0
7340
Газета Культура Интернет-версия

20.06.2023 17:40:00

Опера "Свадьба Фигаро" в Музыкальном театре Карелии

Лабиринт Моцарта

Тэги: карелия, музыклаьный театр, премьера, опера, свадьба фигаро, театральная критика


карелия, музыклаьный театр, премьера, опера, свадьба фигаро, театральная критика Старинное в этом спектакле сталкивается с современным. Фото Виталия Голубева предоставлено пресс-службой театра

В Музыкальном театре Карелии состоялся последний в уходящем сезоне показ из премьерной серии оперы «Свадьба Фигаро». Спектакль поставили режиссер Анна Осипенко и хореограф Анна Белич, музыкальным руководителем постановки выступил Михаил Синькевич.

Как и в случае с любым оперным хитом, будь то «Травиата», «Кармен», «Тоска», «Пиковая дама» и далее по не самому короткому, но и не самому длинному списку спектаклей, «Свадьба Фигаро» представляет для режиссера, отважившегося взяться за эту четырехчасовую «комическую оперу», проблему быть поставленной так, «как ни у кого еще не было». Так случилось с карельской «Свадьбой Фигаро». Режиссер-постановщик Анна Осипенко собрала команду своей мечты, в которую вошли хореограф-постановщик Анна Белич, художники-постановщики Юлия Бунакова и Евгений Хохлов и художник по свету Сергей Васильев. На премьере трудно было верить своим глазам, что творящееся на сцене происходит не в венском Ан-дер-Вин, не в парижском театре Шатле или берлинской Комише опер, а на берегу Онежского озера, всего в нескольких сотнях километров от Петербурга и Москвы. «Свадьба Фигаро» Моцарта едва ли не впервые в своей истории предстала не только как блистательно спетая, но и как станцованная опера, в которой в диалоге соединились эпохи, стили, художественные системы ради того, чтобы открыть путь новым граням и смыслам, казалось, так хорошо знакомого шедевра, молодеющего с веками. Для этого создатели спектакля словно бы решили начать ab ovo, однако с «позднейшими наслоениями» не порвали, а использовали их как повод для прихотливой полистилистической игры. Осознать случившееся удается не сразу, и его достижения еще предстоит осмыслить как самому театру, так и его исследователям.

Режиссерских разновидностей «Свадьбы Фигаро» мир узнал очень много за один лишь ХХ век. Не так давно и в России был сезон, когда моцартовская свадьба начала было принимать даже характер эпидемии, хотя хороших «Свадеб» много не бывает, да и не будет, но на этой опере, на музыке Моцарта солисты проходят «моцартовские университеты»: учатся не только петь со вкусом, тренируя волю, дыхание, эмоции, вырастают актерски, интеллектуально. «Свадьбу Фигаро» числят в каталоге «комических опер», но ее текстовые механизмы куда содержательней, чем подавляющее большинство этого жанра у его предшественников и современников. Моцарт смело и уверенно схлестнул два жанра-антонима – оперу-seria и buffa, чтобы распахнуть двери возможностей, сделав «долгосрочный вклад», которого хватило на весь ХХ век, хватает и сейчас.

В этой «комической» опере тени меланхолии играют роль не меньшую, чем густой экстракт комического. В сетях сомнений и терзаний в этой «Свадьбе» находятся все без исключения – от беспардонного Керубино, которому открыт доступ ко всем женщинам замка, до пар Фигаро и Сюзанны, и особенно Графа и Графини, находящихся на грани разрыва. Силу комедии Бомарше, по которой написана «Свадьба» Моцарта, прекрасно осознавал Людовик XVI, сравнивая разрешение на ее постановку с приказом «разрушить Бастилию». Но гений Моцарт заботливо трансформировал взрывоопасные политические мотивы в свой симфонизм, выведя проблематику на уровень иных, куда более важных обобщений о взаимодействии полов, красоте возрастов и прощении – чем, собственно, и заканчивается «Свадьба», когда Граф в саду встает на колени перед своей обманываемой супругой. Жаль, новых книг о многослойности этой партитуры-трактата, ее философичности на русском языке крайне мало, хотя пара-тройка трудов и найдется. Многое из непереведенного компенсирует переведенное на русский эссе-прозрение Жана Старобинского «Об обращении персонажей и вещей», в котором швейцарский историк культуры и филолог раскладывает пасьянс из запутанных ситуаций оперы виртуозней любого музыковеда.

Карельская «Свадьба Фигаро» началась с выхода белого и черного Графа – светлой и темной сторон не столько героя, сколько самой жизни. Суетившиеся слуги просцениума привнесли в действо парфюмерную пыль умопомрачительной старины, вмиг напомнив о галантном веке, красноречивой символичности жестов и поз, с помощью которых тогда посылались сигналы о любви и ненависти. Они после антракта выйдут на сцену в пантомиме без музыки, придав спектаклю шарм ритуала, церемонии, священнодействия. Сюзанна в своем блестящем фиолетовом коротком платье в обтяжку стала контрастом парикам, дав понять, что с этой стариной здесь будет дискутировать обжигающая современность. Дуальность черного и белого вошла в рифму к емкой паре старинное-современное, где старинное выступило как верность канону, правилу, закону во всем многовекторности понимания, а современное обозначило актуальность, без которой не может быть современного театра. Эти эстетические пары понятий эмблематично и поливалентно отразили и базовый конфликт оперы: свободу-несвободу слуг и господ. И как поразительно в этом дуализме срезонировала будоражащая воображение амбивалентность стиля Моцарта, обожавшего играть на мажоре-миноре, в светлом видеть темное.

Режиссер словно отключила хорошо известный сюжет от всех прежде известных и привычных визуальных коннотаций, чтобы добраться до сути моцартова послания. В декорациях, включавших в себя ряды расставленных аллей регулярного сада на заднем плане и минимум бытовых деталей – буквально кровать, стол, пара стульев – открылся простор для внимания к музыке и жестам. Ученица системы Этьена Декру, Анна Белич едва ли не одна из первых в мире и впервые в России отважно применила телесную пантомиму в этой опере, связав с поэтикой Пины Бауш. И драматургия жестов, продиктованная ритмом Моцарта как «засинхроненная» параллель линиям оркестровой партитуры, стала главным открытием спектакля, его прорывом. Такого эстетически притязательного спектакля, писать о котором оказалось не менее сложно, чем его создавать, российский музыкальный театр не вспомнит, пожалуй, со времен «Травиаты» Уилсона в Пермской опере. В этой опере все персонажи и знакомы и незнакомы одновременно. Тело каждого из героев, наделенного персональным движенческим рисунком, отражавшего его психоэмоциональные состояния в контексте сюжета, сплетали танцевально-вокальную сеть взаимоотношений, которую предстояло распутать в финале. И даже русский язык, на котором, к сожалению, было решено исполнять эту как бы комедию Моцарта, не так сильно бросался в уши – настолько захватывающим и отвлекающим от абсолютно чуждого этой опере не итальянского языка получилось зрелище.

Система движений солистов позволила им открыть свои и вокальные возможности, ибо каждый из них звучал великолепно. Раскрепощенные тела исполнителей раскрепощали и голоса, давая им возможность транслировать заповедные смыслы. При этом о каждом из певцов можно было бы сложить по маленькой новелле: настолько интересной, исключительной, хореографически притягательной получились трактовки героев. Труппа Музыкального театра Карелии подтвердила свой уникальный вокально-драматический потенциал. Здесь и Эльвина Муллина в партии Сюзанны звучала как лучшая зальцбургская моцартовская дива, и меццо-сопрано Евгения Гудкова с ее неисчерпаемым актерским даром филигранно отделала партию Керубино как личный шедевр. А Александру Королеву, певшую Барбарину, с ее богатейшей природы лирическим сопрано похитили бы западные менеджеры, окажись в тот вечер в зале. Юрий Заряднов в процессе работы над титульной партией вырос в настоящего моцартовского певца. Его антагонист – Граф у Павла Назарова получился экстравагантным манипулятором, павшим жертвой своих порочных игровых фантазий, в сногсшибательных барочных костюмах Юлии Бунаковой и Евгения Хохлова при свете Сергея Васильева. Пара комических стариков – Бартоло и Марцеллина в исполнении Александра Ватолкина и Елены Полиенко – была подана как пара голливудских звезд, не собирающихся сдавать свои позиции. Под воздействием чар хореографической режиссуры и оркестр звучал в руках маэстро Михаила Синькевича так, как если бы завтра должен был отправиться на гастроли в Европу. 


Читайте также


Чтобы было красиво

Чтобы было красиво

Александр Матусевич

Опера в сталинскую эпоху

0
770
Мировую премьеру Скрипичного концерта Владимира Горлинского уже сейчас можно назвать событием сезона

Мировую премьеру Скрипичного концерта Владимира Горлинского уже сейчас можно назвать событием сезона

Марина Гайкович

Сочинение написано по программе Союза композиторов "Ноты и квоты"

0
1591
Наше всё Юра Борисов

Наше всё Юра Борисов

Елизавета Авдошина

14 февраля в прокат выйдет фильм "Пророк. История Александра Пушкина"

0
1851
О специальной военной операции в зеркале социологии

О специальной военной операции в зеркале социологии

Заметная доля сомневающихся как способ верификации исследования

0
2680

Другие новости