Стармера в Пекин

0
838