0
1543
Газета Проза, периодика Интернет-версия

29.01.2004 00:00:00

Танго против Но

Тэги: Пуиг, роман, аргентина, периодика


ИНОСТРАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

Однажды я услышал следующее определение поэзии: поэзия - это не слова, из которых состоит стихотворение, а некое пространство, ограниченное этими словами, словно точками координат. Пожалуй, это образное и потому доходчивое определение можно применить и к новому роману Мануэля Пуига "Красные губки" (перевод с испанского Александра Казачкова). Состоит роман из шестнадцати эпизодов и, отдадим должное автору, каждый исполнен изобретательно. Это - газетные заметки, письма (в том числе поддельные и неотправленные), описания фотографий и интерьера, промелькнувшие мысли, сны, исповеди, повествования в стиле закадрового текста из кинофильма "Амели", диалоги, протоколы и проч. Кажется подчас, что это не столько роман, сколько неплохой материал для него. Но современный читатель переваривал и не такое и знает, что это - полифония. Все-таки Пуиг не пошел на крайности и сохранил (почти) хронологический порядок. Сюжет прослеживается.

Вернее, сюжеты. Их много и все - любовные. Дело ведь происходит в Аргентине. Поначалу, правда, можно запутаться, как если б пришлось смотреть телесериал с середины. Кто этот прекрасный, но болезненный юноша? А этот, не такой очаровательный, но зато мужественный? А эта блондинка и вон та, чумазенькая? Потом выясняется. Выясняется, что мужчины неверны, да и девушки выходят замуж за других. Все не так красиво, как в фильмах, которые они смотрят, как в песнях, под которые танцуют. "Танго повествует о злой судьбе человека, который в ненастье, под холодным дождем вспоминает, как знойной лунной ночью он познакомился с любимой и как потерял ее на другой день, дождливым вечером, он боится, что наутро, когда взойдет солнце, она все равно к нему не вернется, и это значит, что, возможно, она умерла┘" В романе Пуига есть и знойные ночи, и расставания, и смерть, но расположены они не в том, лучшем, порядке.

Однако реализм Пуига, со всеми его протоколами, в конце концов все-таки превращается во что-то возвышенное. Пачка любовных писем летит в огонь. Обрывки фраз. Порядок нарушен, но в огне он, может быть, станет тем самым. Кто помнит все эти документы, имена, даты жизни? Никто. Безумные слова и блеснувший в лунном свете нож запоминаются гораздо лучше.

Знойным историям во втором номере "Иностранки" противостоит пьеса Юкио Мисимы "Ее величество Аои" (перевод с японского Елены Байбиковой). Это произведение - переложение классической пьесы театра Но, написанной Дзэами Мотокие (1363-1443). Как отмечает переводчик, из всех японских писателей только Мисиме удалось достичь успеха в этом жанре. Герои у него говорят мало, но красиво. По-японски, в общем. Интересно, что у Пуига героиня просто выходит из себя, когда ей попадается слишком молчаливый жених (просто он - англичанин).

Страсти в пьесе Мисимы тоже любовные, тоже нешуточные, но специфика своя. Вместо обманутой девушки с ножом, здесь - дух брошенной женщины. Каждую ночь наведывается он (она?) к своей счастливой сопернице и терзает ее. По-японски изысканно.

Азиз Дераман - современный поэт из Малайзии. Стихи его перевел Виктор Погадаев. Очень бесхитростные стихи. Добрые. "Я не хочу жить / Чувствами других людей. / Не хочу. / Я молча слушаю всех / И в молчании храню слова, / Надеясь, что родится слово-алмаз / Ослепительной красоты". Малайзия, наверное, тоже загадочная страна. Нам, например, нравится хотя бы иногда пожить чувствами других людей. Даже если эти чувства и люди выдуманы.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
1732
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
4258
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2341
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
2653

Другие новости