Выступления ультраправых в Германии становятся все более регулярными и масштабными. Фото Reuters
В мире вряд ли есть еще хотя бы одна такая книга, которая была бы так мифологизирована, окутана аурой запрета и таинственности, вызывала столь сильные страхи и отвращение, пробуждала любопытство и провоцировала разного рода спекуляции, как книга нацистского фюрера Адольфа Гитлера «Mein Kampf» – «Моя борьба». Эта книга наряду с другими произведениями, содержащими идеи фашизма, расизма и агрессии, развратила поколение немцев 1930–1940-х годов и стала главным идеологическим обоснованием нацизма и Второй мировой войны, которая унесла более 55 млн человеческих жизней.
Научное, снабженное подробными критическими комментариями издание этой книги, до сих пор имеющей зловещую репутацию, подготовил и выпустил в свет в 2016 году германский Институт современной истории.
ЧЕЛОВЕКОНЕНАВИСТНИЧЕСКАЯ БЕЗДАРНОСТЬ
Парадокс этой «библии для нацистов» состоит в том, что, несмотря на ее популярность в Третьем рейхе да и после его краха, в Германии и других странах мало кто полностью и внимательно прочитал ее. Это неудивительно: книга бездарно написана, тяжело читается, представляя собой поток больного расизмом и антисемитизмом сознания, а не доказательно изложенную идеологию и политическую программу, пусть даже реакционную и человеконенавистническую.
В этой книге «нет системы, она бесконечно повторяется и поэтому в общем скучна. Но в ней есть множество интереснейших деталей. Конечно, это – книга интернационального антисемита, и кто взял ее в руки, должен учитывать те предпосылки, из которых она исходит», – еще в 1932 году отмечал один из первых критиков нацизма Гюнтер Гейден.
Однако следует помнить, что политика национал-социализма, войны и преступления, инициированные автором этой «скучной книги», полностью разрушили Германию и потрясли весь мир. Лишь по этой причине все его тексты – речи, ранние заметки, беседы с дипломатами, «монологи в ставке фюрера», указания военному командованию, наконец, его завещание, давно опубликованы. Но главная книга Гитлера, «Mein Kampf», оказалась исключением из этого правила: до издания 2016 года полного научного анализа этой квинтэссенции национал-социализма не было ни в немецкой, ни в мировой историографии.
О ЛИЧНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕМЦЕВ
Существует точка зрения, что если бы большинство немцев в свое время внимательно прочитали «Mein Kampf», история, возможно, пошла бы иначе. Однако, как отмечал российский историк Александр Ватлин, «время, когда книгу Гитлера сравнивали с дудочкой крысолова из известной сказки братьев Гримм, прошло. В первые послевоенные годы тезис об «одураченных немцах» позволял последним уходить от вопроса об их личной ответственности за преступления гитлеровского режима. Достаточно сказать, что лишь на рубеже 80-х годов общественное сознание ФРГ приступило к процессу внутреннего осмысления холокоста».
С тех пор идущий в Германии процесс «преодоления прошлого» и продолжающийся спор историков о нацизме и войне привел к тому, что, как подчеркивает российский специалист по проблемам исторической памяти Александр Борозняк, в ФРГ произошло «не только критическое дистанцирование от периода 1933–1945 годов, но и прежде всего – усвоение его глубинной сущности, извлечение уроков из истории нацистской Германии, формирование гарантий от повторения трагедии гитлеризма». Преодоление нацистского прошлого – это процесс, а не результат. Эта эпоха уже стала объектом научной рефлексии. Александр Борозняк отмечает четкую связь прогресса исторической науки с моральным климатом общества, его этическими ориентирами. «Мораль и научный анализ оказываются неотчуждаемыми друг от друга».
Эта ситуация создала возможность переосмысления «Mein Kampf». Критический научный анализ этой книги, сделанный специалистами-историками с антинацистских моральных позиций, необходим для аргументированного разбора идеологии национал-социализма с учетом достижений науки и требований общества ХХI века.
Для борьбы с современными проявлениями нацизма необходимо знать его исторические корни, формы и источники. Одним из центральных его источников является «Mein Kampf». О ее значении современный немецкий историк Э. Йеккель писал: «Никогда до Гитлера политик еще до прихода к власти так точно не описывал то, что он будет делать. Если бы не это обстоятельство, ранние заметки, речи и книги Гитлера представляли бы интерес лишь как факты его биографии. Лишь попытка осуществления этих планов подымает их до уровня исторического источника».
«Mein Kampf» создавалась в 1924–1926 годы и состояла из двух томов. Если 1-й том представляет собой сильно стилизованную биографию Гитлера, а также историю Национал-социалистической германской рабочей партии (НСДАП) и ее предшественницы Германской рабочей партии, то 2-й том содержит программные установки национал-социализма. Большая часть 1-го тома была продиктована Гитлером Эмилю Морису и Рудольфу Гессу во время заключения в тюрьме Ландсберга после попытки «пивного путча» в Мюнхене в ноябре 1923 года. Провал этого путча, судебный запрет НСДАП и тюремный срок, полученный Гитлером, прервали его политическую карьеру. Гитлер использовал время заключения, чтобы изложить на бумаге и свести воедино все, что он до тех пор пережил, прочитал и передумал; он сформулировал новые идеи, наметил перспективы и выработал тактику своей борьбы. 2-й том Гитлер писал уже после освобождения, находясь в своем доме в Оберзальцберге.
БЕСТСЕЛЛЕР ФЮРЕРА
До 1933 года книга Гитлера в Германии продавалась довольно вяло. Однако после назначения «богемского ефрейтора» германским рейхсканцлером в январе 1933 года продажи его книги резко выросли. Вскоре «Mein Kampf» стала бестселлером: до 1945 года она была переведена на 14 языков, ее тиражи перевалили за 14 млн экземпляров. «Mein Kampf» всех видов и форматов – от дешевых «народных» до дорогих подарочных изданий в качестве обязательной литературы выдавалась бесплатно не только «товарищам по партии», но и c 1936 года – молодоженам при бракосочетании вместо Библии. «Откровениями фюрера» награждали лучших выпускников школ, образцовых членов «Гитлерюгенда», «Союза немецких девушек», «Национал-социалистического союза студентов», ударников трудового фронта, отличников партийных школ НСДАП и СС, передовых рабочих, словом, всех, кто был «предан родине и фюреру, боролся за дело Великой Германии и торжество арийской расы». Даже после Второй мировой войны и денацификации экземпляры этой книги, часто с неразрезанными страницами, сохранились во многих немецких семьях.
Еще до войны появились английский, французский, русский и другие переводы «Mein Kampf»; было продано около 500 тыс. экземпляров на иностранных языках. Полный перевод на английский был сделан Джеймсом Мерфи в 1936 году по заказу Министерства пропаганды и народного просвещения Германии. Английский писатель Джордж Оруэлл в 1940 году, реагируя на появление английского издания книги, сделал точное замечание: «Зная содержание книги «Mein Kampf», трудно поверить, что взгляды и цели Гитлера серьезно изменились. Когда сравниваешь его высказывания, сделанные год назад и пятнадцатью годами раньше, поражает косность интеллекта, статика взгляда на мир. Это застывшая мысль маньяка, которая почти не реагирует на те или иные изменения в расстановке политических сил… Фашизм и нацизм, какими бы они ни были в экономическом плане, психологически гораздо более действенны, чем любая гедонистическая концепция жизни. То же самое, видимо, относится и к сталинскому казарменному варианту социализма».
В 1933 году в СССР ограниченным тиражом «для служебного пользования» партийной элиты ВКП(б) был издан русский перевод «Mein Kampf». Автором перевода был Григорий Зиновьев – ближайший соратник Владимира Ленина и бывший лидер Коминтерна, который переводил Гитлера, находясь в ссылке в городе Кустанае в Казахстане. Перевод был снабжен комментариями и издан в виде книги без выходных данных с обложкой светло-горчичного цвета с черной свастикой в верхнем левом углу.
Этот перевод «Mein Kampf» внимательно изучал Иосиф Сталин: в его библиотеке сохранился экземпляр с его рукописными пометками. В фонде «всесоюзного старосты» М.И. Калинина также сохранился экземпляр книги Гитлера в русском переводе. Калинин, прочитав «Mein Kampf», оставил несколько десятков помет, обнаруживающих его неподдельный интерес. На первом листе книги он написал: «Многосложно, бессодержательно... для мелких лавочников».
Перевод Григория Зиновьева цитировал Николай Бухарин, выступая 28 января 1934 года на XVII cъезде ВКП(б): «В своей вербовочной книжке «Mein Kampf» («Моя борьба») Гитлер писал: «Мы заканчиваем вечное движение германцев на юг и на запад Европы и обращаем взор к землям на восток. Мы кончаем колониальную торговую политику и переходим к политике завоевания новых земель. И когда мы сегодня говорим о новой земле в Европе, то мы можем думать только о России и подвластных ей окраинах. Сама судьба как бы указала этот путь. Предав Россию власти большевизма, она отняла у русского народа интеллигенцию, которая до этого времени создавала и гарантировала его государственное состояние. Ибо организация русского государства не была результатом государственной способности славянства в России, а только блестящим примером государственно-творческой деятельности германского элемента среди низшей расы… Будущей целью нашей внешней политики должна быть не западная и не восточная ориентация, а восточная политика в смысле приобретения необходимой для нашего германского народа территории». Таким образом, агрессивные планы Гитлера в отношении СССР уже в 1934 году не были секретом для Советского Союза.
Русский текст «Mein Kampf» стал широко распространяться на излете существования СССР и в постсоветской России. Книга Гитлера была издан как минимум четырьмя издательствами. Почти свободное хождение в России нацистской литературы вызывало справедливый гнев общественности и обеспокоенность государства. В итоге в России «Mein Kampf» в отличие от других гитлеровских текстов, например от «Второй книги», была запрещена и 13 апреля 2010 года внесена в Федеральный список экстремистских материалов под номером 604.
ВОПРОС ПРАВА
Новая книга уже поступила в продажу в магазины Германии. Фото Reuters |
Однако если бы русские издатели в погоне за сомнительным коммерческим успехом не издавали бы «Mein Kampf», вольно или невольно пропагандируя человеконенавистнические взгляды Гитлера, а соблюдали бы международные нормы, регулирующие авторские и издательские права, то в России эту скандальную книгу не пришлось бы запрещать: русские издания печатались без соблюдения соответствующих международных правовых норм. Дело в том, что до 1945 года издательские права на книгу Гитлера принадлежали баварскому партийному издательству НСДАП «Франц Эйер». В 1945 году после самоубийства Гитлера, тотального разгрома нацистского режима, ликвидации НСДАП и всех ее структур права на книгу перешли к американской военной администрации в Германии, которая в 1946 году передала их Свободному государству Бавария.
В правительстве Баварии вопросами авторского права занималось Министерство финансов, которое использовало права на книгу Гитлера для недопущения любого нового ее издания как в Германии, так и в других странах. С 2016 года, после истечения 70-летнего срока действия этих прав, юридический механизм, препятствовавший изданию «Mein Kampf», утратил свою силу.
Вопрос об издании «Mein Kampf» массовым тиражом с обширными научными комментариями обсуждался в 2012 году на совещании представителей баварского правительства с религиозными организациями и историками. Было решено открыть государственное финансирование этого проекта; Институт современной истории в Мюнхене, являющийся государственным учреждением, приступил к подготовке научной публикации.
Институт современной истории – ровесник ФРГ: он был создан в 1949 году для изучения и документирования истории Третьего рейха и использования полученных знаний в процессе денацификации Германии. В настоящее время это ведущий, мирового значения центр исследований национал-социализма, холокоста, военных преступлений вермахта и СС, немецкого движения антигитлеровского Сопротивления. Институт современной истории обладает большим опытом экспертизы и научного издания текстов нацистских фюреров. Шесть томов насчитывает издававшееся с 1991 по 2003 год собрание речей, текстов, указаний Гитлера 1925–1933 годов. Институт издал с научными комментариями и примечаниями «Вторую книгу» Гитлера, дневники Геббельса и Розенберга.
К этому ряду источников принадлежит и «Mein Kampf». Накопленный Институтом опыт подготовки научных антифашистских изданий помог в создании новой публикации, в основу которой положен скрупулезный, методологически выверенный, критический безупречный и уверенный разбор написанного Гитлером текста и его демонтаж. На глазах читателей происходит разоблачение нацистских мифов: из «вождя нации» Гитлер превращается в «голого короля».
СПРАВЕДЛИВОЕ ВОЗМУЩЕНИЕ
Однако решение баварского правительства 2012 года не стало окончательным. Ряд союзов и обществ жертв нацизма резко выступил против переиздания «Mein Kampf», подчеркивая, что нельзя издавать книгу Гитлера на деньги баварских налогоплательщиков, ибо это будет выглядеть кощунством по отношению к жертвам нацизма. В декабре 2013 года премьер-министр Баварии Хорст Зеехофер после встречи в Израиле с выжившими жертвами холокоста, протестовавшими против переиздания «Mein Kampf», заявил о выходе правительства Баварии из проекта.
Конференция министров юстиции земель ФРГ не смогла прийти к общему мнению о законодательном запрете переиздания «Mein Kampf». Дело в том, что Уголовный кодекс ФРГ запрещает распространение печатных материалов экстремистского содержания, в том числе и нацистских. Однако если эти тексты являются историческими документами, используются для разоблачения нацизма и служат целям антифашистского просвещения, образования или научных исследований, они не подпадают под действие Уголовного кодекса Германии.
Так что официального решения о запрете подготовительной работы над новым изданием принято не было. Не появилось и четких правовых гарантий, что истечением срока давности не воспользуются рыночные издательства. Вопреки всем дебатам о новом издании гитлеровского текста «Mein Kampf» уже давно не является табу. Книгу можно найти у букинистов, на книжных развалах, блошиных рынках, доступны ее легальные издания на разных языках, она есть в сети Интернет. Книга находит и своих критиков, и, к сожалению, поклонников.
Институт современной истории оказался заложником запутанной политической комбинации; он отказался вести переговоры с издательствами, чтобы не превращать научный проект в коммерческий. Институт решил самостоятельно завершить проект, напечатать тираж и распространять его на принципах самоокупаемости, то есть без извлечения прибыли. Центральной задачей группы исследователей из Института современной истории во главе с Х. Хартманом стала деконструкция и анализ текста и контекста «Mein Kampf» с антинацистских позиций.
Цель издания заключается во введении в научный оборот и историографический контекст этого важного источника по новейшей истории, позволяющего понять, как и на какой базе шло становление и развитие мировоззрения Гитлера, выяснить, кто и в какой мере был его идейным предшественником, а также соотнести его идеи с результатами современных исследований, противопоставлять нацистской идеологии достижения современной исторической и политической науки. Немецкие историки поставили и успешно решили следующие задачи: охарактеризовать причины написания книги; критически деконструировать ее основные положения; выявить намерения ее автора; определить, какой общественный резонанс вызвали тезисы Гитлера среди современников; описать, каковы были последствия распространения в Германии и мире содержащихся в книге взглядов. Достоинством издания является широта исторического подхода: авторы комментариев и примечаний не упускают из виду события, развернувшиеся после 1933 года. Тем самым они сравнивают программу Гитлера и ее реализацию в 1933–1945 годах.
Под руководством Х. Хартмана критическое издание «Mein Kampf» готовили историки Т. Фордермайер, О. Плекингер и Р. Тепель. Прежде всего они провели сверку разных изданий книги, показав, как, зачастую без участия автора, менялся ее стиль, исчезали ошибки и сюжеты, не вписывавшиеся во внутри- и внешнеполитическую стратегию Гитлера после его прихода к власти. Таким образом, текст разворачивался перед читателем не как законченное произведение, а как актуальный политический памфлет, обосновывающий претензию Гитлера на власть и снабженный открытым финалом, который предстояло дописать истории.
Специалисты снабдили текст подробным введением по каждой главе и разработали более 3500 примечаний, с помощью которых решались различные задачи: фактическая информация об упомянутых персонах и событиях; разъяснение основных идеологических понятий; раскрытие источников, которыми оперировал Гитлер; объяснение идейно-исторических корней; соотнесение с историческим контекстом; исправление ошибок и односторонних представлений; рассмотрение последствий, которые вызвали рассматриваемые тексты; включение в комментарий новых достижений источниковедения и историографии, что свидетельствует о совершенствовании методов источниковедческого и историографического анализа. В результате научно-справочный аппарат занял около двух третей общего объема издания; изначальный текст оказался «растворен» в комментариях.
Кроме группы историков из Института современной истории в проекте участвовали специалисты по другим наукам. Их задача состояла в том, чтобы выяснить, насколько тезисы Гитлера соответствуют современному уровню знаний. В команду также входили текстологи, редакторы, составители регистров и указателей, а также добровольные помощники-студенты.
Научный фундамент издания обеспечивала вся инфраструктура и ресурсы Института современной истории с его научными сотрудниками, специализирующимися на истории нацизма, а также архивом и библиотекой.
АНТИНАЦИСТСКОЕ ПРОСВЕЩЕНИЕ
Комментированный текст «Mein Kampf» решает не только научные задачи. Научное критическое издание книги вносит вклад в историко-политическое просвещение общества. Оно служит деконструкции нацистской пропаганды, низвержению символического значения нацистского мифа. Академизм издания способен противостоять пропагандистскому и коммерческому злоупотреблению этой книгой.
Цель научного комментированного издания состоит также в вооружении ученых правдивой информацией, необходимой для ведения предметной дискуссии о нацизме, в сооружении преграды на пути распространения гитлеровской пропаганды, разоблачении нацистской лжи, полуправды и нагнетания ненависти.
При деконструкции мифа «Mein Kampf», аналогии между «нацистской библией» и сочиненными русской царской охранкой в начале ХХ века и чрезвычайно популярными после Первой мировой войны в Германии «Протоколами сионских мудрецов» можно заметить почти на каждой странице книги Гитлера. Действительно, если целью Гитлера было мировое господство, то для достижения этой цели он мог «безжалостно» (одно из его любимых словечек) пользоваться методами и уловками, идентичными тем, которые антисемиты приписывали вымышленным сионским мудрецам.
Издание Института современной истории способствует политическому просвещению; по форме и стилю оно рассчитано на широкий круг читателей. Помещая оригинальный текст с помощью введения и подробных комментариев в строгие научные рамки, ученые создают новый подтекст «Mein Kampf», читая который становится ясно, как возникла гитлеровская идеология, как избирательно и искаженно Гитлер воспринимал окружающую действительность и какие страшные последствия это имело для Германии и мира.
Несмотря на академичность нового издания «Mein Kampf», в российском общественном сознании эта книга неразрывно связана с преступлениями нацизма, причем вне зависимости от того, научными, коммерческими или политическими интересами руководствовались ее издатели.
Российская общественность встретила переиздание в ФРГ главной книги Гитлера неоднозначно. Глава комитета Госдумы по безопасности и противодействию коррупции Ирина Яровая назвала это «зловещим знаком переиздания нацизма в мире», когда поощрение этой идеологии становится «современным инструментом политики».
«То, что в Германии издают такую книжку, конечно, возмутительно», – подчеркнула глава Московской Хельсинкской группы и член президентского Совета по правам человека Людмила Алексеева. Однако, по словам старейшей российской правозащитницы, «и у нас – в стране, победившей фашизм, – также издавалась, продавалась, распространялась абсолютно фашистская литература. Как вы заметили, слава богу, мы не стали фашистским государством. Так что не нужно так думать, что если в Германии какое-то издательство частное издает книгу, то Германия повернулась к фашизму, – ничего подобного», – подчеркнула Алексеева.
Президент фонда «Холокост», член Общественной палаты РФ писатель Алла Гербер о переиздании «Mein Kampf» высказалась так: «Очень долгие годы Германия на это не решалась, книга была запрещена. Много лет потребовалось стране, чтобы повернуть своих людей спиной к тому периоду. Было непонимание того, что все-таки произошло, был комплекс побежденной страны. Должно было появиться новое поколение, которое смогло посмотреть на это открытыми глазами. Произошла гигантская работа, и только сейчас они, наконец, решились издать «Mein Kampf». Но как? Для того чтобы это не звало за собой, а вызвало отторжение, чтобы от этого отталкивались. Сделать это удалось с помощью настоящей, колоссальной научной и исторической работы. Комментарии – это достаточно серьезная работа ученых, журналистов и писателей, а ведь это половина книги. Благодаря комментариям сделано так, чтобы то, что было написано в книге, было воспринято не с восторгом, а с отторжением. Сила неонацизма очень велика, и сейчас появилось немало поклонников этого движения. Неонацистов, которые являются поклонниками той самой расовой теории и программы, которая была преподнесена именно в этой книге. Для того чтобы не было к этому интереса, именно для этого и издается «Mein Kampf».
«Это мерзость, это гадость, которую невозможно запретить и нельзя не знать взрослому образованному человеку», – кратко сформулировал свою мысль об издании «Mein Kampf» представитель Федерации еврейских общин России раввин Борух Горин. Лучше, чем мудрый раввин, и не скажешь.