0
7247
Газета Пять книг недели Интернет-версия

20.12.2023 20:30:00

Пять книг недели

Тэги: варламов, альбертини, томпсон, литтлпейдж, хайэм


47-9-12250.jpg

Алексей Варламов. Одсун. Роман без границ.

– М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2024. – 544 с. (Проза Алексея Варламова). ISBN 978-5-17-160185-0

Действие нового романа прозаика, филолога, лауреата литературной премии Александра Солженицына, премий «Большая книга» и «Студенческий Букер» разворачивается в конце 2010-х в Чехии, куда главный герой приезжает читать лекции по литературе. В центре повествования – история старого дома и его прежних обитателей: семьи судетских немцев. «Судьбу судетских немцев решили в августе сорок пятого в Потсдаме. Это была насмешка истории – Мюнхен наоборот. Властители мира в очередной раз перекроили карту Европы, среди прочего согласившись с требованием Бенеша выселить всех немцев из Судет, а их там было около трех миллионов, да плюс еще немецкие беженцы из Польши и Закарпатья».

47-9-13250.jpg

Марта Альбертини. Две Татьяны: Дочь и внучка Льва Толстого / Пер. с фр. П.С. Каштанова.

– М.: Бослен, 2024. – 256 с.: ил. ISBN 978-5-91187-457-5.

Марта Альбертини – правнучка Льва Толстого, внучка старшей дочери писателя Татьяны, живет в Швейцарии, имеет ученую степень в области исламского искусства, специалист по османской культуре, переводчик с французского на итальянский книги Льва Львовича Толстого «Правда о моем отце». Книга «Две Татьяны», написанная на французском, – это история жизни жены и потомков Льва Николаевича. Повествование охватывает почти целый век – с 1880-х по 1980-е годы. В основе и воспоминания автора, и материалы из фондов Государственного музея Л.Н. Толстого (как сказано в издательской аннотации, значительная часть их публикуется впервые). «Мою бабушку, старшую дочь Льва Толстого, звали Татьяной. То же имя носила и ее единственная дочь, моя мама, – Татьяна Михайловна Сухотина. Детство и юность я провела с ними в Риме, почти ничего не зная о своих корнях. Сознательно или нет, они обе окружили прошлое завесой молчания: слишком тяжело, видимо, было о нем вспоминать. По-русски они говорили лишь между собой, со мной же – исключительно по-французски. Поэтому я не выучила русский язык, но во мне и сейчас звучит их певучая речь».

47-9-14250.jpg

Джон Б. Томпсон. Торговцы культурой: Книгоиздательский бизнес в XXI веке / Пер. с англ. Андрея Корбута.

– М.: Новое литературное обозрение, 2023. – 480 с.: ил. (Критика и эссеистика). ISBN 978-5-4448-2142-8

В XXI столетии индустрии книгоиздания в ее традиционном виде все чаще сулят скорую смерть. О том, насколько реалистичен такой исход, рассуждает британский социолог, профессор Кембриджского университета, почетный профессор колледжа Иисуса Джон Б. Томпсон, одновременно рассматривая современный книжный бизнес. «Удивительно, но один из секторов креативных индустрий, о котором мы очень мало знаем, – это индустрия книгоиздания, сектор, который с нами дольше всего. Появившиеся в XV веке благодаря знаменитым изобретениям золотаря из Майнца печать и издание книг – бизнес, существующий уже более пяти столетий, однако мы крайне мало знаем о том, как сегодня организована эта индустрия и как она меняется».

47-9-15250.jpg

Джон Литтлпейдж. В поисках советского золота. Генеральное сражение на золотом фронте Сталина / Пер. с англ. Л.А. Игоревского.

– М.: Центрполиграф, 2023. – 288 с. ISBN 978-5-9524-5983-0

Американский горный инженер Джон Дикинсон Литтлпейдж (1894–1948) работал в СССР в 1928–1937 гг., в том числе заместителем наркома Золотого треста СССР. Издание основано на его беседах с журналистом Демари Бессом. Последний отмечал, что Литтлпейдж «обладал материалом для самой ценной книги, которая только могла быть написана о Советской России. Насколько мне известно, его положение среди иностранцев было совершенно уникальным, поскольку он работал в тесном контакте с советскими организациями и никогда не отклонялся, даже на самую малость, от своих изначальных американских взглядов.  Он был своего рода янки из Коннектикута при дворе короля Коммунизма».

47-9-11250.jpg

Том Хайэм. Мир до нас: Новый взгляд на происхождение человека / Пер. с англ. Андрея Гришина.

– М.: Альпина нон-фикшн, 2024. – 396 с.: ил. ISBN 978-5-00139-672-7

«В этой книге мы будем говорить об эпохе палеолита (именуемой также древним каменным веком), на которую приходится решающая фаза поздней части человеческой эволюции, проходившая примерно 30 000–40 000 лет назад; период, когда мы, Homo sapiens, стали тем, чем являемся ныне. За последние пару десятков лет в этом направлении произошли впечатляющие изменения . Речь пойдет об археологических исследованиях, нередко проводимых в труднодоступной местности, а также о замечательных новых лабораторных методах; все это вместе помогает нам найти ответы на самые фундаментальные вопросы: откуда мы пришли и каким образом стали людьми?» – так формулирует тему своего исследования оксфордский профессор археологии Том Хайэм. Подробности – в главах «Генетическая революция», «ДНК из земли» и др.



Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Другие новости