0
2038
Газета Поэзия Интернет-версия

03.07.2014 00:01:00

Ангел рукописи

Тэги: лирика, билингва, поэзия, библия


лирика, билингва, поэзия, библия Вот вам и деревья с именами, и феи без имен. Поль Сезанн. Купальщики. 1874–75. Музей Метрополитен, Нью-Йорк.

22-6-13.jpg

Елена Зейферт. Namen der Bдume. Имена деревьев. 

– Грац: SoralPro, 2014. 

– 104 c.

Новая книга стихов Елены Зейферт вышла в Австрии. Это первая авторская билингва. Каждое стихотворение на русском языке имеет зеркальный вариант на немецком.

«Имена деревьев» – книга верлибров. Лаконичных, но глубоких, как сгусток пульсирующей энергии. Книга подобна карманному дневнику, где листы настолько малы, что на них можно написать только о самом главном: «Ты бываешь податлив, как незакрытые двери,/ Только всегда вхожу я в темную комнату./ Где ты?» Или же вспомнить о детских мечтах: «Мальчик, бегущий по краю тротуара, вырастет и вряд ли станет канатоходцем. Я дома, хотя в детстве любила пускать кораблики…» Сделать путевую заметку: «Из весенних почек и осенних семян рождается новая жизнь. Она приходит в мир, где деревья носят имена, а снег и песок одного, красного цвета…» Или просто посреди шумной улицы ночного города увидеть чудо: «Город еще скрежещет, смеется, дышит смрадом, а ангел тихонько заглядывает в окошки и считает спящих жителей».

Критик Владимир Новиков отметил, что Елена Зейферт привнесла в верлибр «сочетание интеллигентной мудрости и детской незащищенности». Это правда. Часто женскую поэзию обвиняют в чрезмерной эмоциональности – цветаевской экспрессии. Стихи Зейферт излучают спокойствие и одновременно полны чувств.

Мы словно листаем дневник волшебника. Вот смотрите, ангел коры спрятался за дерево!

«Он – за старой корой дерева./ Держит пальчик на губах – не тронь меня, я молодая кора, жизнь дерева». Листаем дальше. И другой секрет раскрывает нам книга. «Ангел семян невидим./ Это ветер».

Но вот уже про настоящее волшебство. «Мотылек/ на поверхности зеленоватой воды./ Ведь утонет!/ Беру его на ладонь./ Ах, да это не мотылек,/ а ангел!/ Крохотный./ С крыльями за спиной, в мокрой ризе./ Хочу унести это диво с собой/ но ангел вспархивает с руки/ и с размаху ныряет в бочку./ В ужасе за него наклоняюсь к мутной воде./ Со дна бочки идет легкий ровный свет».

Елена Зейферт уникальна тем, что научилась понимать природу без слов. Ей даже не нужна шапочка с волшебным алмазом, как у Метерлинка. Боль она чувствует без волшебства. Пусть это и боль камня. «Как больно камню/ и как резок взгляд мастера,/ когда на камне проступает цветок креста».

Крест – всегда страдание, даже если он вырезан на камне. Но слух Зейферт настолько утончен, что может уловить момент рождения каменного памятника.

Поэт пишет о древних библейских истинах («Самые вкусные травы растут на камнях…»). Достаточно иметь чистую душу, чтобы увидеть в лепестке ангела.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Как "Мособлэнерго" изменило электросетевое хозяйство Подмосковья

Как "Мособлэнерго" изменило электросетевое хозяйство Подмосковья

Георгий Соловьев

За 20 лет своей истории компания вошла в число лидеров региональной энергетики

0
1366
Цементная промышленность ведет битву за специалистов

Цементная промышленность ведет битву за специалистов

Владимир Полканов

Как предприятия отрасли решают кадровые проблемы

0
1304
Путин обсудил вопросы языкознания

Путин обсудил вопросы языкознания

Иван Родин

2028-й скорее станет Годом Тютчева, чем Толстого

0
1532
Защищая природу и сохраняя биоразнообразие

Защищая природу и сохраняя биоразнообразие

Татьяна Астафьева

"Роснефть" за год вложила в экологические проекты 74 миллиарда рублей

0
1265

Другие новости