|
Алексей Смирнов. Моцарт-концерт: Роман.
– М.: Новый Хронограф, 2023. – 168 с. ISBN 978-5-94881-537-4
В «НГ-EL» от 13.10.22 печатался фрагмент романа поэта, писателя, историка литературы, переводчика Алексея Смирнова о жизни и сочинениях Вольфганга Амадея Моцарта, теперь вышла книга. Документальной основой «Моцарт-концерта» стало «Полное собрание писем» гениального композитора. А начинается повествование с «Прелюдии»: «Нотной грамотой Вольфганг Амадей овладел, кажется, быстрее, чем латиницей. Детские каракули и неизбежная чернильная пачкотня сперва украшали нотные станы его младенческих партитур, а уже потом прописи и тетради по чистописанию. Первый концерт он сочинил, не умея ни писать, ни читать, но умея читать и писать ноты. Он жил не чтением по слогам, но подбором терций; не словами, но аккордами; не буквой, но звуком».
|
Юлия Идлис. Гарторикс. Перенос: Роман.
– М.; АСТ; Редакция Елены Шубиной, 2022. – 576 с. (Другая реальность). ISBN 978-5-17-149076-8
Юлия Идлис – поэт, сценарист, журналист, литературный критик (премия «Дебют» в номинации «Литературная критика и эссеистика»), переводчик, кандидат филологических наук, а теперь еще и писатель-фантаст. Действие романа разворачивается в 2241 году. После смерти человека его сознание переносится на планету Гарторикс, где можно менять тела и жить вечно. Для этого нужен специальный номер – биохимический код. «Мозг человека заканчивает формироваться примерно к 25 годам. После этого он в любой момент может принять «космический нейросигнал» – то есть получить номер для переноса сознания на Гарторикс. На Земле от человека остается только пустая оболочка в криохранилище. Лет 50 назад была надежда, что перенесенные сознания можно будет вернуть в законсервированные тела, и все, кто когда-либо совершил Перенос, воскреснут. Но теперь криохранилища – это просто модная замена кладбищам».
|
Михаил Попов. Смерть Вергилия: Книга стихотворений.
– М.: Наша молодежь, 2022. – 480 с. ISBN 978-5-7117-0869-8
У Михаила Попова свое – и приметное – место в современной русской прозе. При этом он никогда не забывал и не забывает, что начинал как поэт (причем соизмеряющий свои ориентиры с фарватером, проложенным в словесном океане Владимиром Набоковым). Начинал ярко, слышимо, прочувственно. Вынося на волю читателей собрание своих стихотворений, написанных уже в координатах третьего тысячелетия, Попов сожалеет, что его лирика нередко заслонялась его романами. Обоснованно сожалеет. «Нечто есть в заведенном порядке,/ Что противно любом уму./ Смысл с нами играется в прятки,/ Мы при этом сползаем во тьму./ Всё, приехали, мы уже возле…/ Поздно мучить нас, что-то скрывать./ Правда-сволочь появится после,/ Когда будет на правду плевать!»
|
О Бодлере – и Бодлер: Статьи и переводы / Сост. М.П. Фокеева.
– М.: Литературный институт имени А.М. Горького, 2022. – 372 с. (Библиотека Дома национальных литератур). ISBN 978-5-7060-0176-6
Книга имеет скромную маркировку: «Коллективная монография по итогам научно-практической конференции с международным участием «Бодлер-2021». Это собрание научно-образовательный и культурно-просветительный центр «Дом национальных литератур» Литинститута имени А.М. Горького провел 8−9 апреля 2021 года в ознаменование 200-летия великого французского поэта, но книга – отнюдь не сухой академический отчет о происшедшем. Ее можно назвать «Живой Бодлер», ибо кроме статей по проблематике «Шарль Бодлер и философия», «Шарль Бодлер в пространстве культуры», «Цензура и идеология в литературно-эстетических интерпретациях творчества Шарля Бодлера» и других в ней заметное место отведено проблемам перевода Бодлера на русский язык и самим переводам. Так, филологи Александр Дубровский и Юрий Орлицкий представляют стихотворения из книги «Цветы зла» в переводах забытого, к сожалению, литературного и культурного деятеля Серебряного века Виктора Коломийцова. Вот как звучит в его переложении финальная строфа бессмертного «Альбатроса»: «На князя туч похож Поэт, что горделиво/ Смеется над стрелком и к буре приучен:/ На землю сосланный, среди толпы крикливой,/ Из-за огромных крыл ходить не может он».
|
Максим Медведев. На ростовском направлении. Южный фронт в боях на Миусе. Январь–август 1943 г.
– М.: Центрполиграф, 2022. – 192 с. (На линии фронта. Правда о войне). ISBN 978-5-227-09826-9
Монография кандидата исторических наук, научного сотрудника Южного научного центра РАН посвящена операции по освобождению советскими войсками Южного фронта временно оккупированной территории Ростовской области и части Донбасса с января до конца августа 1943 года. «Эти тяжелые и кровопролитные бои фактически оставались событиями регионального, а то и локального значения, о которых помнили, помимо их непосредственных участников, жители близлежащих районов Ростовской области, – говорится в «Предисловии». – Но они не находили соответствующего выражения ни в профессиональной историографии, ни в публичном дискурсе». Подробности в главах «На ростовском направлении», «И снова Миус», «Матвеев курган», «продолжая наступление», «Рейд казаков к морю» и др.
комментарии(0)