0
2179
Газета Накануне Интернет-версия

22.10.2009 00:00:00

Кто идет по коридору?

Лев Гурский

Об авторе: Роман Эмильевич Арбитман (псевдоним Л.Гурский) - писатель, литературный критик.

Тэги: штирлиц


штирлиц Штирлиц - он совсем не абстрактный, он настоящий.
Марсден Хартли. Портрет немецкого офицера. 1914. Metropolitan Museum, New-York

– ...Только учтите, – закончил Холтофф. – Под колпаком вы, а не я. А вы знаете, что значит быть под колпаком у Мюллера. Ну?

– Хотите еще коньяку? – вместо ответа предложил ему Штирлиц.

– Хочу, – сознался доверчивый Холтофф. – Наливайте полную.

Он протянул хозяину кабинета свою рюмку, и штандартенфюрер уже был готов с размаха ударить гостя граненой бутылкой по черепу, обтянутому редкими белесыми волосенками...

Но в это мгновение мир вокруг мигнул и погас. Только что кабинет Штирлица существовал – и сразу вдруг его не стало. Исчезло глухо занавешенное окно. Дематериализовался портрет фюрера на стене, да и стена сгинула. Испарились кресла, столик, обе рюмки, коньяк в бутылке и сама бутылка. Пропали Штирлиц с Холтоффом.

Некоторое время Земля была безвидна, тиха и пуста. Затем пустота начала потихоньку оживать. В ней по-прежнему не было заметно никого и ничего, однако кое-что стало слышно. Среди абсолютной тишины прорезался едва различимый шелест, который вскоре начал загустевать, твердеть и дробиться на понятные звуки.

Кряхтенье. Покашливанье. Наконец, голоса.

– Доннерветтер! – сказал Штирлиц. – Невозможно работать! С нами опять это сделали.

– Вот и хорошо, – отозвался Холтофф. – По крайней мере сейчас никто не шандарахнет бутылкой по моей башке... Кстати, Штирлиц, а вы бы не могли меня, к примеру, не бить? Пожалуйста! Хоть раз, в виде исключения. Каждый раз, когда вы меня прикладываете, я, между прочим, получаю реальное сотрясение мозга...

Из пустоты донеслось хихиканье – то ли Айсмана, то ли Шелленберга.

– Дурашка вы, Холтофф, – снисходительно проронил Штирлиц. – Сколько вам можно объяснять одно и то же? Было бы намного проще, если бы всем сотрудникам РСХА прочли курс немецкой классической философии... Ну хорошо, черт с вами, начнем по новой: есть такое понятие – де-тер-ми-низм. В нашем мире, когда он движется по горизонтали, а не стоит, как сейчас, все предопределено. Улавливаете? Рейн всегда впадает в Северное море, фрау Заурих всегда собирает цветочки, Даллес всегда ведет переговоры с Вольфом, а Вольф вечно их проваливает. Время собирать камни, время их швырять, время их снова собирать – и так по кругу. Почему это случается, я не знаю. Но вы обречены пороть чушь, а я обречен бить вас бутылкой. Если не верите, попытайтесь в следующий раз прийти ко мне с разговорами не о физике Рунге, а, допустим, о погоде. И обойтись без этой вашей идиотской фразы «Не надо зажигать свет».

– Я пытался, – уныло пробормотал Холтофф. – Сколько раз пробовал, ничего не получается. Пока еду к вам, все время воображаю, что сейчас скажу: «А вот и Холтофф! Ха-ха, небось не ждали?» А когда вас вижу, опять несу ахинею про свет и пробки. Словно я под гипнозом или во сне... Я просто подумал, Штирлиц, может, хоть вам удастся проявить волю? У вас сильная воля, гораздо сильнее моей. Я бы не смог, как вы, пялиться на свою жену в баре и слова ей не сказать. Когда играет эта нечеловеческая музыка – та-ра-ти-тара-тааам, – у меня слезы наворачиваются...

– С чего вы взяли, партайгеноссе Холтофф, что это была моя жена? – ледяным тоном спросил Штирлиц. – Может быть, вы наше свидетельство о браке видели? Загляните в мою характеристику на члена НСДАП. Есть там хотя бы слово о жене? Вы думаете, я бы стал скрывать от нашей партии какую-нибудь жену?

– Конечно, не стали бы, – с неприличной поспешностью согласился Холтофф. – Простите меня, штандартенфюрер, я был неправ. Честное слово, клянусь, я ни на что не намекал...

– Ладно, Холтофф, прощаю, – сказал Штирлиц. – Но в другой раз выбирайте слова. До чертиков надоели все эти ваши гестаповские упреки, подозрения... А насчет триумфа воли ничем не могу вас порадовать. У меня те же проблемы. Сам бы рад пинком прогнать того пса, но вынужден, как заведенный, его кормить, гладить, вести в дом. Хотя я, к вашему сведению, терпеть не могу никаких собак...

– А я птиц, – добавил Плейшнер. – Кричат, воняют, пачкают. Но все равно: стоит мне прийти на Блюменштрассе, я заворачиваю в птичий магазин. Не хочу, а ноги сами несут.

– Мы все у кого-то под колпаком, – вздохнул Мюллер. – С нами делают, что хотят. Могут запустить этот мир, остановить, запустить по новой. Недавно я шесть раз подряд вызывал Шольца. Не хочу, а все равно его зову. И шесть раз, одними и теми же словами, прошу у него бритвенные лезвия...

– Это дьявол! – объявила фрау Заурих. – Дьявол! Его повадки. Он всех нас искушает...

– Но вдруг нас не искушают, а испытывают? – неуверенно предположила Барбара. – Тогда, фрау Заурих, получается, что это не дьявол, а совсем даже наоборот – верховное существо...

Снова раздалось хихиканье: это уж точно веселился Шелленберг.

– Ах, Барбара, Барбара, – укоризненным тоном заметил Штирлиц. – Стыдно. Для нас, арийцев, верховным существом является наш обожаемый фюрер Адольф Гитлер. Вы что же, намекаете, будто все эти глупости – дело рук фюрера? По-моему, дружище Мюллер, вы изрядно подраспустили личный состав...

– Ну будет вам придираться, Штирлиц, – хмыкнул Мюллер. – Нашли, кого подловить на слове, – блондинку. Давайте-ка лучше спросим у вашего друга пастора: дьявол нами играет или кто?

– А действительно! – оживился Борман. – Хватит отмалчиваться, герр Шлаг, мы не на Принц-Альбертштрассе, а вы не на допросе. Расскажите, наконец, что с нами происходит.

– Да уж, выкладывайте, пастор, – поддержал Бормана агент Клаус. – А то какая-то полная хреновина здесь творится. Я уж сам окончательно запутался – не пойму, жив я или мертв.

– Умоляю, скажите нам, святой отец! – воскликнула фрау Заурих. – Не хотите говорить им, шепните на ушко мне, что с нами и где мы. Если мы на том свете, то почему – все и сразу?

– Лично я охотно верю, что мы в аду, – тяжело бухнул Генерал Из Поезда. – Где нам, собственно, всем и место. Кроме вас, Кэт, и вас, Габи, разумеется... Так что скажете, пастор?

Пастор смущенно кашлянул: он не любил быть в центре внимания.

– Враг рода человеческого изощрен и злонамерен, – осторожно начал он, – однако не думаю, что это он. С точки зрения теологических доктрин, по крайней мере, многое не сходится. И на адские муки все, что с нами происходит, тоже не очень похоже...

– Ну это кому как, – с сарказмом заметил агент Клаус. – Хотя некоторым из присутствующих, конечно, грех жаловаться. Вот вы, генерал, махнули в поезде коньячку, закусили салями – и привет. А мне-то каково? Когда вместо обещанного ящика сардин тебе вновь и вновь всаживают пулю в живот, это, по-моему, и есть сущий ад...

– У меня есть одна идея, – подал голос Шелленберг. – Помните, Штирлиц, ваш русский классик Теодор Достоевски написал роман под названием «Попок»? Очень похоже на нашу ситуацию: там все умерли, но тем не менее как-то разговаривают между собой...

– Во-первых, дорогой Вальтер, этот Достоевски – никакой не «мой», не поймаете, – тотчас же отреагировал Штирлиц. – Во-вторых, это не роман, а рассказ. В-третьих, он называется не «Попок», а «Бобок», от слова «боб», то есть растения семейства бобовых, или, вероятнее всего, от слова «бобок», синонима вишневой косточки, или, возможно...

– О’кэй, Штирлиц, о’кэй, мы все прекрасно знаем, что вы умный и эрудированный, – вмешался Даллес. – Давайте уже, наконец, проедем «в-третьих». Что у вас «в-четвертых»?

– ...или, возможно, от имени «Боб», уменьшительного варианта имени «Роберт», – как ни в чем не бывало продолжил Штирлиц. – А в-четвертых, в рассказе все герои обладали информацией, что они умерли. У нас же, прошу заметить, собрались в основном живые... ну если, конечно, не брать в расчет Клауса, Плейшнера, Гельмута, Рольфа и еще Барбары...

– И почему, интересно, меня здесь никогда не принимают в расчет? – напряженным тоном поинтересовалась Барбара. – Раз натуральная блондинка, так что – непременно идиотка?

– Барби, куколка, вы прелесть, – рассеянно утешил ее Даллес. – Не дуйтесь. Штирлиц просто имел в виду, что вы, в некотором смысле, мертвая натуральная блондинка... Послушайте, господа! Кто-нибудь, объясните мне: разве бывает в природе такое место, где грань между живыми и неживыми отсутствует?

– Еще как бывает, – ухмыльнулся Клаус. – Дахау, например.

– Нет, мы вряд ли в концлагере, – усомнился Холтофф, – что-то я здесь не вижу ни вышек, ни охраны с овчарками, ни бараков, ни проволоки – вообще ни черта я вокруг не вижу...

– Ну так сбегите отсюда, Холтофф, – фыркнул Клаус. – А? Чего? Не можете? А раз все равно не можете, то зачем охрана? Лично я думаю, что мы пока в чистилище. Там, наверху, еще, наверное, не решили, куда нас теперь – в ад или в рай. Как вам, пастор, такая версия?

– Эта гипотеза не лишена известных резонов, – тщательно подбирая слова, сообщил пастор. – В канонических богословских текстах нет четких описаний этого места, а визионерские фантазии великого Данте – только лишь литература. Хотя наше совместное пребывание в чистилище с трудом увязывается с теодицеей Лейбница, потому что...

– ...потому что Лейбницу посчастливилось не дожить до Кальтенбруннера! – звонко расхохотался физик Рунге. – Если бы Лейбница били по почкам в гестапо, он бы очень быстро усомнился в благости Бога... Извините меня, пастор, ни в коем случае не хочу обидеть персонально вас, но вы явно не в теме... «Ад», «рай», «чистилище» – смешно слушать. В ситуации, в которой мы оказались, гипотеза Бога и дьявола не работает. О чем вы спорите? Мы с вами не умерли и не живы. Мы вообще не люди...

– Молчи, морда жидовская! – заорал Кальтенбруннер. – Эй, есть тут хоть один арийский физик?

– Да вот хрен тебе, – ласково ответил Рунге. – Сам же знаешь, что других физиков вокруг нету – один я, внук еврейской бабушки. Ты вспомни, сколько раз искали – и что? Нашли одну алкоголичку, из Берна, да и та оказалась профессором математики, а не физики...

– А Плейшнер? – удивилась Барбара. – Он разве не профессор?

– Я, Барбара, профессор древней истории, – с удовольствием открестился Плейшнер. – У меня в школе по физике всегда было «удовлетворительно».

– А у меня по истории было «отлично», – сказал Рунге. – Она мне в подвале гестапо очень пригодилась. Когда следователь не бил меня по почкам, мы обсуждали с ним походы Фридриха Великого...

– Погодите, Рунге, – задумчиво произнес Штирлиц. – Что-то я в толк не возьму. Если мы, как вы считаете, не люди, то кто же мы?

– Не «кто», а «что», – ответил Рунге. – Может быть, мы и были людьми, не знаю, но сейчас мы – пучок электромагнитных импульсов. Мы записаны на диске и будем двигаться по кругу до тех пор, пока диск не износится. Тогда нас выбросят и заменят новыми. Поймите же, здесь все ненастоящее! Барбара, Кэт, младенцы, ваш коридор, Мюллер, по которому идет Штирлиц, и ваш коньяк, Штирлиц, тоже... Вы когда-нибудь видели осциллограф? Хотя откуда вам его видеть... Словом, мы все – исчезающие следы на лучевой трубке.

Несколько мгновений вся пустота обдумывала слова физика.

– Любопытная теория, – вежливо проговорил, наконец, пастор. – Но не оригинальная. Все мы прошли через искус солипсизма...

– Да уж, Рунге, вы тут явно хватили через край, – сказал Штирлиц. – Я еще мог бы поверить, что Барбара – пучок электронов, но чтобы коньяк? Я отлично помню его вкус и, уверяю вас, это очень хороший коньяк, разлитый во Франции. Знаете, как трудно в апреле 1945 года достать настоящий французский коньяк?

– Извините меня, Рунге, но ваши идеи – черт-те что, – добавила Кэт. – Мои дети просят есть, и это самые настоящие грудные дети, а никакие не электроны на трубке.

– Почему же тогда, Кэт, у вас все время разное число детей? – коварно поинтересовался физик. – То ребенок один, то два, то снова один. Вы никогда об этом не задумывались? А вы, Штирлиц, никогда не обращали внимание на цвет вашего мундира? Вас не удивляет, что в некоторых местах ваша униформа – черная, а в некоторых – она еще с каким-то сиреневым отливом? И почему у нас у всех такие странные лица? И почему у той бутылки, которой вы бьете Холтоффа, часть этикетки – цветная, а часть – серая?

– Вот именно! – сказал Клаус. – И, главное, почему я никак не могу поесть сардин – вы же обещали, штандартенфюрер, целый ящик! Мне плевать, из чего сделаны эти консервы, из рыбы или из электронов, но вы мне обещали целый ящик!

– Я вам и сейчас обещаю, Клаус, – непроницаемым тоном произнес Штирлиц. – Я вам и дальше буду обещать. Хотя не понимаю, зачем вам, мертвому...

И в этот момент мир вернулся обратно – кабинет, шторы, два кресла, бутылка, рука Штирлица, затылок Холтоффа... И штандартенфюрер, размахнувшись, ударил гостя тяжелой граненой бутылкой по черепу, обтянутому редкими белесыми волосенками...

* * *

Дверь приоткрылась. В щель просунулась взъерошенная голова и спросила:

– Ну как, Олег Борисович?

Человек у монитора пожал плечами.

– Мундиры еще так-сяк, но морды лица никуда не годятся. Они там все как будто в солярии побывали или желтухой переболели.

– Опять переделывать? – печально вздохнула взъерошенная голова.

– Ладно, не парься, сойдет, – ответил тот, кого называли Олегом Борисовичем. – Пипл схавает, а эти – он кивнул на экран, где разноцветный, как хвост павлина, Штирлиц, увозил на машине побитого им радужного Холтоффа, – возражать, я думаю, не станут. Правда ведь?

– А то! – засмеялась голова и пропала. Дверь захлопнулась.

Человек у монитора сморщился и потер зеленоватую щеку. Ему было немного не по себе – и вовсе не из-за покрашенного телесериала. По непонятной причине его уже шесть раз подряд вызывали в Администрацию Президента и шесть раз элементарно доставали одной и той же хренью. Кто он им – хозяйственный магазин, что ли? Неужели они там сами не в состоянии купить эти дурацкие шведские лезвия?


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


РУСАЛ сделал экологию своим стратегическим приоритетом

РУСАЛ сделал экологию своим стратегическим приоритетом

Владимир Полканов

Компания переводит производство на принципы зеленой экономики

0
899
Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

0
2696
Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Геннадий Петров

Избранный президент США продолжает шокировать страну кандидатурами в свою администрацию

0
1839
Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Татьяна Астафьева

Участники молодежного форума в столице обсуждают вопросы не только сохранения, но и развития объектов культурного наследия

0
1452

Другие новости