0
984
Газета Проза, периодика Интернет-версия

07.08.2024 20:30:00

Я видел мамины глаза

Прежде чем слово написать, его надо собрать в теплый комочек в груди, а потом выпустить, надышать на морозное окошко

Тэги: проза, мемуары, лирика, история


28-14-11250.jpg
Дмитрий Шеваров. Воздушная
тревога.– СПб.:
Образовательные проекты,
2023. – 296 с.
Случилось мне в этом году весной основательно поболеть. Болея, читала запоем, как в детстве. Среди других книг добралась наконец до «Воздушной тревоги» Дмитрия Шеварова. Так понравилось, что возвратилась к книге уже летом. Ее привез мне наш коллега и общий друг Павел Крючков. С Дмитрием мы знакомы по телефону и по переписке. Хотя лично и не встречались, наша симпатия обоюдна. Шеварову нравятся мои стихи, а я с ним, к своему стыду, как с писателем «в полный рост» встретилась впервые. Его книга помогла мне во время болезни наполненностью любовью, такой, про которую говорят «больше чем любовь». Это чувство между матерью с удивительным именем Зоряна и сыном-автором.

Почему «Воздушная тревога»? В книге, состоящей из маленьких очерков-осколков, есть и главка с таким названием. У Зоряны была своя жизненная философия: «Пока я беспокоюсь о человеке, я за него спокойна. Как только я забываю о нем побеспокоиться, с ним что-то случается. Так часто бывало. Поэтому каждый вечер перед сном я перебираю всех вас… Думаю: ну что там с ними? Чем я могу им помочь?..» Комментарий Шеварова: «Мамина тревожность – скорее даже не тревога, а молитва. Я пытался сказать об этом маме, провести такую параллель, но она смотрела на меня с удивлением и непременно повторяла: «Ты же знаешь – я атеист»…»

Об этом «атеисте» так пишет автор предисловия к книге, поэт Андрей Анпилов: «Она именно тот человек, о которых говорят как об «анонимных христианах». В ней не гасла крупица святости, она ведь буквально не позволяла тратить зря воду из крана, потому что в Африке в это время есть люди, терпящие жажду». Поэтому, думается, религиозность сына и атеизм матери не были причиной размолвок.

Сын унаследовал от матери абсолютную честность и с миром, и с людьми, и с самим собой. В их отношениях тоже не было места неискренности. Ведь бесконечный доверительный разговор возможен между близкими не только по родству, но и по духу людьми. «…Самый верный образ, который я могу подобрать к нашей с мамой жизни: переговорный пункт» – где бы ни был сын-журналист, отовсюду он звонил маме, часто прося добавить драгоценные минуты. Так они и проговорили всю жизнь.

Однажды, когда автор был подростком, они плыли на теплоходе и каждый вечер, укрывшись маминой ветровкой и смотря на звезды, сидели на палубе за трубой. Мама делилась с сыном своими тревогами. «Я видел мамины глаза, в них отражались звезды, и молчал. Угукал: «Угу…» Пожимал плечами или вздыхал». А глаза у Зоряны были большие, в письмах мамина мама называла ее «глазастиком». Когда я прочитала книгу и поблагодарила Дмитрия, он прислал мне фотографию, где вместе сидят он, мама и младшая сестра. И правда, глаза удивительные, как говорится, в пол-лица, очень живые.

Повествование о матери начинается с довоенной Одессы, где она родилась и прожила четыре года, потом война, рождение сына в оттепель (1962 год), идет через 70-е, перестроечные, конец 80-х – 90-е, вплоть до начала 2000-х.

Зоряна работала редактором на телевидении. Героями ее передач были самые разные люди отовсюду. Например, «Божий человек» Анна Дмитриевна Евдокимова, которую в 15 лет арестовали по 58-й статье: «В письмах Анна Дмитриевна всегда присылала свои духовные стихи: о Богородице, о святых, о церковных праздниках. Похожие стихи пели в старину калики перехожие». В ткань повествования вплетаются не только письма матери сыну, но и вот, например, переписка с Анной Дмитриевной. Будучи документальным, текст Шеварова парадоксальным образом приобретает черты художественного романа. В его фрагментарности срабатывает логика автобиографического сюжета, где все сосредоточено на семье автора, его друзьях детства и юности, первых влюбленностях, женитьбе.

У этой частной жизни есть историческая подоплека. Перечисление книжек маминого детства превращается в мартиролог: почти все авторы и художники пострадали во время репрессий. Зоряна, перефразируя слова известной детской песенки, говорила: «А я сделана из страха». При этом сохранила умение быть счастливой, когда окружающая жизнь совсем этому не способствовала. Бомбежка, пережитая в раннем возрасте в поезде, отозвалась уже во взрослой жизни страхом публичности (при работе на телевидении!), передавшимся по наследству сыну.

Так в болезни книга меня поддерживала и силой преодоления житейских и исторических бед. Когда Шеваров пишет о своих первых поощряемых матерью журналистских опытах, то говорит об особом слове: «Прежде чем такое слово написать, его надо собрать в теплый комочек в груди, а потом выпустить, надышать на морозное окошко». Именно такими словами написана эта история любви.


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Перейти к речи шамана

Перейти к речи шамана

Переводчики собрались в Ленинке, не дожидаясь возвращения маятника

0
881
Литературное время лучше обычного

Литературное время лучше обычного

Марианна Власова

В Москве вручили премию имени Фазиля Искандера

0
201
Быть чувствующим криво

Быть чувствующим криво

Посмертная книга поэта, который так не хотел забвения

0
699
Идет бычок? Качается?

Идет бычок? Качается?

Быль, обернувшаяся сказкой

0
694

Другие новости