Выдающийся поэт Винни-Пух. Кадр из мультфильма «Винни-Пух и все-все-все». 1969
Начинается сентябрь. Это, конечно, печально: многим придется идти в школу. А может, и не печально: учиться и читать, читать и учиться не всегда мучительно и скучно. Что ж, пускай отправляются за знаниями, а мы вспомним некоторых из литературных юбиляров сентября.
Томмазо Кампанелла, 455
Сильно рокочет стихотворение Юрия Домбровского, живописуя мощь и страсть Томмазо Кампанеллы (1568–1639):
О пытка! Я ль тебя не знаю!
Со мной ли ты была слаба!
Стирая кровь и пот со лба,
Я, как любовник, припадаю
На чресла острые твои,
Но страшен пыл твоей любви!
Сильно взрывается, выгорая в неистовстве русский стих, обращенный к творцу «Города солнца», прозревавшему надежду через тяжелое слоение лет.
Он был из семьи неграмотного сапожника, судьбою своею словно подтверждая тезис: дух дышит где хочет. Пунктир его жизни прерывист, сведения скудны: известно, что, когда в 14 лет отец хотел отдать его учиться на юриста, Кампанелла поступил в монастырь: речи доминиканских проповедников оказали на него сильное воздействие.
Он изучает богословие, читает труд Телезио, согласующийся с собственными его размышлениями, приводящими к выводу: извлекать истины из вещей осмысленно, а не иллюзорно. Он отказывается следовать принципам схоластики, но и преклонение пред античностью чуждо ему, алкающему истину Града солнца.
Его «Город солнца» сияет подлинной литературой. Это книга сияний: утопия свойственна лучшим умам, и Кампанелла смешивал в своей разные ингредиенты, чтобы получить результат.
Франсуа Ларошфуко, 410
Мемуары и максимы, максимы и мемуары организуют космос наследия Франсуа Ларошфуко (1613–1680); историю с подвесками Анны Австрийской, их похищением и возвращением Дюма взял из мемуарных повествований своего литературного предшественника.
Максимы, горящие остроумием:
«Чтобы оправдаться в собственных глазах, мы нередко убеждаем себя, что не в силах достичь цели; на самом же деле мы не бессильны, а безвольны».
Мемуары, сделанные, сотканные легко и игриво, философски и интеллектуально, освещают жизнь, длившуюся среди наиважнейших событий истории; жизнь, построенную на контрастах и играющую такими оттенками, что всякие приключения отходят в сторону пред богатством прожитого и испытанного Ларошфуко.
Он превозносил благоразумие, изящество, способность стойко переживать невзгоды. Он был достаточно популярен в России: многие обращались к нему, черпая из кладовых, им созданных. И сейчас хорошо черпать из оных: сияющих, благосклонных к разуму и умеренности, анализирующих все, что предложено разными формами бытия.
Проспер Мериме, 220
Подростки погружались в лабиринты «Хроники царствования…», следя за приключениями Бернара де Мержи, ассоциируя себя с блеском мужества, с синевато-стальной отвагой и великолепием фехтовального умения. Подростки проживали альтернативную жизнь.
Проспер Мериме (1803–1870) был одним из первых во Франции, оценивших достоинство и силу русской литературы: Мериме выучил русский, чтобы читать Пушкина и Гоголя; он написал предисловие к французскому изданию «Отцов и детей» Ивана Тургенева.
Мериме был блестящим мистификатором: сборник якобы народных песен «Гусли» – второй аккорд на этом игровом поприще; первый – «Театр Клары Гасуль» – пьесы, написанные от лица испанской актрисы…
Игра непременна, литература не обходится без нее.
Александр Скабичевский, 185
Литературный критик и историк русской литературы Александр Скабичевский (1838–1910/1911), не ставя перед собой научных целей, ориентировался на широкую аудиторию, стараясь быть доступным и занимательным.
Литературная критика вроде бы литература о литературе – и тем не менее она может играть самостоятельную роль.
Скабичевский интересно организовывал свои тексты. «История новейшей русской литературы» пользовалась успехом, последовательно представляя различные периоды, начиненные словесными свершениями; ряд биографических очерков о писателях, распределенных по родам литературы, играл мыслью и яркостью; современники зачитывались Скабичевским.
Он был влиятелен. Крайностей Писарева-критика он не принял, находясь на противоположной стороне. Он не был жесток, хотя мог быть остер.
Он был отчасти назидателен: первой статьей, обратившей на себя внимание, был текст о воспитательном значении Гончарова и Тургенева.
Многие десятилетия спустя в мире, которого нет, Коровьев и Бегемот заходят в писательский ресторан, и один из них представляется как Скабичевский…
Франс Силланпяя, 135
Единственный лауреат Нобелевской премии по литературе (1939) из Финляндии. Сельская жизнь, просвеченная связью с природой: сферы словесной живописи Франса Эмиля Силланпяя (1888–1964) именно таковы. Остро возникает пейзаж, человек, мелькающий на его фоне, растворяется в нем.
Силланпяя родился в деревне, и родители его были крестьянами; учение в лицее в городе существенно расширило диапазон мировосприятия будущего писателя.
Силланпяя был замечен сразу, с литературного дебюта: роман «Жизнь и солнце» удостоился теплой встречи. Учась на врача в Хельсинки, будущий писатель жил в долг; однако широкое признание основного его романа несколько поправило дела.
Силланпяя, казалось, строя роман за романом, погружаясь в тотальные бездны бытия, стремится передать душу каждого персонажа, создавая своеобразный ее портрет. То, насколько получалось сие, свидетельствует о месте, какое занял Силланпяя и в финской литературе, и в международном пантеоне.
Борис Заходер, 105
Поэт и писатель, переводчик и сценарист Борис Заходер (1918–2000). Вспыхнут искрами мысли, бьющие с проводов строчек – чудесные «заходерзости»: в каждой, как в капле, отразится вселенная человеческого бытования на земле.
Юмор их – силен и остер: метафизическая начинка такова, что не возразишь, и хрустальный опыт поэта, переведенный в точное ветвление строчек, горек, как миндаль:
– Да вы же бандиты!
– Не спорим, бандиты!
Зато мы обуты, одеты и сыты.
Вон мальчик на нас как печально глядит –
Жалеет, бедняжка, что он –
не бандит…
А вот – словесная игра, показывающая все – до нюансов – возможности русского языка:
– Темно!
– Здесь тьма свечей!
– Как это – тьма?
Нет, ваш язык сведет меня
с ума!
Общечеловеческое: грустно и точно:
Никто не торопится
В Царство Небесное.
Есть, видно, и здесь
Кое-что интересное…
Его взрослые стихи – точны и мудры: острия строчек ранят в самое сердце:
Поэтов – нет, а есть один поэт.
Различными он пишет
письменами
И разными зовется именами,
Но он один – поэт.
Другого нет.
По счастью, он не расстается
с нами
И разумеется, звучит, затмевая поэзию, великолепный мир Винни-Пуха: такой уже родной и естественный, будто и не Заходер исполнил его по-русски, а он всегда существовал.
Он – адепт творчества, великолепный плюшевый мишка, выдающийся поэт Винни-Пух:
В голове моей опилки,
Да-да-да.
Но хотя там и опилки,
Но Шумелки и Вопилки
(А также Кричалки,
Пыхтелки и даже
Сопелки и так далее)
Сочиняю я неплохо
И-ног-да!
Ведь именно в творчестве – оправдание человека, а значит, и такого медведя, умеющего по-человечески. Так изящно слагающему стихи, пропускающему сквозь них все ленты своей жизни…
Ситуация, описываемая им, подразумевает часто блеск мужества. Но и говорит о покорности ей, ситуации: мол, что же делать? Бывает и так:
Я стоял на носу
И держал на весу
Задние лапки и все остальное...
Цирковой акробат
Был бы этому рад,
Но Медведь – это дело иное!
И потом я свалился,
А сам притворился,
Как будто решил отдохнуть
среди дня.
И, лежа на пузе,
Я вспомнил о Музе,
Но она позабыла Поэта (меня).
Неправда, конечно, Муза, благосклонно улыбаясь, спустилась к медведю, чтобы продиктовать стихи: тонкие и виртуозно сделанные, живописующие произошедшее так, что оно видится выпукло и сильно. Великолепная метафизика жизни, бездны бытия вспыхивают порой в поэзии Винни. И она, эта метафизика, дана сквозь житейские слои:
На днях, не знаю сам зачем,
Зашел я в незнакомый дом,
Мне захотелось Кое с Кем
Потолковать о Том о Сем.
Я рассказал им, Кто, Когда,
И Почему, и Отчего,
Сказал, Откуда, и Куда,
И Как, и Где, и Для Чего;
Вам знакомо, правда? И особенно – финал:
Когда ж закончил я рассказ,
То Кое-Кто спросил: – И все?
Ты говорил тут целый час,
А рассказал ни то ни се! …
Вот именно так – старайся, старайся, а все нет толку. Достучаться до сердец людских. Но Винни-Пух достучался, да еще как…
Кир Булычёв, 20 лет со дня смерти
Поэт и писатель-фантаст, драматург и историк, востоковед Игорь Можейко (1934–2003) многие свои вещи публиковал под псевдонимом Кир Булычёв. Этот псевдоним знают все.
Нежно-детская, избыточно звучащая приключениями Алиса Булычёва, делающая процесс взросления ярче. Космические похождения даны столь же естественно, как рассказ о земных подробностях, хотя, поскольку дело происходит в будущем, антураж совершенно не похож на привычный. Что толку в привычном, обыденном, заурядном? Хочется звездных перемещений, жестоких пиратов, с которыми необходимо сразиться, одержав победу.
Верлибр вспыхивает метафизическим откровением:
Что может быть хуже
бумажных цветов?
Уж лучше белая бумага.
Она на шаг ближе
К живому дереву.
Алиса не пишет стихов, участвуя в поэтически-фантастических проектах; и Громозека совсем не страшен, хотя не похож ни на кого. Ни на что не похож и мир, круто заваренный Булычёвым – фантастом и поэтом, ученым и волшебником.
В разгаре жизни нас встречает
смерть.
Есть избавленье – юность
сердцем встреть.
Ты старым был – помолодеешь завтра,
Чтоб послезавтра снова
постареть.
Булычёв писал циклами: как взрослые, так и детские фантастические произведения. Ирония сквозит везде, ирония своеобразными инкрустациями украшает его произведения.
Будущее раскрывается замечательным цветком, нежно роняя в реальность свой лепесток – девочку Алису, так бережно выпестованную фантастом и востоковедом, поэтом и выдумщиком – замечательным Киром Булычёвым.
комментарии(0)