0
971
Газета Спецслужбы Интернет-версия

29.09.2000 00:00:00

Справочник - лучший аргумент

Тэги: перевод, Денисов, Мюллер, словарь


Непонятен тон реплики господина Денисова ("Агентство ошибок", "НВО" #32, 2000) на мою публикацию ("Нецелесообразное объединение", "НВО" # 30, 2000) по поводу того, что в ней якобы нарушается главное профессиональное требование спецперевода - знание реалий.

Существует очень удобный для пользования сборник документов, относящихся к деятельности разведки США ("Compilation of Intelligence Laws and Related Laws and Executive Orders to the National Intelligence Community"). Он издается конгрессом и включает все интересующие документы начиная с Закона о национальной безопасности 1947 г. Если внимательно почитать законы, предварительно посмотрев в "Военном энциклопедическом словаре" смысл понятия "оперативное управление", то никак не получается, что директор Центральной разведки - "самый настоящий оперативный руководитель над всеми (так в тексте. - Г.А.). 13 элементами разведсообщества США".

Красиво, конечно, у моего оппонента звучит пассаж в отношении "мифологем и ошибок", когда речь идет о том, что Аронов "причисляет свое УНБ (то есть АНБ) к военному ведомству США". Это не так. Можно взять любой справочник по Министерству обороны США или по федеральным учреждениям (хотя бы "Government Manual"). Если нет под рукой, то энциклопедический справочник "Современные Соединенные Штаты" под редакцией Г.А. Арбатова и др. (М. Политиздат, 1988). Там на стр. 76 моего критика также ждет разочарование.

В отповеди господина Денисова есть много другого, не менее "интересного" с точки зрения теории и знания реалий. Чего стоят, например, следующие утверждения:

- "Войной против Югославии руководило ЦРУ через структуры Центральной разведки";

- "По линии ЦР давались указания ВМС США, какие американские подлодки следует направить в район учений Северного флота России...".

Мой оппонент приводит слово "stuff" с переводом, который не имеет к нему никакого отношения. В разведсообществе США существует Intelligence Community Stuff, и известный всем словарь Мюллера последнее слово дает как "штаб", а "headquarters" - все-таки "штаб-квартира" (и по словарю, и в реальности). Это подробно объясняется в Законе Голдуотера-Николса 1986 г. "О реорганизации Министерства обороны", который в свое время был переведен и издан Институтом США и Канады.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Торопливый фатум "Пиковой дамы"

Торопливый фатум "Пиковой дамы"

Владимир Дудин

В Михайловском театре прощаются со старой постановкой оперы Чайковского

0
2211
"Единую Россию" волнует результат выборов, а не процесс

"Единую Россию" волнует результат выборов, а не процесс

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Если кандидаты от партии власти не баллотируются, значит, это кому-то нужно

0
2171
Адвокатскую тайну суды не гарантируют

Адвокатскую тайну суды не гарантируют

Екатерина Трифонова

Вызнать у защиты профессиональные секреты хотят не только правоохранители

0
1877
Путин: планы по созданию современных сил ВМФ будут реализованы полностью

Путин: планы по созданию современных сил ВМФ будут реализованы полностью

0
1877

Другие новости