0
3273
Газета Стиль жизни Интернет-версия

24.01.2021 17:34:00

Чай на сковородке и пенная вечеринка. Об удивительных причудах жителей Соединенных Штатов Америки

Ольга Щукина

Об авторе: Ольга Игоревна Щукина – юрист, проектный менеджер.

Тэги: рф, сша, быт, досуг, профессиональный обмен, впечатления


рф, сша, быт, досуг, профессиональный обмен, впечатления Кое-кто оказался деморализован еще в полете. Фото с сайта www.kshb.com

Хочешь узнать страну и получить массу впечатлений, тусуйся с местными. А еще лучше – поселись у них. Следуя этой логике, группа из шести девушек с особым чувством готовилась к поездке по программе профессионального обмена в Соединенные Штаты Америки. Предвкушая настоящий, не киношный, быт и досуг граждан, доступ в разные закрытые места и массу откровений о реальном отношении американцев к россиянам. Программа предполагала проживание в семьях.

В аэропорту славного города Канзас-сити группу встречали хост-семьи, то есть наши гостевые мамы и папы. Для транспортировки понаехавшей молодежи они скооперировались и арендовали на неделю микроавтобус. А также поделили между собой на всех честь быть нашими водителями. Как потом выяснилось, некоторые стали прогуливать работу, потому что очень хотелось послушать, как русские девчонки поют в дороге. Пели мы, естественно, свое-родное. Лучше всего шла песня группы «Любэ» про коня, потому что не требовала особых вокальных данных и заучивания текста, он просто был у нас в крови.

Погружаться в местную культуру мы начали в первый же вечер. Не дав опомниться с дороги, нас пригласили в гости. В тот день по телевизору шла прямая трансляция чемпионата по американскому футболу, а это прекрасный повод собраться. Не пригласить друзей (по совместительству больших специалистов по футболу) попить пиво и покричать на игроков, а встретиться целыми семьями, пообщаться, получить удовольствие от игры и друг от друга.

Первая запинка о местную культуру случилась прямо на входе, где мы, повинуясь забетонированной в сознании привычке, моментально разулись. И, пройдя внутрь в носках, обнаружили, что в доме толпы людей топчут белоснежное ковровое покрытие ботинками, ничуть этого не смущаясь. Зато смутились мы, кто-то пошел обуваться обратно, кто-то постеснялся и так и переминался в своих носочках весь вечер.

Народ курсировал между большим залом с камином и огромной плазмой, двориком и кухней. Кухня являла собой филиал фастфуд-ресторана: сэндвичи, сосиски, гамбургеры, начос, куриные крылышки и огромный ассортимент всевозможных соусов. Мы самообслуживались, беспорядочно переходя от одного блюда к другому. А потом широко открытыми глазами впитывали атмосферу параллельной реальности.

Америка, к сожалению, пользуется непривычным для русских диалектом. Из шести участниц английский язык сносно знали двое. Остальные зафиксировались на уровне London is the capital of GB и Who is on duty today. Нашу группу сопровождала девушка-переводчик, она способствовала взаимопониманию на официальных встречах, но разорваться на шесть семей после программных мероприятий она не могла. И девчонкам приходилось изъясняться, как Колумбу с туземцами.

Лиза перед поездкой излучала уверенность и храбрилась, что уж с английским-то она при необходимости разберется. Много ума не надо: улыбайся, кивай, показывай пальцем. Но первой была деморализована еще в самолете. Как известно, американские авиалинии одни из самых толерантных в мире. То есть членом экипажа может стать любой, а не только фотомодель.

Так вот, первый раз Лизавета испытала тихий ужас, когда незаметно подкравшийся грудной бас прошептал ей на ухо: «Tea or coffeе?» Девушка вздрогнула. А оглянувшись, вздрогнула еще дважды. Потому что увидела совершенно смоляного афроамериканца габаритов не меньше двухметрового Джона Коффи из «Зеленой мили». Он загадочно улыбался, ожидая ответа. У Лизы загадочно дергался глаз.

13-12-2480.jpg
Все просто показывали друг другу экран
телефона, и ужин прошел в теплой дружеской
тишине... Фото Depositphotos/PhotoXPress.ru
Ну а всем остальным еще в самолете стало понятно, что неожиданностей в поездке будет больше, чем они предполагали. В салоне на полную мощность работал кондиционер, иностранцы сидели в футболках и обмахивали себя журналами, наши девочки кутались в свитера и просили дополнительные одеяла. Воистину говорят, что сибиряк – это не тот, кто не мерзнет, а тот, кто тепло одевается. Лишь через 3–4 дня мы научились громко кричать «No ice!», то есть безо льда, когда хотелось пить. И в ресторанах, и дома, и на официальных мероприятиях вода в стаканах была будто из проруби. Кстати, этой же водичкой, правда комнатной температуры, здесь лечат большинство заболеваний: от простуды до растяжения мышц.

Обедали и ужинали мы, как правило, где-то, а завтраки проводили в семьях. В первое же утро началось интересное. На вопрос о пищевых предпочтениях на завтрак Лена автоматически вбила в Гугл-переводчик овсянку. После чего принимающая семья «радовала» ее любимым блюдом сэра Генри каждый божий день, а скромно воспитанная Лена с пробелами в продуктовом английском не решалась сообщить, что омлет, мюсли, фрукты, бутерброды и в конце концов печенье она бы тоже с удовольствием поела. Кстати, фруктов на кухне было в избытке, но их никто не предлагал, а Леночка взять без спросу не решалась.

Наташа знала, как попросить чай с молоком. Но она и предположить не могла, что американцы такое не пьют. По крайней мере не все. Потому что хост-папа удивленно приподнял бровь и пошел спрашивать хост-маму, что же делать. Мама тоже была не в курсе, поэтому действовать решили наугад. Взяли сковородку, налили в нее молока и поставили на плиту, дождались, пока закипит и лихо забросили туда пучок заварки... Наташа не знала, что сказать. Ни по-английски, ни по-русски.

Машу как-то «мама» застукала за мытьем чашки после кофепития. Была весьма удивлена и энергично начала хвастаться наличием в доме посудомоечной машины. Мол, ни к чему эти хлопоты, прогресс давно освободил женщину от жизни на кухне. Вежливая Маша хмурила лоб и старательно искала в мозгу английскую версию фразы: «Мне совсем не трудно». Но нашла только «I like it», что семья дословно и перевела как «мне нравится». Хосты очень хотели, чтобы девушке у них понравилось, поэтому не смогли отказать ей в таком простом удовольствии. Вечером ничего не подозревающую Марию ждала гора посуды и широченные улыбки довольных собой домочадцев.

На следующий день Маша освоила посудомойку. Но перепутала специальное средство с жидким мылом и порадовала принимающую семью пенной вечеринкой.

Веру хост-семья водила в ресторан. Хороший такой ресторан с картинками в меню. Это облегчало выбор питательного сета, но не спасало от необходимости вести светскую беседу. Вооружившись телефонами с переводчиками, обе стороны межъязыковой коммуникации практиковали общение в формате смс. То есть максимально короткими и емкими предложениями. А чтобы не терзать собеседника своим прононсом, читать даже в транслитерации никто не желал. Все просто показывали друг другу экран телефона. Ужин прошел в теплой дружеской тишине.

Отдельного упоминания достойна тема гигиены. Если насчет американских розеток с двумя плоскими штырьками мы были в курсе и запаслись переходниками (а кто нет, быстро приобрел их в ближайшей аптеке), то про душевую систему другого калибра нас никто не предупредил. Итак, для управления душем в Америке есть только одно приспособление круглой формы, оно отвечает и за температуру и за напор воды. А когда Наташа примеряла на себя образ рожденной в пене Афродиты, выяснилось, что технология его использования совсем не очевидна. Бедной девушке пришлось повторить путь инженера Щукина из «12 стульев» и идти за помощью.

И еще мы, конечно, не знали, что закрытая в ванную комнату дверь означать может только одно – там занято! И никто не станет проверять, так ли это на самом деле. Хост-семья Веры весь вечер очень «нуждалась», полагая, что девушка еще совершает свои процедуры. А она давно спала крепким сном человека с 12-часовой разницей во времени.

Поездку эту мы, конечно, запомнили, разобрали на эпизоды и долго еще радовали друзей «импортными» байками. А мораль выявилась довольно простая: не сидите дома, путешествуйте, создавайте себе воспоминания, а внукам – интересные истории. Когда снимут карантинные меры, разумеется. 


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Власть извлекает позитив из ностальгии граждан по СССР

Власть извлекает позитив из ностальгии граждан по СССР

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Декоммунизация улиц и ресоветизация страны сокращают электорат КПРФ

0
503
Вест-индская кампания 2024

Вест-индская кампания 2024

Михаил Стрелец

Индуисты во властной элите Соединенных Штатов

0
271
Белорусская православная церковь перед лицом нового социализма

Белорусская православная церковь перед лицом нового социализма

Анастасия Коскелло

Отношения религиозных организаций и государства выстраиваются по китайской модели

0
605
Мусульмане консолидируются вокруг Москвы и Грозного

Мусульмане консолидируются вокруг Москвы и Грозного

Андрей Мельников

Милена Фаустова

Обозначились главные духовные центры исламского сообщества

0
777

Другие новости