0
3153
Газета Проза, периодика Интернет-версия

26.06.2014 00:01:00

Цунами сознания

Тэги: проза, юмор, израиль, абсурд


проза, юмор, израиль, абсурд У вас нет другой Руси? Фото Владимира Захарина

Книга под таким названием выходила в санкт-петербургском издательстве «Геликон Плюс» (у Александра Житинского) еще в 2003 году, а в 2005-м была переиздана московским издательством «ОГИ». Но это – совсем другая «Лестница на шкаф»: тогда она состояла из двух частей и была в три раза тоньше. Новая версия «сказки для эмигрантов» Михаила Юдсона переделана и значительно расширена. Писать об этой книге «нормальным» языком – все равно что исполнять симфонию на губной гармошке или пересказывать стихи прозой. И все же, опираясь на стругацкое «понять – значит упростить», попытаемся хотя бы поделиться впечатлениями от прочтения повести-сказки.

Несмотря на сугубую фантастичность книги Юдсона, в «Лестнице» расписаны два вполне реальных цивилизационных конфликта. Один – в первой части повести, «Москва златоглавая»: «женитьба» постмодерна на православии в России. Другой – в части третьей, «БВР»: жизнь в ближневосточной республике Израиль, оказавшейся между наковальней исламистского средневековья и молотом того же постмодерна. Посредине повести композиционно оказался «Нюрнбергский дневничок»: в Германии происходит ретроспективная материализация призраков прошлого (трупы в холодильнике, в лифте, в озере), а заодно и реванш, который берут обитатели подземной Масады за преступления в отношении их народа – совершенные и совершаемые...

«Московский» раздел книги проникнут горькой ностальгией: герой – учитель математики еврей Илья Борисович (как, наверняка, и сам автор повести), охвачен любовью вопреки, назло ненависти; последняя его постоянно преследует, вызывая временами инстинктивные вспышки в нем ответных «высоких» чувств – злобы, презрения, жестокости, отчаяния.

В подмосковной электричке раздается глас народа: «...нужен переход Руси из жидообразного состояния к ледяной твердыне – Великий покаянный канон! Всеконечное решение». Илья Борисович размышляет в ответ: «У вас нет другой Руси? Я хочу Русь, но без этого всего. Она пьет и бьет – значит, любит». Любит странноватою любовью. Но не зря ведь имя главного героя ассоциируется не только с пророком Элиягу, но и с Ильей Муромцем, и с Илюшей Обломовым..

книга
Михаил Юдсон.
Лестница на шкаф.
Сказка для эмигрантов
в трех частях.

– М.: Зебра Е, 2013.
– 560 с.

И пока на Руси в эпоху после разрушения второго храма Христа Спасителя мечтают о «всеконечном решении», «пархославный» герой повести появляется в стране решения окончательного. «Или мир перевернулся? – удивляется один из персонажей. – Евреи бегут в Германию...» Оказывается, здесь уроки Холокоста не прошли даром, и старейшина городской еврейской общины фантастического баварского городка Азохенвейдена выговаривает Илье: «Не успели приехать – уже погром устроили... Немцы – нация культурная, музыкальная, с ними можно договориться, у нас столько точек пересечения... Нам надо показать, что мы уже не те оголтелые фанатики, что мы исправились. Что все эти безобразные массовые самосожжения и изуверское травление себя газом в самом центре цивилизованной Европы больше не повторятся-с!»

К вечеру также выясняется, из кого колбасная смерть-фабрика делает свою качественную продукцию, и кто усердно трудится в цеху, и что ногти не должны попадаться в доброй немецкой колбасе, и почему она остается кошерной, и т. д. В конце второй части сказки ее герой уничтожает при помощи тяжелого трехствольного поджига лабораторию, где гансы ставят свои опыты над детьми. В этом подвиге Ильи мы легко видим аллюзию на прогрессорскую деятельность Максима Каммерера из «Обитаемого острова» братьев Стругацких. А затем, оказавшись в БВР, герой «Лестницы» побывает в шкуре Вреда, отмучится Стражем, настрадается Стольником и закончит свою карьеру Мудрецом – ведь это так похоже на этапы большого пути Андрея Воронина из «Града обреченного». Кстати, Борис Стругацкий отмечал и привечал Юдсона и только доброжелательно внушал ему, что читатель приходит в книгу, как в собес, и ему совсем не важно, какой там рисунок на обоях. То есть сам текст несет благую весть, а не навязывает игру в бисер слов. Но ведь эта игра и есть писательский метод Юдсона.

Кажется, вся сколько-нибудь значимая литература «передумана» и зашифрована Михаилом Юдсоном в его книге. Здесь есть все, в том числе и любимый им «Улисс» (в двух версиях – Гомера и Джойса), и Кафка с его обличением абсурдности нашего мира и нашей жизни (у Юдсона «беглый беженец» из Баварии, от «немцовичей» – образец и предел абсурда). Мы находим тут и свою «Песнь Песней», и «Приглашение на казнь», и «Кондуит и Швамбранию»...

Тут не поток, а целое цунами сознания. Если бы не его игра словами, не многозначительные и многозначные аллюзии, эта одиссея или «ильиада», вся эта русско-еврейская, да и чуть ли не мировая история (хотя и пошедшая по воле автора несколько иным путем) заняла бы не 550 страниц, а на порядок больше. Любовь к родному языку и прекрасное знание мировой литературы позволяют Юдсону в потоке каламбуров и пародий не сбиться в обычное хохмачество и балагурство, избежать пошлостей. Из-за этого тонкого чувствования слова прощаешь автору и некоторые его «грехи», вроде обсценной лексики.

Итак, третья часть «Лестницы на шкаф». Здесь в дополнение к Исходу евреев из Египта повествуется об «Изходе» пархов из Колымосквы в БВР. Интересно, что по ходу повести происходит «усекновение» имен. Илья Борисович («колымосковский арифмометр и механик», «русский мыслитель с чемоданом») становится Илом, а затем уж и вовсе – И. («за господином И. что-то никак не приходили»); евреи же – «пархи», «абрамосары» превращаются в «жи».

«Смысл Колымосквы – онтологически – в том, чтобы исторгнуть нас. Она таки – матка», – говорит один из Семи Мудрейших. «Жи» ушли из Москвалыми через метро. И возглавил их «Изход» не кто-нибудь, а Лазарь... Моисеевич Каганович; такое вот мифотворчество. Среди семи мудрецов, обитающих в подземном номерном «Ерусалиме-52» (он же – Космополис, стан беглых космополитов), у которых И. хочет найти истину, мудрость и получить «тепловую бомбу» для растопления колымосковских льдов, согласья нет как нет. Один из них, Особняк, уверен, что «из Колымосквы не может быть ничего хорошего...» Другой, Интелигняк, иного мнения: «Колымосква слоится в памяти хорошим и плохим. Да, у ее ног разбитое корыто, но в нем – золотая рыбка».

Нет консенсуса.

Азор, Израиль


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


РУСАЛ сделал экологию своим стратегическим приоритетом

РУСАЛ сделал экологию своим стратегическим приоритетом

Владимир Полканов

Компания переводит производство на принципы зеленой экономики

0
556
Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

0
2281
Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Геннадий Петров

Избранный президент США продолжает шокировать страну кандидатурами в свою администрацию

0
1501
Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Татьяна Астафьева

Участники молодежного форума в столице обсуждают вопросы не только сохранения, но и развития объектов культурного наследия

0
1131

Другие новости