|
Паровозъ: Поэтический альманах-навигатор (№ 6) / Сост. С.В. Василенко, В.О. Кальпиди, В.Н. Мисюк, В.И. Стрелец.
– М.: Союз российских писателей, 2017. – 368 с. ISBN 978-5-901511-39-8
Маршрут очередного выпуска поэтического альманаха Союза российских писателей проходит по треугольнику Пермь–Екатеринбург–Челябинск и другим уральским городам и поселкам. «Пассажирами» семи разделов-«вагонов» стали 70 поэтов. В их числе Виталий Кальпиди, Виталина Тхоржевская, Владислав Дрожащих, екатеринбургский мэр Евгений Ройзман: «Итак, все решено. Мы остаемся./ Не едем. И уже не торопись./ Пусть тот, кто хочет, – катится. Катись/ И ты туда. Мы как-нибудь прорвемся…» В состав «Паровоза» вошли традиционные «детский», «почтовый» и «багажный» вагоны.
|
Ян Шенкман. Ничего страшного.
– СПб.: Красный матрос, 2017. – 44 с. ISBN 978-5-7187-0551-0
Новый сборник поэта, литературного критика, журналиста, работавшего в «НГ-EL», Яна Шенкмана (р. 1973) его коллега по перу Андрей Родионов характеризует как «холодную документальную книжку»: «Эта почти журналистская фиксация тишины, одиночества, холода не менее важна для поэзии, чем архаический рев или усмешка постмодерна». Итак, стихи: «Будущего нет, потому что оно не нужно./ Можно сойти с ума, если взяться за дело дружно./ При взгляде в зеркало я хватаюсь за пистолет./ мы хорошие люди, господи нас прости./ поэты работают с девяти до шести./ а кто не работает – тот не поэт».
|
Валерий Мокиенко. Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять.
– М.: Центрполиграф, 2017. – 238 с. ISBN 978-5-227-07554-3
Доктор филологических наук Валерий Мокиенко (р. 1940) предостерегает читателей от неверного понимания и, следовательно, употребления крылатых фраз, о происхождении которых некоторые даже не догадываются. «Изливать душу», «злачное место», «ни на йоту», «братья наши меньшие», «что посеешь, то и пожнешь», «не рой другому яму, сам в нее попадешь».
|
Раффаэле Бусси. В тени голубого острова. Русские на Капри / Науч. ред. М.Г. Талалай; пер. Н.Р. Алякринская.
– СПб.: Алетейя, 2017. – 138 с. ISBN 978-5-906980-14-4
Хотя это и художественная повесть, ее главный герой – реальное историческое лицо. Речь о петербургском художнике Михаиле Ограновиче (1878–1945), обосновавшемся на итальянском острове Капри. Его судьба переплелась с кружком самого известного русского обитателя острова – Максима Горького. В предисловии к книге итальянский журналист Рафаэле Бусси пишет: «А что, если бы в революционной политике победила линия Горького, а не Ленина?»
|
Лю Чжэньюнь. Одно слово стоит тысячи / Пер. с кит. О.П. Родионовой.
– СПб.: Гиперион, 2017. – 560 с. (Библиотека китайской литературы). ISBN 978-5-89332-296-5
За этот роман Лю Чженьюнь (р. 1958), один из основоположников китайского неореализма, удостоен главной литературной награды Китая – премии имени Мао Дуня. В книге, как и в самой жизни, сочетаются трагическое и смешное. Это роман об одиночестве: «Если человек хороший, расстояние не помеха. Люди живут повсюду, но свою половинку и за тысячу верст не отыщешь».
комментарии(0)