0
2795
Газета Поэзия Интернет-версия

18.02.2016 00:01:00

Речь могилы лишена

Тэги: поэзия, антология, лирика, перевод, татарстан, казань, волга, россия, гораций, пушкин


поэзия, антология, лирика, перевод, татарстан, казань, волга, россия, гораций, пушкин Стихи порой похожи на молитвы. Мечеть Кул-Шариф в Казани. Фото автора

«Здесь Волга сквозь века течет/ И точит скалы в свой черед» – так в переводе Виктора Куллэ звучат строки стихотворения молодого татарского поэта Ленизы Валиевой, а эпиграфом к нему стали слова старинной булгарской песни о реке Итиль. В оригинале, на татарском языке, Лениза Валиева также пишет об этой реке, и только в переводе на русский загадочное звонкое «Итиль» превращается в привычное певучее «Волга». Идет время, названия меняются, а река продолжает течь, так же как и населяющий ее  берега народ – творить. Современная татарская поэзия развивается самобытно и независимо, но любая независимость влечет за собой риск остаться в изоляции. Не каждый житель Татарстана свободно владеет национальным языком республики, что и говорить об остальном населении России.

«Антология новой татарской поэзии» – это книга, в которой языковой барьер стирается, открывая «путь создания единого пространства многообразного поэтического слова России». Задачу по осуществлению такого масштабного проекта поставила себе редакция журнала «Октябрь». В результате получилось издание, в которое вошли стихи 22 молодых, но уже заявивших о себе татарских авторов. Переводами этих произведений занимались также поэты, но опытные и зрелые, прочно связавшие свою жизнь с литературой. Среди них Владимир Гандельсман, Геннадий Каневский, Иван Волков, Сухбат Афлатуни, Ирина Ермакова, Алексей Саломатин.

Направление мыслей авторов антологии определила в большей степени их молодость, ведь самые юные из них едва разменяли третий десяток. Для многих источником вдохновения становится любовь. О ней и печальный «Ноктюрн» Эльнара Байназарова, и «Песни, полные обид» Юлдуз Миннуллиной, и чуть ироничная лирика Ленара Шаеха, который колоритно описывает свою возлюбленную: «Вся румяно-налитая,/ Ты – как яблоко сама». 

журнал
Антология новой
татарской поэзии.
– М.: Журнал «Октябрь»,
2015.
– 288 с.

Ускользающая юность и таинственное безмолвие вечности заставляют авторов задаться непреходящим вопросом о смыслах. Вторя Горацию и Пушкину, Лейсан Фатхутдинова находит ответ в творчестве: «В могиле человек найдет приют,/ Но речь моя могилы лишена». Только творчество способно преодолеть оцепенение постоянного ожидания грядущей радости, в котором ускользает от нас драгоценное время. Лилия Гибадуллина видит продолжение себя в цикличности природы, где человек, подобно античному микрокосму, созвучен процессам  Вселенной. «Я живу не раз на свете,/ Я живу всегда,/ У меня родятся дети/ И кипит страда./ Ходят ласковые детки/ Утром по росе –/ Видишь, вылитые предки,/ Словно с нами все», – пишет она.

Для кого-то путеводным светом становится вера, воспринимаемая как способ очищения души и передачи мудрости поколений. Произведения, посвященные красоте мусульманских святынь, стихотворные молитвы присутствуют в творчестве Рифата Саллаха и Фаниля Гилязова. Стихотворение последнего «Аул безверных» поражает обличительной силой веры по отношению к людям, оскверняющим канун большого праздника попойкой в русском стиле. Непонятно только, почему в русском.

Впрочем, недовольство действительностью для большинства поэтов носит все-таки отвлеченный характер. Не может смириться с обществом, в котором принято таить «искренность, как стыдный грех», руководствуясь лишь расчетом,  Фидаиль Мазитов. Созвучные мысли высказывает Дания Нагимуллина в стихотворении «Мое  время», карикатурно описывая болевые точки современного мира. Жуткую картину всеобщих, как зараза, расползающихся среди людей немоты и безразличия, рисует Булат Ибрагим в стихотворении «Рыбий язык». «Сладчайший сон подарит он уму», – пишет автор о популярном рыбьем наречии.

И все-таки при мысли о Татарстане вспоминаются прежде всего зелень казанских парков, озера с нежным названием «Лебяжьи», величавое течение Волги. Удивительно, что из всех поэтов, представленных в антологии, лишь единицы рассказали о сказочной природе края. В стихотворениях Гульназ Валеевой – запахи летнего поля и парного молока, шум дождей и пение птиц. Приглашая полюбоваться ночными звездами, автор пишет: «Ни волшебней, ни желанней –/ Хоть полсвета обойди –/ Летних вечеров в Казани/ В целом мире не найти». Как бы наивно ни звучал этот призыв, каждый, кто хоть раз бывал в Казани, не сможет устоять.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Обрабатывающая промышленность сохранила инвестиционный импульс

Обрабатывающая промышленность сохранила инвестиционный импульс

Ольга Соловьева

Без досчета инвестиций от Росстата капвложения предприятий снизились на 0,2%

0
846
Освобожденных от наказания военнослужащих будут контролировать отдельно

Освобожденных от наказания военнослужащих будут контролировать отдельно

Иван Родин

Актуальный законопроект согласовывали в кулуарах Госдумы на протяжении года

0
925
Минобороны РФ: ударом "Орешника" был выведен из строя Львовский авиазавод

Минобороны РФ: ударом "Орешника" был выведен из строя Львовский авиазавод

0
670
Большие выборы 2026 года обезопасят со всех сторон

Большие выборы 2026 года обезопасят со всех сторон

Иван Родин

"Единая Россия" пригласит в международные наблюдатели только борцов с электоральным неоколониализмом

0
910