Государство должно гражданину или гражданин – государству? Иллюстрация из книги |
Издание наглядно показывает разницу между тем, что говорилось и что делалось. А еще – разные парадоксы советской реальности и мечтаний. Среди так и не реализованных советских масштабных проектов был переход на латиницу, которую многие большевики называли «алфавитом революции». Веря в скорую победу мировой революции (в Европе и Азии), пламенные большевики и интеллигенты-сочувствующие считали, что она неизбежно приведет к возникновению мирового языка, на котором и будут общаться между собой трудящиеся пяти континентов. При этом кириллица, вызывавшая у миллионов людей ассоциацию с еще недавно свергнутым царским строем (в России и на национальных окраинах), на роль универсального языка трудящихся не подходила, и рассматривался вариант латиницы.
Расклеенный в первых числах марта 1918 года на заборах и домах Саратова «Декрет об отмене частного владения женщинами» вызвал бурю негодования у местных жительниц и мужчин. В нем говорилось, что из-за существующего социального неравенства и законных браков «все лучшие экземпляры прекрасного пола» находятся в собственности буржуазии, из-за чего нарушается «правильное продолжение человеческого рода». Поэтому все женщины в возрасте от 17 до 30 лет (кроме имеющих более пяти детей) изымаются из частного владения и объявляются «достоянием (собственностью) народа». Автором фальшивого декрета, по форме напоминавшего другие (подлинные) декреты советской власти, был Михаил Уваров, владелец саратовской чайной, убитый через несколько дней после расклеивания «декрета» анархистами, выпустившими по этому поводу специальную прокламацию.
Однажды в СССР выпустили почтовую марку в честь 225-летия первого в мире полета на аэростате русского изобретателя Крякутного. Источником информации об этом событии была рукопись из коллекции Александра Сулакадзева. В итоге Крякутной попал в Большую советскую энциклопедию, упоминался в фильме Андрея Тарковского «Андрей Рублев» и в романе Валентина Пикуля «Слово и дело». Но когда та самая рукопись была отправлена на экспертизу, оказалось, что вместо «нерехтец Крякутной» изначально стоял другой текст. Более того, вся старинная рукопись целиком – тоже подделка.
Алекс Громов. Открывая СССР.– М.: АСТ, 2024. – 384 с. (Открывая СССР) |
После СССР остались пережившие его традиции и культура, разнообразные суеверия и даже советские фобии, некоторые из них актуальны до сих пор. Миллионы людей родились и жили в Советском Союзе, получили в нем образование, женились и выходили замуж, рожали детей, водили их в ясли и детский сад. Миллионы иностранцев побывали в СССР туристами, сотни тысяч иностранцев получили в Советском Союзе образование. Многие из советских героев и вождей вошли в мировую историю, да и сам распад СССР до сих вызывает споры и вопросы…
В тексте книги представлены мнения очевидцев, в том числе и иностранцев, живших в Советском Союзе. Ливанец Гази Масри, учившийся в СССР в 1980-х годах, рассказал об этом периоде своей жизни: «Когда я вышел из общежития, то увидел спокойную размеренную жизнь советского человека, мне было очень интересно наблюдать со стороны за происходящим на улице… Мне было интересно узнать, как советская семья принимает гостей – как в Европе или как на Востоке. И вот меня пригласили в гости на квартиру. Я переживал, что на столе мало что будет, так как пропаганда у нас утверждала, что в СССР живут бедно. Но к моему удивлению, я увидел щедрую семью, у которой и в доме все есть, и на столе все виды еды, причем хозяева дома настаивают, чтобы гости все попробовали – похоже на арабское гостеприимство».
На страницах книги можно увидеть множество разнообразных иллюстраций, цветных и черно-белых, наглядно демонстрирующих приметы советской эпохи, от рождения СССР до его финала. В издании дается развернутая картина советской действительности, при этом отдельные эпизоды складываются в единую и красочную мозаичную картину.
комментарии(0)