0
4666
Газета Поэзия Интернет-версия

25.01.2018 00:01:00

Седьмой возраст

Юрий Ряшенцев и вселенский ремонт, начавшийся с перестройки

Тэги: поэзия, кино, театр, советский союз, история поэзия, перестройка


Юрий Ряшенцев... Прочтут ли современники этого поэта, известного в основном по его песням?	Фото РИА «Новости»
Юрий Ряшенцев... Прочтут ли современники этого поэта, известного в основном по его песням? Фото РИА «Новости»

Юрий Ряшенцев. Собрание сочинений: В 5 т. 

– Оренбург: Оренбургское книжное издательство имени Г.П. Донковцева, 2011–2017.

Юрий Ряшенцев издал пятикнижие в Оренбурге: там, на родине мамы, прошло время эвакуации. С теми местами у поэта пожизненная связь. Существо его творчества – лирика, и до нее он дошел только к третьему тому. Отчего так? Оттого, что проза первого тома сплошь автобиографична, даже если речь идет не от первого лица. Это развернутое предисловие ко всему собранию сочинений. Маковники в романе «Маковники и больше нигде» есть Хамовники, его слобода. «Маковники и больше нигде». Так уж и нигде? Везде. Но это везде – тоже Маковники, его мир, из которого он никуда не ушел, даже если во втором томе представляет продукцию переводческого цеха, в котором оказался не случайно. Между прочим, в том цехе – сплошной праздник. Видимо, оттого, что большинство переводимых поэтов – люди юга, еще советского юга. Торжествует виноград и вообще та флора, на фоне которой произносятся тосты. Дружба народов в действии.

Но дружба – одна из основных его тем вообще. Все пять томов – про нее. Про то, как дружил и остался один.

Конечно же, грузинские переводы – отдельная песня. Как и сама Грузия. Белла Ахмадулина правильно сказала: «Сны о Грузии».

Кроме того, его переводы – это про уровень версификции, про виртуозное владение стихом, о чем бы ни шла речь в стихах. Главное в переводах – переводчик, тот поэт, который взялся за это дело.

Это касается лирики вообще. Не важно, о чем идет речь – о детстве или о старости, о Москве или Провансе, о Боге или мировой литературе, важно иное: сплетение слов, мерцание метафор, настройка звука, ход ритма, поворот строки. Не тема, а фактура слова. Я могу не согласиться с тем, что империя – это заведомо плохо, я не согласен, что стих Блока об остром французском каблуке плох, безвкусен, но я не могу не согласиться с полногласием сказанного поэтом о том или о сем, меня убеждает сам стих, а не сопутствующие ему предтекстовые задания. Стих передает состояние автора, его смятение и тоску, ностальгию по молодости, любовь к родине или ненависть к ней. У него нет окончательной точки. Он противоречит себе. Восторг, обращенный к былому, соседствует с проклятием времени, в котором происходило это великолепное былое. Просто оно прошло. «Вот и все», как сказано у него.

Путь Ряшенцева долог, было всякое. Именно Ряшенцев отбирал стихи Бродского – при нем – для журнала «Юность». Отбирал, зная, что это не пройдет. Нечто подобное было и с Твардовским: вся редакционная верхушка журнала сердечно встретила классика, выслушала его поэму о Теркине на том свете и, заведомо зная о ее непроходимости, повела разговор о способе ее публикации. Это сознавали все присутствующие, кроме Твардовского. В таких обстоятельствах жил журнал, все мы так жили.

Промельк эпизодов. Был и такой: Шкловский сказал, зайдя в дом, где идет ремонт:

– Интеллигентные люди ремонта не делают.

Правильно. Это хлопотно, требует денег, да и вообще – нам дорог родной хлам. Мы тут живем.

Ряшенцев присутствует при вселенском ремонте, начавшемся с перестройки. Это хроника того времени с его разрухой и неофитством. Открылась возможность совершенно открытого разговора обо всем. Хамовники стали центром мира. Там все пороки и добродетели. Его опора в разрушающемся мире. Прежде он говорил об этом, но глуховато, микшируя, срезая углы, смягчая краски.

Он не то чтобы переменил палитру. Он и раньше был красочен и певуч. Это похоже на перемену кистей и другую широту мазка. Из него, что называется, поперло.

Роща поколения редела. Уходили, замолкали, терялись. Уцелевших можно пересчитать по пальцам, заговоривших по-новому почти нет. 60 лет его творчества надо поделить на два: 30 советских лет и другие 30, новейшая история страны.

Не все ценят книгу Пастернака «Второе рождение». Но из нее у поэта вышло все остальное. В частности, стихи из романа. Второе рождение Ряшенцева настолько очевидно, что возникает мысль о некоторой закономерности, о явлении, связанном с именами Заболоцкого и Луговского, Тарковского и Липкина – поэтах, показавших свой полный рост во втором возрасте. В русском фольклоре есть понятие седьмой возраст.

К слову, о русскости. Открытый всем ветрам, Ряшенцев – определенно русский человек и русский поэт. Он так хочет и он так может. А по-другому не хочет и не может.

Ряшенцев – плодовитый драматург. Много пьес и либретто. Зонги для театра и кино. Все им написанное все равно сводится к поэзии. В пьесе «Версия» миллионщик Тарасов, пишущий стихи, говорит: Брюсов сказал мне, что у меня мало дерьма. Собеседник интересуется: как это? А так, что стихотворение похоже на человека со всеми его органами и их функциями, в том числе с пищеварительной системой. Из уст символиста, долженствующего призывать к метафизическим запредельностям, это звучит весьма весомо.

Ряшенцевские Хамовники, разумеется, не ограничиваются пищеварением. Хотя бы потому, что там произошла и первая любовь. Ее звали Жанна (поэма «Кирзовое солнце»). Там есть и подвиг (спортивный), и цветы. Кончилось это плохо. Лерик (герой поэмы) застал Жанну в подъезде за соитием с «седоватым пижоном». Это уже и не пищеварение.

В пятом томе – 15 поэм. На самом деле их больше. Иные либретто можно счесть поэмами. Оперные маски – условия жанра, за ними – лирика. Что происходит в поэме «Ночная машина»? Да ничего. Сюжета почти нет – подумаешь, визит к старой знакомой. Но вся сумятица ночной Москвы, по которой мечется автогерой, прочитывается насквозь, и ты видишь другого Ряшенцева, далекого от прекрасной ясности кузминского кларизма, в смутной экспрессии почти неподконтрольных строк и эмоций.

Он предупреждает: стихи на готовую музыку требуют определенного выхода за рамки стихосложения как такового. Поэт идет за чужой музыкой. Музыка и поэзия на одной площадке всегда соперничают. Музыка пробует отодвинуть стихи на второй план. Но в том-то и дело, что Рященцев умудряется и здесь дать поэзии оставаться собой. В частности, в либретто мюзикла «Пола Негри» героиня произносит монолог с рефреном «Адреналина! Адреналина!», и это стихи в чистом виде.

Его либретто – для чтения. Читая «Раскольникова» и «Преступление и наказание», вспоминаешь «Петербург» Андрея Белого – и сам роман, и пьесу по нему: дикая фантасмагория русской жизни, ее угар и безумие. По этим страницам ходит истинный русский декадент Тиняков (Одиноков) с его склонностью к недорогим девочкам-папиросницам, этим цветам злой улицы. В ночные часы его общения с ними в доме искусств соседи стучали по стене: уймись! Не унимается. Раскольников кричит в финале: «Это я тогда!» Шарманщик, похожий на Достоевского, крутит заунывную музыку. Совесть болит.

В замечаниях внутри пятого тома автор говорит: «Музыкальность Карамзина, Толстого и особенно Достоевского кажется мне очевидной. Наибольшее счастье в театре я испытал в связи с прозой». Так что мы имеем дело со счастливым человеком, многократно счастливым, хотя где-то и обронившим сердито: понятие счастье – дешевка.

Что касается ряшенцевской легкости, надо сказать определенно: с годами его стих тяжелеет, усложняясь грамматически и содержательно. Раньше, помнится, наши сограждане говорили о фильме, исполненном страстей и слез: тяжелое кино. К тому же надо напрячься в одолении таких колоссальных объемов созданного Ряшенцевым. Почти в каждом томе страниц 700 и даже больше. Тяжелое кино!

Мы пересекались пару раз по работе. Поэму последнего голуборожца Николау Надирадзе о золотом петухе вслед за Ряшенцевым перевел и я. Стихи имама Хомейни – параллельно – мы переводили для книги, изданной иранским посольством.

Есть и другие пересечения – по стиху, по слову, меня сейчас изумившие. Но разговор посвящен Ряшенцеву. Речь идет о том времени, возможно, вчерашнем или позавчерашнем, когда поэты работали в каких-то общих потоках стиха, схожем инструментарии. У Ряшенцева можно обнаружить нечто общее и с Самойловым (в ямбе ранних поэм), и с Соколовым (в ранней лирике). И с Евтушенко (рифма «инстинкты – иди ты»).

Прижизненный пятитомник. Это много. Прочтут ли современники поэта, известного в основном по его песням? Хотелось бы.


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Герои сказки "Алиса в Стране чудес" перепели Высоцкого

Герои сказки "Алиса в Стране чудес" перепели Высоцкого

Наталия Григорьева

Анна Пересильд, Милош Бикович и Ирина Горбачева сыграли персонажей Льюиса Кэрролла в современной России

0
1616
Опускаем луну, не задавите солистку!

Опускаем луну, не задавите солистку!

Марина Гайкович

В новой постановке романтического "Вольного стрелка" обнаружилась изрядная доля фарса

0
1431
Гамлет из Тибета задается вопросом "Жить или умереть?" вместо "Быть или не быть?"

Гамлет из Тибета задается вопросом "Жить или умереть?" вместо "Быть или не быть?"

Галина Коваленко

Спектакль драматического театра из автономного района Китая показали на фестивале "Балтийский дом"

0
706
Почему погиб поэт

Почему погиб поэт

Наталия Григорьева

Фантазия на тему последнего дня жизни Михаила Юрьевича Лермонтова

0
2852

Другие новости