Конец семидесятых.
Живу в достославном Городе Ангелов.
Фланирую по Голливуду.
Педалирую по Санта-Монике.
Сочиняю роман про кремлевского сироту Палисандра.
Вращаюсь в кругах эмигрантской богемы.
Приятельствую со славистками местных вузов.
* * *
И вот как-то раз одна из них, а именно милейшая профессорша Ольга Матич, уведомляет меня, что в универ соседнего города Ирвайн приезжает с лекциями Булат Окуджава.
* * *
– Вот это новость, – обрадовался я.
– Ты, кажется, не на шутку взволнован, – сказала Ольга.
– Еще бы, – ответил я.
– А насколько он важен тебе как поэт? – спросила Ольга научно-исследовательским тоном.
– Важней не бывает, – уверил я педагога.
* * *
Впервые я услышал голос Булата осенью шестьдесят первого года в анатомическом театре Боткинской больницы, где, мечтая стать врачом, подвизался препаратором.
В одном из подвальных его помещений наличествовал магнитофон.
В обеденный перерыв мы с коллегами слушали там музыку, главным образом легкую, типа арий из оперетт.
* * *
Однажды кто-то из санитаров принес пленку с песнями барда по незнакомой грузинской фамилии.
Прослушав эти песни, мы запомнили ее сразу и навсегда.
Мы были удивлены, очарованы, восхищены, однако ничуть не догадывались, что в тот день для всех нас наступила его эпоха.
Поработав какое-то время в том престижном морге, я осознал, что врач из меня не получится, и стал борзописцем.
Служил поначалу в многотиражке, потом в районке, а затем по счастливой случайности устроился в «Литературную Россию», редакция которой находилась в одном здании с «Литературной газетой» и делила с ней два коридора и буфет.
Именно в тех коридорах и в том буфете я не раз раскланивался с Булатом Шалвовичем.
* * *
Одевался он весьма элегантно.
Мне особенно нравился его костюм небесно-голубого цвета и явно заграничного пошива.
При виде его мечталось: вот выйду когда-нибудь в люди, поеду в Европу и куплю себе точно такой.
К сожалению, познакомиться тогда с поэтом лично не довелось, и я не имел возможности выяснить у него, в каких именно странах продаются такие дивные прикиды.
* * *
Миновали годы.
Охота к перемене мест довела меня до Тихого океана и до встречи с Булатом.
Я приезжаю в ирвайнский колледж на его первую лекцию.
Впрочем, это скорее не лекция, а достаточно неформальная беседа с аудиторией, большую часть которой составляют трепетные эмигранты.
* * *
Бард рассказывает о себе, о родителях, о друзьях, о ситуации в стране и в литературе.
По окончании беседы нас знакомят.
Выясняется, что у него запланированы концерты в двух или трех калифорнийских клубах.
Я предлагаю свои услуги в качество шофера и толмача.
* * *
На следующий день везу Булата в Монтерей на первый концерт.
Потом в течение ряда недель совершаем поездки по живописным местам, а также в гости и в развлекательные заведения.
Не раз посетили уютную ресторацию «У Миши», которая была тогда как бы русским культурным центром.
* * *
Однажды мы засиделись там за полночь.
Возвращались в Ирвайн прибрежной дорогой.
Над океаном висела солидная луна.
Авторадио вещало мексиканскую музыку.
– Ты знаешь испанский? – спросил Булат.
– Учил в институте, – ответил я, – кое-что еще помню.
– Как по-испански ночь? – спросил Булат.
– Ноче, – ответил я.
– А как будет луна? – спросил он.
– Так и будет, – ответил я, – только ударение на первом слоге: лУна.
* * *
Через несколько секунд он сказал:
– Эта музыка меня вдохновила, я сочинил первый куплет новой песни, мелодию пока не придумал, но, вероятно, она и не нужна, потому что этот текст можно петь на мотив «Девочки Нади», помнишь?
Девочка Надя,
Чего тебе надо?
Ничего не надо,
Кроме шоколада.
И тут же прочитал свой экспромт.
– Прекрасная штука, – сказал я, – звучит как вполне законченное произведение, стоит ли его продолжать?
Что ж, пожалуй, что и не стоит, – молвил поэт.
И тогда я спросил:
– Булат, а могу ли я процитировать твой куплет в своем новом романе?
– Нет вопроса, цитируй, – ответил он.
* * *
Вскоре после его отъезда на родину воображаемый мной кремлевский сирота Палисандр написал в своих мемуарах:
…Ничего, что из окон нашего кабинета в Потешном дворце, где составляются настоящие строки, мы не имеем вида на жительство суетливых кварталов неунывающей бедноты, ибо он открывается на торжественное великолепие Александровских палисадников; ничего – мы и отсюда, чрез велеречивое лепетание лип, словно бы различаем надтреснутый, как пластинка, голос Булата – бродячего музыканта тех светозарных дней. И хотя главный ключ его был минор, трубадур забредал на наши пирушки желанным гостем и украшал застолье, как мало кто. А потом, где-то ближе к концу биографии, он забрел к нам в послание. Очарован явлением старомодной, как танго, латиноамериканской луны, он перестроил свое укулеле на залихватский лад и посвятил нам ноктюрн на мотив нестареющей «Девочки Нади», этой непритязательной лакомки:
Наступила noche,
Выкатилась luna,
Здравствуй, моя старость,
Прощай, моя юность, – пел он. Куплеты его оказались пророческими. Минуло каких-нибудь полстолетия – и все оказалось в прошлом.
комментарии(0)