0
4581
Газета Поэзия Интернет-версия

01.03.2023 20:30:00

Дыханье мира во плоти

Созерцание и японские мотивы в книгах Софии Эззиати

Тэги: фольклор, япония, айны, стоицизм, танка, фантастика, религия, философия


Когда мне в руки попал дебютный роман Софии Эззиати «Дневник революции», он, несмотря на достаточно динамичный сюжет, сразу привлек мое внимание редкой для жанра фантастики философичностью, отрешенностью от земного, материального. Причем речь не про незрелость и взгляд на мир сквозь розовые очки, а, напротив, про выстраданную мировоззренческую цельность. Герои «Дневника революции» – отважные повстанцы из XXVIII века, сражающиеся против деструктивной политики тоталитарного правительства, сумели вынести удары судьбы потому, что обладали внутренним стержнем и были верны себе, своему выбранному пути.

Философия стоицизма красной нитью проходит через все произведения Софии Эззиати. Мудрость в принятии прошлых потерь, бесстрашие перед вызовами будущего, преодоление тягот настоящего – вот путь, который так или иначе проходят все ее герои. Но самое сложное испытание – не какие-то космические напасти, а выбор, который всем нам приходится делать ежедневно – и на повседневном, и на глобальном уровне. Любой день – это развилка, и необходимо выбрать верное направление. Зачастую герои выбирают неверное, ведь произведения автора далеки от какой бы то ни было идеализации реальности и тем более морализаторства. Компас здесь только один – собственное сердце, только оно выведет к свету, одолев любую тьму. Этот вектор сохраняется и в детских книгах – «Герои снов». Их Эззиати выпустила три, готовится к выходу четвертая.

А совсем недавно увидел свет первый сборник стихотворений – «Песни айнов». Емкость, афористичность и образность, присущие всему творчеству автора, здесь раскрылись в полной мере. Айны – коренное население Японских островов, народ настолько древний и самобытный, что некоторые историки склоняются к выделению его в отдельную расу. О влиянии этого народа на становление японской культуры написаны многочисленные диссертации. Считается, что даже широко известные во всем мире самураи многим обязаны айнам… В общем, их связь со Страной восходящего солнца неразрывна. И в целом вся книга «Песни айнов» пронизана японскими мотивами.

Это еще одна характерная особенность творчества Эззиати – глубокий интерес к разным культурам, к фольклору, поиск ответов в самых разнообразных верованиях и учениях. Автор знает: к этому миру не прилагается инструкция, и ни в одной религии и философии не содержится абсолютная истина – но частицы ее есть повсюду. Из этих частиц, крупиц, осколков каждый по мере сил собирает собственное мировоззрение и понимание жизни… Неудивительно, что внимание автора привлекла культура Японии – страны, в которой уживаются различные философские течения и религии. Эззиати очень близки и столь важные для этой культуры созерцательность, и идея единения с миром, и понимание земной жизни как цикла, который, завершаясь, начинается вновь:

Шаг.

Остался позади

Тысячелетний путь

Мытарства, суеты.

Взошедший на сей мост –

Свидетель мимолетной

тишины.

Ведь впереди – всё то же…

Шаг…

Это стихотворение из цикла, который так и называется: «Круг жизни». Все вошедшие в него стихи отличает кольцевая композиция: последняя строка повторяет первую, дополнительно подчеркивая ключевую идею. А вот из того же цикла – медитативное стихотворение, живое созерцание как важная ступень познания мира:

Волна.

Нахлынет и уходит.

Дыханье мира во плоти.

То задыхается – бушует.

То тишь. В безмолвии

тоскует.

Волна…

Обращает на себя внимание аллитерация: читая эти строки вслух, мы почти слышим шум прибоя. Стихи Эззиати вообще отличаются музыкальностью – так, например, уже отмеченные рефрены сродни рондо в музыкальном произведении.

По форме же стихотворения сборника близки к танка – «короткой песне» – традиционной форме японской лирической поэзии. Впрочем, иногда с некоторыми отступлениями по количеству слогов и строк – в соответствии с требованиями нашего богатого, певучего языка. Ведь именно так и должны происходить заимствования – без насилия, с учетом особенностей принимающей их культуры – благодаря чему «чужеродное» явление может стать органичным.

Особенно глубоки, на мой взгляд, любовные стихи, которые концентрируются в циклах «Единение» и «Песнь души». Мотив неземного, вневременного слияния двух душ был отчетливо выражен и в уже упомянутом романе Эззиати, но, облеченный в поэтическую форму, он достигает особого эмоционального накала.

Ты знаешь меня тысячу лет.

Сотни жизней мы вместе

прошли.

Однажды исчезнет всё,

Но все же останешься ты…

«Песни айнов» – книга-созерцание, книга-медитация, созданная для неспешного, вдумчивого чтения. Каждое стихотворение к тому же сопровождается восхитительной иллюстрацией в японском стиле – их нарисовала молодая талантливая художница Анна Хопта.


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Писать надо – лучше или больше?

Писать надо – лучше или больше?

Ирина Кулагина

Андрей Щербак-Жуков

Литмастерская Сергея Лукьяненко влила «свежую кровь» в «Роскон»

0
753
Волосы как у Леннона

Волосы как у Леннона

Вячеслав Харченко

Наше главное предназначение – носить искусство на руках

0
470
Вопросы безопасности вокруг АЭС «Фукусима-1» пока не имеют ответа

Вопросы безопасности вокруг АЭС «Фукусима-1» пока не имеют ответа

Наталия Гопаненко

0
2672
Перезагрузка в чистилище

Перезагрузка в чистилище

Алексей Белов

Сочетая несочетаемое, или Мостик между древним миром и современностью

0
2029

Другие новости