0
3044
Газета Поэзия Интернет-версия

05.07.2023 20:30:00

На крыльях ветреных фонем

Тайный пленник и заложник речи из Калининграда Борис Бартфельд

Тэги: поэзия, лирика, калининград, гофман, история


поэзия, лирика, калининград, гофман, история Над озером, над полем, над рекой… Исаак Левитан. К вечеру. Река Истра. 1885. Башкирский государственный художественный музей им. М.В. Нестерова, Уфа

Имя Бориса Бартфельда давно стало одной из визитных карточек Калининграда. Неутомимый организатор литературных встреч и фестивалей, международных форумов, посвященных истории и культуре западного анклава России, член редколлегии ряда журналов, он давно и прочно стал своего рода мостом между калининградскими любителями литературы и другими российскими читателями.

Однако Борис прежде всего поэт, лауреат ряда престижных премий. Поэт, редкостный по мастерству и сразу узнаваемый по своему специфическому слову.

Калининград, бывший Кенигсберг, Восточная Пруссия, край, помнящий Канта, Гофмана, Наполеона и Тильзитский мир, вошел в его творчество и жизнь. И, конечно, в стихи: «О, Гофман, человек двора,/ И где тот двор, что Эрнсту тут ответишь? Все сметено, но также вкруг пруда/ Гуляют горожане каждый вечер./ И над Французской улицей горит звезда».

23-13-11250.jpg
Борис Бартфельд.
CORPUS SOLIDUM.
ОСЯЗАЕМОЕ ТЕЛО.
 Стихотворения. – М.:
 ОГИ. 2022. – 240 с.
Бартфельд как настоящий наследник лучших классических традиций много размышляет о вечном, о главном: «Мы все уйдем клубящимся туманом,/ Над озером, над полем, над рекой,/ Кто на рассвете, кто перед закатом,/ Взмахнем воображаемой рукой./ И растворимся в срок или до срока,/ Лишь словом и волнующей строкой,/ Да капелькой березового сока/ Останемся мы в памяти людской».

Он очень остро чувствует время, созвучность самых разных эпох и времен. «Я в двадцать первый век перелетел,/ На крыльях ветреных фонем,/ Я не восславил этот век, но пел/ О нем, я не был в этом веке нем./ И слышал ритм в гудении трасс и вен».

Борис все время пытается найти суть поэзии, поймать то, что делает поэта поэтом, что рождает подлинное и настоящее: «Тайный пленник, заложник речи./ Ленник слов, позабытых наречий./ Без предлогов и междометий/ Неспособный сказать о любви,/ Зажигает и гасит свечи,// И уходит, сутуля плечи,/ Не прощаясь, зови не зови».

Он словно купается в рифмах, в словах, ему доставляет огромное удовольствие искать новые образы, чтобы выразить все восхищение окружающим миром: «Не царь, но Бог – свободный океан –/ Родной язык, в котором мы, купаясь,/ Живем и дышим, ищем идеал,/ Не достаем до дна и, обращаясь/ К небу, взлетаем на его волнах».

Иногда в его стихах слышится Пастернак, иногда – классическая немецкая поэзия, но всегда это прежде всего чувства, ясно и эмоционально переданные в строках: «Снег выпал в ночь на воскресенье,/ Весь город спал, а в тишине/ Кружился снег, и во спасенье/ Рождалось чудо в вышине./ Кружился снег и падал в реку./ Еще свободную от льда./ Мне все казалось – Человеку/ Жить без любви никак нельзя».

И вот эта любовь к перекрестью культур, которым буквально дышит Калининград, и рождает такие образы.



Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Китай несется вперед

Китай несется вперед

Олег Мареев

Диаграмма эволюции Поднебесной не пологая, а скачкообразная

0
1773
КПРФ заступается за царя Ивана Грозного

КПРФ заступается за царя Ивана Грозного

Дарья Гармоненко

Зюганов расширяет фронт борьбы за непрерывность российской истории

0
2278
Коммунист, но не член партии

Коммунист, но не член партии

Михаил Любимов

Ким Филби: британский разведчик, полюбивший Россию

0
1238
Душа отлетела

Душа отлетела

Андрей Мартынов

Адмирал Колчак и Великий сибирский ледяной поход

0
1136

Другие новости