0
1045
Газета Проза, периодика Интернет-версия

10.11.2005 00:00:00

Я, Булгаков и Льюис Кэрролл

Тэги: Букша, Inside Out, Наизнанку


Ксения Букша. Inside Out (Наизнанку). - М.: Эксмо, 2005, 96 с.

Тем, кто еще не знаком с творчеством петербургской писательницы Ксении Букши, возможно, любопытно будет узнать, что из-под пера этой "юной (1983 г.р.) леди", как выражаются нынешние переводчики, вышло уже более десятка "маленьких романчиков", причем чуть ли не все они увидели свет. Вот и "Inside Out" (для не слишком продвинутых тут же и переведено: "Наизнанку") - еще один "маленький романчик" формата легкомысленной девичьей сумочки, на обложке которого с обратной стороны можно обнаружить портрет этого, как полагают некоторые, "будущего русской литературы". Как известно, чтение многих читателей делает писателями, подчас загоняя под знамена "постмодернизма" новых литературных пингвинят, вскормленных пережеванной духовной пищей. Так из чего же, из чего же, из чего же "сделана" Ксения Букша?

Ксения Букша - особа хоть и начитанная, но все больше в рамках "программы". И очередной "маленький романчик" "Inside Out" - это, в общем, не что иное, как курсовая работа по теме "Антиутопия", аккуратненько натянутая на приключенческий сюжет в духе "Гиперболоида инженера Гарина". Сама писательница, поклонница Тома Вейтса и умных журналов вроде "Эксперта" и "Финанс", характеризует свое творчество иначе. "Вот если наш жанр - меня, Булгакова, Льюиса Кэрролла, - скромно замечает она в одном интервью, - возвести в предел, то будет абсурд. Если не доводить его до абсурда, то будет наш жанр". Ну что ж, коли мы с Булгаковым на дружеской ноге, можно и поумничать перед сверстниками, авторитетно поучить их уму-разуму, рисуя суровую картину недалекого будущего человечества. "Какой не думал век, что он последний┘" и пр.

Хотя ни у героев "романчика", ни у самого автора, казалось бы, достаточно цинично расправляющегося с традиционными ценностями, ощущения последнего века почему-то нет. Герои привычно выполняют каждый свою работу, невозмутимо благоустраивая свой жизненный путь (до поры до времени по крайней мере), а автор хоть и старается изо всех сил создать у нас впечатление пессимистичной переводной ("не нашей") фантастики из пожелтевшего журнала "Вокруг света", все же утепляет безрадостный футуристический пейзаж ушедшими в народ фразами из советских кинокомедий. Но вовсе не советский фольклор способствует возникновению между читателем и этим 96-страничным произведением Ксении Букши какого-то необъяснимого притяжения, позволяющего все-таки дочитать книжку до конца. Читательский оптимизм и надежда на то, что жизнь продолжается (даже если "на территории того места, где была тогда Россия", "теперь одни слезы и мрак", а на "мертвом" русском языке говорит разве только десятилетний вундеркинд из зоны Гонконг Вася Курочкин), подпитываются отнюдь не фразочками про "клубнику, выращенную своими руками". Нас согревает мысль о том, что в новом, сильно изменившемся мире остались старые добрые вещи, вроде водки и ликера "Айриш-крим", который некоторые герои книги поглощают буквально бутылками. И если (не дай Бог!) пресловутая машина времени, заправленная, скажем, изобретенным Ксенией Букшей "водяным" топливом, все же занесет вас в этот дивный новый мир, просто выпейте рюмку водки. И вы сразу почувствуете себя как дома.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Открытое письмо Анатолия Сульянова Генпрокурору РФ Игорю Краснову

0
1467
Энергетика как искусство

Энергетика как искусство

Василий Матвеев

Участники выставки в Иркутске художественно переосмыслили работу важнейшей отрасли

0
1673
Подмосковье переходит на новые лифты

Подмосковье переходит на новые лифты

Георгий Соловьев

В домах региона устанавливают несколько сотен современных подъемников ежегодно

0
1776
Владимир Путин выступил в роли отца Отечества

Владимир Путин выступил в роли отца Отечества

Анастасия Башкатова

Геннадий Петров

Президент рассказал о тревогах в связи с инфляцией, достижениях в Сирии и о России как единой семье

0
4091

Другие новости