Для одних неудачник-недотепа, а для других – герой. Кадр из фильма «Огни большого города». 1931
Проза Анатолия Гаврилова – это странный мир. Она предельно лаконична, но порой возникает ощущение, что время в ней растягивается и сжимается, как меха гармоники, и в двух предложениях можно прожить целую жизнь, а пара страниц сокращается до мгновения. Каждый рассказ – как эксперимент, где автор обманывает ожидание читателя. Делается это во многом благодаря разрушению комфортной классической парадигмы и ломкому парадоксальному ритму, который можно уподобить сложной полистилистичной оркестровке. Недавно в берлинском издательстве Propeller вышел новый сборник рассказов Анатолия Гаврилова «С Новым годом!». С Анатолием ГАВРИЛОВЫМ побеседовал главный редактор издательства Илья КИТУП.
– Анатолий Николаевич, в перестроечной «Юности» я наткнулся на очень странные рассказы – там фигурировали сортир и курятник. Я запомнил имя автора. Спустя пять лет мы познакомились с вами в Берлине – и вот тогда прочитанное связалось с носителем имени. Это было откровение! А в 2004 году я посетил моего друга Бавильского. Из огромной стопы присланных ему книг немедленно выудил томик «Весь Гаврилов» и прижал его к груди. «Конечно, бери!» – сказал Бавильский. Я был счастлив. А теперь я счастлив, потому что мне посчастливилось издать вашу новую книгу. Не слишком ли много счастья?
– Счастья много не бывает.
– Не вспомните ли, когда вы впервые потянулись к печатному слову – газете, книге? И каковым было это первое знакомство?
– Ты еще не умеешь читать, а только рассматриваешь книжные иллюстрации – радость. Ты уже научился читать – еще большая радость.
– Что было вашим любимым чтением в детские, а потом в юношеские годы?
– В детстве любил читать сказки, про войну, шпионов, про путешествия. В юности – лирическое, политическое, философское.
– Были ли авторы и книги, которые в какой-то момент «прострелили мозг» и изменили сознание?
– Книга способна изменить ракурс, под которым ты смотришь на мир и себя.
– Были ли авторы и книги, которые подтолкнули вас к тому, чтобы вы сами впали в безумие и превратились в того, кого принято называть писателем?
– Книга способна спровоцировать самому написать книгу.
– Неприличный вопрос: писали ли вы когда-либо стихи?
– Со стихов и начинал. Например:
Антрацит на снегу.
Или снег на антраците.
Потом стихи кончились. Сейчас опять появились. Например:
Сжата рожь, не поют соловьи.
Море мерзнет, не море, а mori.
– Как вы выдержали пытку Литинститутом – заведением, калечащим и убивающим все живое и плодящим графоманов?
– Литинститут – это и море, и mori.
– Ваш записной лирический герой – неудачник-недотепа с трагическим восприятием мира. Честно говоря, я не любитель соотносить лирического героя с его автором. Трагическое восприятие вами мира могу в принципе допустить. Но считать неудачником писателя, добившегося немыслимых литературных высот, категорически отказываюсь. Что бы вы могли бы на это сказать?
– В моем случае соотносить лирического героя с автором вполне допустимо.
– Больше всего я люблю писателей, которые бьются за каждое слово и пишут, как принято говорить, «мало». Вы – один из них. Осмелюсь предположить, что Бабель и Добычин – из ваших главных любимцев. Я не ошибся?
– Вы не ошиблись.
– К вышеперечисленным я бы добавил такие имена, как Гоголь, Зощенко, Платонов. Не попал ли пальцем в небо?
– Да, и Гоголь, и Зощенко, и Платонов. И, конечно, Чехов.
– Кого из классиков мировой литературы (проза, поэзия) вы любите и цените?
– Фолкнер, Джойс, Хемингуэй, Оден.
– Удивительно, что в любой момент времени в России можно насчитать с десяток-полтора отличных поэтов. С прозой все категорически иначе. Для меня важны Аркадий Бартов, Дмитрий Александрович Пригов, Владимир Сорокин. Позволительно ли узнать ваше мнение об этих авторах?
– Пригов, ранний Сорокин.
– Кого из ныне пишущих прозаиков и поэтов вы хотели бы отметить?
– Евгений Попов, Эдуард Русаков, Дмитрий Кантов, Павел Елохин.
– Мне кажется, Facebook в последнее время оказался для вас идеальным поводом и местом для появления новых текстов. Он вас не раздражает?
– Facebook – это коммунальная квартира, где может быть все.
– Как вы называете свои сочинения – рассказы, миниатюры, тексты?
– Рассказы.
– Мне просто невозможно представить написание таких объемных текстов, как роман. Как набрать и сколотить в гениальное целое море гениальных слов? Ваше отношение к повести и роману?
– Не могу представить себя в качестве романиста.
– Ваш оригинальный стиль и способ письма появились сами собой, как чудо (или черт из табакерки), или же вам пришлось их искать?
– Свой стиль я искал мучительно долго.
– Мне всегда было понятно, что вы поэт. И весьма заметно, что некоторые из последних ваших текстов без пяти минут стихотворения в прозе. Мне очень импонирует это межеумочное состояние. Поэтическая проза (или наоборот) – что бы вы об этом могли сказать применительно к себе?
– Это смесь самогона с портвейном, а иногда – виски с содовой.
– Ваши сверхлаконичные, а то и уклончивые ответы выказывают желание вставить пистон как интервьюеру, так и читателю. И это правильно. Это – весело. Так веселится прищуренный лукавец – или изощренный художник-концептуалист. Не исключаю оба варианта. Кто вы, Анатолий Гаврилов?
– Мне близок Чарли Чаплин.
– В переводах у вас выходили книги в Германии и, кажется, в Италии. Где-то еще?
– Еще в Голландии.
– Бываете на родине?
– На родине война.
– О творческих планах – запланированы ли неожиданные эксперименты?
– Нет, не планирую.
– Хвалить – не ругать. И хвалящему приятно, и тому, кого хвалят, тоже. Так что можно подвести итоги. Я уверен, что произведение искусства имеет смысл и ценность лишь тогда, когда оно новаторское. И в этом смысле сочинения Гаврилова именно таковы. Уникальный авторский стиль и способ повествования – уже одного этого хватило бы за глаза. Но есть еще оригинальный лирический герой – простофиля и нытик. Есть проза, которая без пяти минут поэзия – или наоборот. И, по-моему, вообще новый жанр (литературного) текста, вскользь – промеж жанров. Притом весьма читабельно. Главреды журналов должны на коленях вымаливать у такого автора новые тексты. Издатели – предлагать заманчивые гонорары и туры с чтениями по всей стране. Где все это?
– Предложения есть, гонорары – символические.
– Был бы очень рад выпустить ваши новые книги. Издательство «Пропеллер» работает быстро и мобильно. Я могу надеяться?
– Спасибо, буду рад соответствовать «Пропеллеру».
– Вы такой шутник, уважаемый мастер. Примите нашу неземную любовь и земной поклон.
комментарии(0)