0
1506
Газета Печатное дело Интернет-версия

14.02.2001 00:00:00

Монастырская продукция

Тэги: Еврейская, энциклопедия, том


Краткая еврейская энциклопедия. Том 9. - Иерусалим: Общество по исследованию еврейских общин, 2000.

Вышел очередной, девятый, том русскоязычной Краткой Еврейской энциклопедии (КЕЭ) - краткой лишь номинально (дань начального смирения отцов издания), ибо крупноформатные толстенные тома занимают уже полполки. Цель издания - на академическом уровне рассказать о еврействе "все". Недостижимое "все", вообще говоря, - метафизическая цель любой энциклопедии. Специфика КЕЭ в том, что еврейское "все" в силу особенностей исторического пути народа очень уж велико и разнообразно.

В своем рассказе об этом значительном культурном проекте я ограничусь лишь религиозной составляющей девятого тома. Он включает статьи, начинающиеся только на четыре, далеко не самые популярные, буквы: "Ф" (да и то отчасти), "Х" (фактически речь идет не о четырех, а о пяти буквах. Дело в том, что в иврите имеется буква, не имеющая соответствия в русском алфавите. В КЕЭ она изображается как "Х" с черточкой наверху. Соответственно статьи, начинающиеся на эту букву, идут вперемешку со статьями, начинающимися на букву "Х"), "Ц", "Ч". Однако достаточно просто полистать том, чтобы убедиться, что на таком, казалось бы, узком пространстве уместилось огромное содержание.

Общая концепция издания при подходе к религиозным текстам - синтез истории, филологии, археологии, научного критического и традиционного подхода.

Прежде всего библейская компонента. В том вошли статьи, посвященные нескольким библейским книгам: Чисел, Царей (в христианской традиции третья и четвертая книги Царств), Хроник (Паралипоменон), Хаваккука (Аввакума), Хаггая (Аггея), Хошеа (Осия).

Ряд статей содержательно примыкает к библейской теме: "Филистимляне", "Ханаан", "Храм", "Царь". Есть большая статья о Хасмонеях (Маккавеях) - соответствующие книги не входят в еврейский канон, но входят в православный и католический, хотя и на правах неканонических. Несколько статей посвящены библейским персонажам: Хаману (Аману), Хаму, Хизкиягу (Езекии; праведному царю, современнику пророка Исайи), Циппоре (жене Моисея) и прочим.

В значительном числе статей говорится о самых различных аспектах библейского, постбиблейского и современного иудаизма. Как пример: статья "Хлеб", которая начинается с сообщения, что в "Священном Писании это слово означает не только хлеб, но и еду вообще, даже если в ее составе нет злаковых", а завершается информацией о том, что "в средние века в Германии в народе бытовало мнение, что евреи посредством магических действий с хлебом могут предотвратить бурю, по-видимому, и в самой еврейской среде бытовали подобные мнения".

Среди прочих в том вошла статья, посвященная столь важной для еврейского религиозного миропонимания и образа жизни теме, как "Чистота и нечистота ритуальные". Естественно, есть очень большая и многоплановая статья "Хасидизм", а также статья "Хабад" (наиболее активное сегодня любавичское направление в хасидизме).

В отведенное томом буквенное пространство попадает, пожалуй, самый известный в нееврейском мире законоучитель Талмуда - Хиллель. Именно он в ответ на провоцирующую просьбу интересующегося иудаизмом язычника обучить его Торе, пока он стоит на одной ноге, дал наиболее лапидарное определение сути и смысла Торы: "не делай другому то, что ненавистно тебе самому. В этом суть Торы, а все остальное - комментарий". Рядом статья о его менее известном (в нееврейском мире) тезке Хиллеле II - главе Синедриона, жившем четырьмя веками позднее. В своем "Послании к евреям" (362 г.) Юлиан Отступник называет его "патриархом Юлием" и "братом".

Из больших концептуальных статей стоит отметить "Философию" и "Фольклор", где представлена, понятно, и религиозная тема, а также обширную статью "Чудо", в которой последовательно прослеживается еврейское понимание чуда с библейских времен вплоть до новейшей философской мысли.

Кстати, поскольку уж речь зашла о чуде, невозможно попутно не вспомнить одноименную статью Сергея Аверинцева в знаменитом пятом томе "Философской энциклопедии" (1970 г.), в которой библейское понимание чуда занимало большое место, что само по себе стоило бы рассматривать как чудо. С другой стороны, в не менее знаменитой и не раз переиздававшейся энциклопедии "Мифы народов мира" (первое издание 1980 г.), которая была для многих в СССР легальным и доступным источником знаний об иудаизме, статья "Чудо", как бы априори обязанная здесь присутствовать, тем не менее отсутствует, что наверняка связано с какой-то внутренней борьбой и административно-политической интригой.

В русле общей задачи рассказать "все" о еврействе КЕЭ, конечно, ставит вопрос об отношении с внешним миром, в том числе с нееврейским религиозным окружением: о том, как понимает его иудаизм и как оно понимает евреев и иудаизм. В рамках интересующей нас темы три крупные концептуальные статьи "Христианство", внутренне связанное с ней "Христианствующие", а также "Церковь Католическая" (само собой разумеется, что в одном из предшествующих томов есть статья "Православие"). Для характеристики проблемного охвата я просто назову название разделов статьи "Христианство". Помимо общего введения сюда входят "Разрыв христианства с иудаизмом", "Иисус и догматы христианства" (в одном из предшествующих томов есть специальная статья "Иисус"), "Еврейские истоки и влияния в христианском ритуале и литургии", "Проповедь христианства евреям", "Отношение христианства к евреям", "Отношение евреев к христианству", "Сравнение христианства и иудаизма".

"Внутренний" и "внешний" подходы, которые налицо в "Христианстве", характерны для самых разных статей КЕЭ. Например, статья "Философия" содержит разделы "Западные философы о евреях" и "Русские философы о евреях", где религиозная проблематика занимает, естественно, большое место. Некоторым из упомянутых в этой статье русским мыслителям (Достоевскому, Розанову, Соловьеву) посвящены отдельные статьи в других томах. В девятом томе есть статья о русском православном философе Семене Людвиговиче Франке. Кстати, в "Вехах" он участвовал еще до принятия им христианства. Естественно, что "русский", как и во всех подобных определениях, имеет здесь не этнический, но культурный характер.

Вообще Франкам в КЕЭ повезло: им посвящено девять статей. Среди них два нобелевских лауреата-физика, знаменитый режиссер-документалист, основоположник советской виктимологии и прочие. Но среди них еще трое на религиозном поле. Череду Франков открывает французский и еврейский философ Адольф Франк (1809-1893 гг.) - автор многих работ по иудаике; им, в частности, была предпринята одна из первых попыток научного изучения каббалы.

Цви Песах Франк (1873-1960 гг.) в течение четверти века занимал пост главного раввина Иерусалима и резко выступал против принятия Кнессетом (израильским парламентом) законов, противоречащих законам Торы. Он выступал, в частности, против "призыва девушек в армию, нарушения святости субботы гражданами и государственными институциями и светского характера государственной системы образования". В энциклопедиях возникают порой художественные сближения: так, Цви Франк располагается между Семеном Франком и Яаковом Франком (1726-1791 гг.) - лжемесией и мистическим аморалистом.

В статье "Цензура" речь идет как о внутренних еврейских ограничениях (скажем, о запрещениях, исходящих от законоучителей Талмуда читать и иметь у себя дома определенные книги), так и о христианской цензуре еврейских книг - естественно, большое место занимает история вопроса в дореволюционной России и в СССР с массой интересных подробностей.

Взгляд извне зафиксирован не только в крупных статьях - это общий принципиальный подход энциклопедии. В упоминавшейся уже статье "Хаваккук" говорится, в том числе о христианской интерпретации его пророчеств и даже об образе пророка в христианском искусстве. То же самое относительно к Хизкиягу. А в статье "Хаман" говорится, в частности, и об образе Амана в Коране.

Исламская, как и христианская, тема присутствует в КЕЭ, хотя и более скромно. Разумеется, в соответствующем томе есть большая статья "Ислам". А вот мелкий пример из этого тома - "Хуршат-Тал". Речь в статье идет о дубовой роще в Галилее. Арабский эквивалент этого названия "Шаджарат ал-ашара (букв. "Роща десяти"). Практически содержание статьи сводится к тому, что согласно легенде "здесь отдыхали 10 соратников Мухаммада, и из кольев, которые они вбили в землю, чтобы привязать лошадей, чудесным образом выросли большие дубы". Тут же рядом статья "Хурфейш". Это название села (также в Галилее) - духовного центра друзов. Недалеко от села располагается согласно преданию могила Звулуна - одного из сыновей Иакова, почитаемого также мусульманами и друзами.

Все это хорошо, скажете вы, но причем тут обещанный в заглавии монастырь? Что там, в этом самом монастыре, происходит? Какое отношение имеет он к КЕЭ? Не прилепилось ли, случаем, к одной статье название другой? Нет, с названием все в порядке. Дело в том, что редакция КЕЭ вот уже несколько лет арендует помещение в действующем монастыре. В былые времена здесь жило немало насельниц, а сейчас - лишь несколько очень пожилых монахинь. Так что в каком-то смысле КЕЭ можно назвать монастырской продукцией.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
692
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
609
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
722
Полномочия присяжных пока не расширяют

Полномочия присяжных пока не расширяют

Екатерина Трифонова

В развитии «народного суда» РФ уже отстает и от Казахстана

0
495

Другие новости