0
9807
Газета НГ-Сценарии Интернет-версия

28.01.2014 00:01:00

О великий, могучий, офисный и крутой...

Тэги: общество, язык, общение


Michelino Samara

Сайт Look at me завел рубрику офисного и профессионального жаргона креативных бюро и редакций сайтов. Я отобрал пока самое веселое с разных сайтов и решил поделиться с вами.

Креативное агентство 

Leo Burnett Moscow

Шитсторм (англ. shitstorm, исп. также шитнами, шитнадо) – чрезмерное обилие работы, несущее в себе неприятные конфколлы, бесконечные встречи и усердное внесение комментариев. Пример: «Не, зай, не приеду, у нас тут шитсторм 10 баллов».

Даблчек (англ. double check, также double check it twice 2 times) – о фактах, словах, изображениях и других элементах коммуникации и рабочего процесса, требующих особого внимания исполнителя. Пример: «По идее, вкус этого йогурта малиновый, но это надо даблчекнуть. Дважды».

Лотус – вопреки слухам, не имеет отношения ни к цветку, ни к позе йоги. Источник восклицания, сотрясающего воздух в агентстве, – интегрированная почтовая система, заменившая классический Outlook и Entourage. (IBM Lotus – семейство программ для коллективной работы, календарного планирования, обмена мгновенными сообщениями, повышения квалификации). Пример: «Какой бриф? Я письма не получал..!»

Сосиска (англ. sausage) – принятое в команде Philip Morris обозначение особо важных проектов со сроком исполнения меньше четырех часов. Пример: «Да сдали бы мы этот постер вовремя, но прилетела сосиска, все всё бросили и побежали ее делать».

Профитроллинг (сокр. профессиональный троллинг) – появление троллей и проявление троллинга в деловой переписке. Пример: «Как-как они написали? Да они тебя профитроллят!»

Мятный лев – принятое в узких кругах выражение, ставшее символом механического совмещения несовместимых концепций. Пример: «Если мы их поженим, это будет очередной Мятный лев».

Женить – совмещать варианты идей, концепций, слоганов, вижуалов и пр. Пример: «Прекрасно. Нам нравятся опции 4, 8, 12 и 49. Давайте их поженим».

АСАП (от англ. ASAP – As Soon As Possible) – маркер срочности в письмах от отдела по работе с клиентами. Так как из-за частого и подчас неуместного употребления изначальное значение аббревиатуры стерлось, когда письмо действительно срочное, аккаунтам приходится применять усилители: супер-АСАП, мега-АСАП, ваще-АСАП и пр. Пример: «Миша, нам этот сценарий нужен гипермегаультра АСАП, клиент в бешенстве!!!!!!!!!!!!!!!!!111».

Сладкий хлеб – фраза и образ из кинокартины «Зеленый слоник». Используется для обозначения креатива, от которого сам его автор не в восторге, при этом понимая, что выбран будет именно он. Пример: yavampokushatprines.ppt (прикрепленный файл в электронной почте).

Гастролеры – люди, которые ходят из отдела в отдел, приседая на каждом столе, заговаривая на отвлеченные темы и распевая песни. Пример: «– Где X X? – Гастролирует!»

Рекламное агентство 

Red Keds

Пользовательский опыт (англ. User experience) – впечатления пользователя до, во время и после использования продукта или услуги (сайт, приложение, мероприятие, игра и т.д.). Пример: «Если вы не задумаетесь о пользователе и его опыте сейчас, то потом хуже будет: приду я и все испорчу» (из письма UX-стратега).

Инсайт (англ. insight – проницательность, проникновение) – проницательность, проникновение в суть, понимание, озарение, внезапная догадка – понимание поведения (мотивов) потребителя. Задача рекламщика – отыскать нужный инсайт своего потребителя и наиболее эффективно использовать его для достижения поставленных целей. Пример: «Недавно мы вывели новый инсайт у девушек в возрасте от 18 до 21,5 года: все они жутко боятся серной кислоты».

Небезразличие – основной инструмент человека, занимающегося деятельностью, связанной с другими людьми. Небезразличие – это способность осознанно сопереживать человеку, его проблеме, задаче. Наиважнейший инструмент дизайн-мышления. Пример: «Ребята, где же ваше небезразличие?!» (арт-директор, обращаясь к своим дизайнерам).

Размэпить – процесс раскладывания своей идеи по майндмэпу (дереву идей). Пример: «У вас отличная задумка, но я не понимаю, как она ложится на каналы, могли бы вы ее размэпить, чтобы четче проступала общая идея в механиках?»

Кик-оф (англ. Kick off) – быстрая встреча для определения роли участников проекта и расстановки чекпойнтов. Пример: «Как же мне хочется, чтобы на кик-офе кто-нибудь сказал, что мы просто не будем заниматься этим проектом».

Чекпойнты – контрольные точки выполнения проекта. Пример: «Последним чекпойнтом в нашем проекте была пятница прошлой недели». 

Премиум-элитка – социальный класс пользователей с высоким доходом. Пример: «Миллион? Да за миллион я смогу арендовать конференц-зал в Radisson с коврами и белыми скатертями. В премиум-элитке!»

Редакция сайта «Теории 

и практики»

Синк (англ. sync.) – ежедневная планерка, на которой все сотрудники проекта рассказывают о текущем статусе своей работы. Необходим для того, чтобы синхронизировать процессы, которые происходят (или не происходят) в компании. Пример: «Слушайте, может, микросинк в «Академии» устроим часов в 19?»

Скил (англ. skill) – навык, которым владеет человек. Скилы можно прокачивать с помощью участия в воркшопах, вебинарах, мастер-классах. Пример: «Cпособность красиво говорить – пожалуй, самый сильный его скил».

Консерн (англ. concern) – сомнения, опасения, обеспокоенность. Неотъемлемая часть процесса планирования. Про консерны обычно говорят, чтобы обозначить неочевидные угрозы или отложить процесс исполнения громоздких задач. Пример: «Мой главный консерн по поводу завтрашнего лонча в том, что мы еще ничего не задеплоили».

Коммитменты (англ. commitment) – обязательства, которые на себя принимает какой-либо сотрудник редакции. Допустим, вернуться из отпуска не 20-го, а 18-го числа. Пример: «Варь, я не требую от тебя ничего сверхъестественного, просто исполняй свои коммитменты».

Фоллоуап (англ. follow up) – итоги деловой встречи, редколлегии или совещания, в письменном виде высылаемые всем участникам беседы. Нужен для того, чтобы все не забыли то, о чем говорили, спустя две минуты после окончания разговора. Как показывает практика, фоллоуап лучше всего делать непосредственно в момент самой встречи. Это непростой скил, но очень помогает форсировать рабочие процессы. Пример: «Слушайте, а кто-нибудь сделает фоллоуап, или мы опять поговорили и забыли?»

Пушить (англ. to push) – продвигать что-либо с помощью социальных сетей или маркетинговых инструментов. Пример: «А мы уже пушили этот пост в «Фейсбуке»? А то у него всего 17 лайков».

Новостное интернет-издание Lenta.ru

Лукэндфил – слово, которым обозначается любая дрянь, что редакции пытаются впарить под видом крутого продукта; первоначально дизайнерский термин, которым объяснялась любая красота в макете веб-страницы. Пример: «А тебе не кажется, что это бессмысленный отчет по трафику? Из этих табличек ничего понять нельзя, это лукэндфил какой-то».  


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Среди преступников станет больше неграждан

Среди преступников станет больше неграждан

Иван Родин

Более 80 уголовных статей признают основанием для изъятия паспорта РФ

0
639
Астана считает для себя минимальными риски привлечения "Ростатома" к строительству АЭС

Астана считает для себя минимальными риски привлечения "Ростатома" к строительству АЭС

0
382
Долговая нагрузка бизнеса вернулась к максимуму 2020 года

Долговая нагрузка бизнеса вернулась к максимуму 2020 года

Ольга Соловьева

Жесткая политика Центробанка не охладила спроса предприятий на кредиты

0
794
Власти и НКО видят систему пробации с разных сторон

Власти и НКО видят систему пробации с разных сторон

Екатерина Трифонова

На гарантированную законом ресоциализацию экс-заключенных не хватает денег

0
720

Другие новости