0
3339
Газета Non-fiction Интернет-версия

21.04.2016 00:01:00

Поле боли

Тэги: поэзия, пародии, воспоминания, пастернак, нобелевская премия, переделкино


поэзия, пародии, воспоминания, пастернак, нобелевская премия, переделкино Борис Пастернак и Корней Чуковский на X конференции комсомола. 1932 год. Иллюстрация из книги

По-разному складываются поэтические судьбы: кому-то удается в раннем возрасте оседлать Пегаса и ярко, на полном скаку покорить сердца многих, обзаведясь поклонниками. Другому не свойственна такая планида, он скромен, трудолюбив, он избегает больших аудиторий, предпочитая им тишину библиотеки или собственного кабинета с полками книг от пола до потолка. Мне довелось встречаться и с теми и с другими. Зачастую начавшие писать рано и угасают быстрее, их я рассматриваю как спринтеров, бегунов на малую дистанцию. А есть стайеры, которые рассчитаны на долговременную и большую творческую деятельность.

К таковым я бы отнес моего давнего знакомого поэта Зиновия Вальшонка. Именно в постперестроечные и последующие за ними годы Зиновию удалось осуществить свои замыслы: издать семитомное собрание сочинений, выпустить поэтические компакт-диски. Практически каждый год выходят новые книги. Его редко можно увидеть в писательском клубе или на каких-то форумах и конференциях – он упорно трудится. Недавно вышедшая книга названа «Мой Пастернак. Разговор с Пророком». На обложке портрет молодого Бориса Пастернака, при виде которого складывается впечатление, что это очередной биографический очерк о классике. Ан нет, книга содержит стихи и поэмы Зиновия Вальшонка, с помощью которых автор книги ведет долгий диалог со своим поэтическим кумиром. С одной стороны, возникает мнение, что Зиновий прячется за спину великого мастера. А с другой – понимаешь: найден новый ход к недоверчивому читателю, которого перекормили книгами современных авторов, зачастую издающих полуграмотные стихи, хотя они и одеты в великолепные обложки и стоят в шикарных книжных магазинах.

Книгу предваряет предисловие поэта Бориса Чичибабина, написанное в 1994 году, что само по себе является солидной визитной карточкой издания. В книге представлены фотографии дачи Пастернака в Переделкине, дома в Лаврушинском переулке, где жил Борис Леонидович в Москве, большой фотоблок из архивов автора и из Музея Пастернака, на которых запечатлены и Маяковский, и Ахматова, и Цветаева, и Горький, и Блок, и Ахмадуллина, и Чичибабин, и Ольга Ивинская, и автор книги.

Визуализация знакомых имен добавляет исторической достоверности. На этом фоне стихи, представленные автором, получают дополнительную подсветку или, если хотите, налет сакральности смыслов.

книга
Зиновий Вальшонок.
Мой Пастернак.
Разговор с Пророком.
– М.: Сам Полиграфист,
2016.
– 556 с.

Стихи Зиновия Вальшонка глубокие, прочувствованные, иногда списанные с реальных персонажей (Эдит Пиаф, Иосиф Бродский, Владимир Набоков), иногда с натуры, которую наблюдательный поэт почерпнул на улице Парижа. Я тоже, бродя по Монмартру, видел необычную скульптуру «Человек, проходящий сквозь стену». А Зиновий не прошел мимо, он блестяще передал этот образ в одноименном стихотворении. Поразительно, что я в своем наброске по этой теме затрагивал те же мысли, которые через несколько лет прочел у Зиновия. Его стихи часто посвящены так называемым вечным темам: «Семь чудес света», «Восхождение на Голгофу», «Круг Зодиака», «Прогулки с Гамлетом» и др. Но и его соприкосновение с действительностью полно драматизма и душевных мук. Приведу пару-тройку цитат:

«Мир, где национальной идеей стал закон золотого тельца» («Потерянное поколение»);

«Я душою закипаю, я листаю жизнь свою. Ничего не покупаю, никого не продаю» («Благовещенский базар»);

«Но жизнь, где так много диковин, уже не прельщает собой. А стих не настолько духовен, чтоб почвою стать и судьбой» («Смутный день»).

Наиболее удачны, на мой взгляд, стихи более лаконичные, сконцентрированные по мысли, по эмоциональному накалу, по изяществу исполнения. Автор иногда грешит длиннотами, что снижает интерес к тексту.

Зато такие стихи увлекают:

ЭТО Я, ГОСПОДИ!

Я – поле брани, 

я – поле дряни,

что так искусно в меня 

внедряли,

внушая догмы и постулаты,

что величавы и туповаты.


Я – поле битвы, 

я – поле бритвы,

прижатой к горлу 

в момент молитвы.

Но уберите от горла руки,

чтобы свободно исторгло 

звуки.


Я – поле боя, я – поле боли,

меня топтали, меня мололи,

но жив остался 

под жерновами,

и потому я – сегодня с вами!


Быть полем схваток 

мне так обрыдло,

быть надоело рабом и быдлом.

Хочу быть просто 

зеленым полем

любви и света, добра и воли.

В книге, и это вполне обосновано, много стихов посвящено кумиру – Борису Пастернаку, с которым Зиновий Вальшонок и советуется, и сопереживает мастеру, боровшемуся с трудностями, провожает его в последний путь. В этой книге он кладет к ногам Бориса Пастернака лавровый, а скорее всего алмазный свой венец (помните у Катаева?), который он собрал из своих стихов, поэм и воспоминаний. Так в соприкосновении поэта Серебряного века и поэта «потерянного поколения» (термин Вальшонка по отношению к себе) родилась эта большая и многомудрая книга. 


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


В ноябре опросы предприятий показали общую стабильность

В ноябре опросы предприятий показали общую стабильность

Михаил Сергеев

Спад в металлургии и строительстве маскируется надеждами на будущее

0
1280
Арипова могут переназначить на пост премьер-министра Узбекистана

Арипова могут переназначить на пост премьер-министра Узбекистана

0
812
КПРФ заступается за царя Ивана Грозного

КПРФ заступается за царя Ивана Грозного

Дарья Гармоненко

Зюганов расширяет фронт борьбы за непрерывность российской истории

0
1549
Смена Шольца на "ястреба" Писториуса создает ФРГ ненужные ей риски

Смена Шольца на "ястреба" Писториуса создает ФРГ ненужные ей риски

Олег Никифоров

Обновленная ядерная доктрина РФ позволяет наносить удары по поставщикам вооружений Киеву

0
1499

Другие новости