0
4363
Газета Стиль жизни Интернет-версия

28.08.2022 18:19:00

Слова правят миром. Как расположить к себе иностранного собеседника

Марина Образкова

Об авторе: Марина Петровна Образкова – художник.

Тэги: психология, беседа, переговоры, общий язык, иностранный собеседник, консультация


психология, беседа, переговоры, общий язык, иностранный собеседник, консультация Пара фраз на родном для собеседника языке вызовут к вам симпатию и уважение. Фото Unsplash

Непопулярные политические решения, санкции и напряженная психологическая обстановка – это теперь наша новая реальность. Однако бизнес-процессы не останавливаются, переговоры продолжаются – и мы все равно должны находить общий язык с людьми из других стран, как бы там ни относились к современной ситуации в России. И даже в такой непростой обстановке остаются эффективные и при этом достаточно простые инструменты, которые помогут расположить к себе людей.

Язык – ключ к миру

Переговоры – это процесс общения, в результате которого стороны должны прийти к решению той или иной задачи, устраивающему всех в той или иной мере. Понятие переговоров очень широкое, и их темы могут быть самыми разными – от обсуждения вариантов купли-продажи товаров и услуг до аспектов реализации совместных проектов. И результат во многом зависит от отношения сторон друг к другу.

Изначальное взаимное недоверие людей и разные позиции в отношении таких базовых вещей, как политика или религия, вряд ли будут способствовать продуктивности и достижению общих целей. Особенно сложно в ситуации, когда речь идет о гражданах или жителях разных стран, которые живут в своих парадигмах. В таких случаях требуется расположить к себе человека. В этике общения для этого существуют разные инструменты. Люди давно поняли, что гораздо эффективнее разговаривать на понятном всем переговорщикам языке. Безусловно, всегда можно прибегнуть к помощи переводчика, но если люди знают один и тот же язык, пусть даже не свой родной, то и процесс переговоров ускоряется, и результат оказывается лучше.

В силу исторических причин таким языком во всем мире стал английский. Безусловно, одним английским дело не ограничивается. Есть и другие языки, которые широко распространены в мире: испанский, французский, как ни странно, португальский. Многие люди говорят на русском и изучают его с нуля. Нельзя забывать и про Китай, где проживают 1 миллиард 386 миллионов человек, население которого говорит на множестве вариантов мандаринского.

Кстати, про Поднебесную. В фильме Гая Ричи «Джентльмены» есть сцена, в которой два героя обсуждают сделку на стадионе, и один из них, по национальности китаец, в какой-то момент говорит, что кантонский собеседника очень плох. Это вызывает смех у зрителей. Однако мы-то понимаем, что если европеец выучил хоть как-то один из китайских диалектов, ему для этого пришлось явно потрудиться. Зачем надо было это делать? Ради удовольствия? Возможно, но скорее всего из прагматичных соображений, чтобы легче было вести дела с китайскими партнерами.

Несколько нот из песни

Слова, произнесенные на родном языке человека, с которым ведут переговоры, – это универсальный ключ, чтобы расположить его к себе. Разумеется, многое зависит от распространенности языка. Американца или жителя Британских островов вряд ли удивишь знанием английского, это само собой разумеется. При этом несколько фраз, произнесенных в беседе с парижанином на французском, могут расположить его к себе, даже если несколько минут назад он поглядывал на вас с недоверием. В сериале «Эмили в Париже» необходимость общения на французском проходит красной нитью через весь сюжет.

185-8-1480.jpg
Исторически сложилось, что основным языком
международных переговоров является
английский. Фото Unsplash
Безусловно, ради пусть и важных переговоров тратить месяцы или годы драгоценного времени на изучение языка довольно бессмысленно. Ну, только если вы не собираетесь постоянно общаться с партнером из другой страны в течение многих лет или не планируете надолго переезжать за границу. Достаточно выучить пять или десять базовых слов или простейших фраз: «здравствуйте», «до свидания», «пожалуйста», «спасибо», «извините», «только после вас», «поздравляю» и далее по списку – насколько хватит усилий и памяти.

Наверняка вы можете вспомнить ситуацию, когда иностранец, пусть и с акцентом, говорил вам «здравствуйте» или «спасибо». Ведь приятно же было?

Мозг так реагирует на родную речь из уст иностранца по очень понятной причине. Дело в том, что изучение даже простых слов на незнакомом языке – это усилие и трата времени, даже если и небольшого. И подсознательно это усилие воспринимается как уважение к стране, культуре и лично к человеку. После слова «здравствуйте», произнесенного на родном для собеседника языке, продолжение скорее всего последует уже на понятном обоим английском, но уважение проявлено, и это обязательно останется в подсознании.

При этом чем более сложен и менее распространен язык, тем эффективнее будут работать слова, произнесенные на нем. Например, многие знают, как здороваться по-грузински: «Гамарджоба». Это слово приятно услышать жителям Грузии из уст иностранца, но многие двери открывают менее известные и более сложные слова: «нахвамдис» (до свидания) и «мадлоба» (спасибо). Эти слова, обращенные к грузинам на их языке, вызывают безусловное расположение. Более сдержанны будут, например, шведы. Однако даже их слова «так» («спасибо») и «ва бра» («хорошо) позволят расположить к себе. Простой разговорник итальянского языка также поможет создать незримый мостик доверия. Да и турецкие партнеры или жители Арабских Эмиратов будут приятно удивлены, если диалог начнется с родных для них слов.

Под ударом

Очень важно уметь правильно выговаривать слова на чужом языке, пусть их будет меньше, но они должны произноситься с правильным ударением. Часто от этого может зависеть смысл. Это легко понять на примере русского слова «уже». Сравните фразы: «что-то уже свершилось» и «это платье намного уже». Чувствуете разницу? Смысл изменился из-за ударения. Поэтому лучше знать меньше слов языка, который вы не планируете активно использовать, но произносить их правильно, со всеми тонкостями. Лучше всего проконсультироваться с носителем или послушать произношение в онлайн-словаре, если оно там, конечно, будет. 


Читайте также


Вашингтон получит TikTok, но пойдет на уступки по Тайваню

Вашингтон получит TikTok, но пойдет на уступки по Тайваню

Владимир Скосырев

Дональд Трамп поставил на паузу американские поставки оружия властям острова

0
1716
Школьники и учителя по-разному интерпретируют смайлики и знаки препинания

Школьники и учителя по-разному интерпретируют смайлики и знаки препинания

Наталья Савицкая

Цифровая грамотность в онлайн-среде

0
3821
Ядерная сделка с Ираном разлетается на атомы

Ядерная сделка с Ираном разлетается на атомы

Игорь Субботин

Вашингтон отказался возобновлять диалог с Тегераном

0
2281
Тегеран готов вернуться в траншеи

Тегеран готов вернуться в траншеи

Игорь Субботин

Иран испытывает пределы терпения Соединенных Штатов и Израиля

0
3133

Другие новости