Фото Агентства "Москва"
В повестке сегодняшнего заседания правительства значились 10 вопросов, в том числе о выделении средств на доплаты медикам, ремонт дорог, обращение с коммунальными отходами, развертывание инфекционных коек, льготную ипотеку для многодетных семей. Любая из этих тем могла бы претендовать на статус главной и самой актуальной. Однако свое вступительное слово премьер-министр Михаил Мишустин неожиданно начал с того, что назвал "одним из важнейших" совершенно другой вопрос - о создании правительственной комиссии по русскому языку.
Новый орган, по словам главы кабмина, нужен для того, чтобы "сохранить и обеспечить развитие русского языка в России и в мире", "сформировать целостную языковую политику". Чем же конкретно он займется? Мишустин обозначил несколько направлений работы: разработка концепции государственной языковой политики; определение единых требований к созданию словарей, справочников и грамматик, содержащих нормы современного русского литературного языка; экспертиза правил русской орфографии и пунктуации; повышение уровня подготовки специалистов, в первую очередь тех, чья деятельность связана с профессиональным использованием русского языка.
Этим компетенция комиссии не исчерпывается. Более того, на самом деле нельзя сказать, что "языковой вопрос" встал на повестке дня так уж неожиданно. В ноябре прошлого года прошло заседание президентского Совета по русскому языку. И по его итогам Владимир Путин в марте 2020 года подписал перечень поручений, одним из которых как раз и было создание языковой комиссии: рассказывая сегодня о ее задачах, Мишустин просто цитировал этот документ. Еще в мае был опубликован и соответствующий проект постановления правительства.
В президентском перечне содержатся и другие любопытные распоряжения. Например, правительство будет наделено правом утверждения норм современного русского литературного языка. За соблюдением этих норм и правил чиновниками и гражданами "в сферах, в которых использование государственного языка является обязательным", будет осуществляться некий контроль. Кабмин займется не только разработкой требований к словарям, но и утверждением этих словарей, "включая толковый словарь государственного языка Российской Федерации". Среди поручений есть и несколько туманное "совершенствование механизмов обеспечения статуса русского языка как государственного языка Российской Федерации на всей территории страны" - с намеком, что сейчас этот статус обеспечен в России не везде.
С одной стороны, такое внимание государства к русскому языку похвально. С другой - несколько настораживает желание заняться "экспертизой" и "утверждением" его норм и правил. Еще свежа память о рекомендованных в 2009 году Минобразования словарях, допускавших, например, равноценное употребление слова "кофе" в мужском и среднем роде и оба варианта ударения в слове "йогурт". Тогда это вызвало острую (и во многом бессмысленную) полемику между ревнителями литературной нормы и сторонниками большей гибкости языковых правил.
Возможно, высокий статус новой правительственной институции должен, помимо всего прочего, исключить непродуманное изменение языковых норм, которое вызовет аналогичные баталии. "Совершенствование норм русского языка не должно означать каких-то "революционных" изменений и уж тем более вульгарного упрощенчества в пунктуации и орфографии. Напротив, оно призвано утвердить нормы, которые, собственно, и делают наш язык таким ярким и выразительным, одним из самых стройных, образных и красивых", - подчеркнул в прошлом году Владимир Путин. Осталось дождаться, как правительственная комиссия выполнит президентские указания. В некотором смысле эта задача, как выразился сегодня Мишустин, действительно "одна из важнейших".
комментарии(1)
0
dlz 06:57 07.08.2020
Лично я вернул бы Звательный падеж: "отче наш", "сыне мой", "господи". Он используется, к примеру, в польском языке. Вернул бы сонорность а,е. Ее ведь сохраняют старообрядцы: "Господи Наш Исусе Христеу". О сонорности так восторженно отзывался Ломоносов. Большевистская реформа 18 года язык сделала холопским. Мне приходилось встречать потомков русских эмигрантов, выехавших в революцию. Я откровенно завидовал сохраненному ими языку, который у нас сейчас утерян.