0
1410
Газета Факты, события Интернет-версия

09.11.2017 00:01:00

Классик невезения

Тэги: поэзия, мейерхольд, эдгар по, гете, великая отечественная война, репрессии


Историк литературы Владимир Дроздков вернул из небытия Василия Федорова и его поэзию. 	Фото Николая Носова
Историк литературы Владимир Дроздков вернул из небытия Василия Федорова и его поэзию. Фото Николая Носова

Серебряный век стал темой 16-й встречи литературного клуба «Некрасовские пятницы». Речь шла о фатально забытом поэте Василии Федорове в связи с выходом первого свода его сочинений «Усталое небо». «Хотя Федоров рожден в прогале между Блоком и Гумилевым, его сегодня если и можно назвать классиком, то – лишь классиком невезения», – так охарактеризовал эту фигуру постоянный ведущий клуба Сергей Нещеретов. С ранних литературных шагов Василий Павлович сохранил верность своей невзрачной родовой фамилии (тогда как его поколение повально поддалось моде на псевдонимы) и страдал от обидных эпиграмм вроде «Кто не знает стихи Федорова Василия? Так же оригинальны, как его фамилия» (на вечере упоминалось о том, что у него было два тезки-современника – театральный режиссер из круга Мейерхольда и благополучный советский лирик). Придерживаясь крайне консервативного подхода к поэтическому ремеслу, в 1920-х годах Федоров был вытеснен из литературы, однако достиг немалых успехов в профессиональной области (он имел университетский диплом физика). Неосторожная фраза, которую он обронил в московской пивной незадолго до Великой Отечественной войны, вызвала его арест и скорую гибель в концлагере.

Между тем Федоров неплохо владел стихотворной формой (писал чеканные сонеты), перевел одним из первых среди российских литераторов «Ворона» Эдгара По, пытался после Октябрьской революции наладить деятельность Ордена дерзо-поэтов, задушенного властями.

Поэт Владимир Александров предложил любопытную трактовку творческих принципов Федорова как «поэтики ограничений». К этому высказыванию Нещеретов присовокупил девиз-афоризм «В ограниченье мастер познается» из сонета «Природа и искусство» Гете (не случайно Федоров брался переводить и его). Со своей оценкой Федорова и чтением его строк выступили Борис Романов, Максим Скороходов, Владислав Резвый.

Кульминацией вечера явился обстоятельный рассказ историка литературы Владимира Дроздкова, который, сумев ознакомиться в 1990-х в соответствующем архиве с уголовным делом Федорова (кстати, до сих пор не реабилитированного), заинтересовался его текстами, осуществил ряд прорывных публикаций. Он указал на высокую вероятность общения в Петрограде Федорова с Гумилевым и на перекличку между «Заблудившимся трамваем» и написанным намного раньше стихотворением Федорова «Трамваи».

Презентация «Усталого неба» плавно перешла в представление вышедшей на днях новой книги Федорова, созданной на основе единственного уцелевшего экземпляра его рукописного стихотворного сборника 1921 года «Перекресток». Книгу, которая издана под эгидой Государственного музея В.В. Маяковского, продемонстрировал залу хранитель музейных фондов Дмитрий Карпов.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Неведение о семьеведении

Неведение о семьеведении

Сергей Никаноров

0
773
Китай не поддается на методы «дрессировки» Дональда Трампа

Китай не поддается на методы «дрессировки» Дональда Трампа

Михаил Сергеев

Внезапное тарифное отступление США объясняют опасными тенденциями на рынке американского госдолга

0
2192
Машиностроение оказалось на максимуме за последние 10 лет

Машиностроение оказалось на максимуме за последние 10 лет

Ольга Соловьева

87% промпредприятий считают невозможным полный отказ от импорта комплектующих

0
2275
Вместо комфортных нефтяных цен – кризисные сценарии для экспортеров

Вместо комфортных нефтяных цен – кризисные сценарии для экспортеров

Анастасия Башкатова

Иностранные инвесторы в Казахстане пошатнули соглашение ОПЕК+

0
2379

Другие новости