0
8189
Газета Культура Интернет-версия

09.01.2025 18:21:00

Репертуар Нижегородской оперы пополнился "Золушкой" Россини

Это вторая из запланированных премьер сезона

Тэги: нижний новгород, театр, репертуар, золушка, дмитрий ушаков, дмитрий синьковский, рецензия


нижний новгород, театр, репертуар, золушка, дмитрий ушаков, дмитрий синьковский, рецензия Репертуар Нижегородской оперы пополнился "Золушкой" Россини. Фото с сайта www.operann.ru

Под занавес уходящего года в Нижегородском театре оперы и балета представили премьеру «Золушки» Россини. Шедевр бельканто поставили режиссер Дмитрий Ушаков и главный дирижер театра Дмитрий Синьковский. На очереди – «Золотой петушок» Римского-Корсакова.

Россиниевская «Золушка» – уникальный случай – за довольно непродолжительное время покорила в буквальном смысле весь мир, представ даже в Австралии. Размышляя об угасании популярности этой партитуры, музыковед Лариса Кириллина в своей предпремьерной лекции опирается на изменение оперной природы: чем ближе к ХХ веку, тем более на сцену выводится сопрано, в то время как во времена Россини еще жива была память о кастратах и их искусстве.

Партия Золушки написана для колоратурного контральто, и наше время знает, пожалуй, единственную грандиозную исполнительницу – Чечилию Бартоли. Это, безусловно, не повод для забвения партитуры, и театры время от времени к ней обращаются – не так давно «Золушка» появилась в Мариинском театре. Правда, сказать, что найдена оригинальная режиссерская интерпретация, не представляется возможным.

Даже на западе предпочитают пение смыслу – так, пару лет назад в Цюрихе для Бартоли просто перенесли старый спектакль, сделанный без особенных находок. В то время как – и тут снова можно опереться на рассуждения Кириллиной – поразмышлять как раз есть над чем. Не зря оперный XIXвек (Россини не был оригинален и шел по стопам композиторов-предшественников) добавил к названию сказки фразу «… или Торжество добродетели». Эпоха романтизма превратила сказку в реальную историю о сироте, которая, испытывая унижения, вынуждена жить со злобным отчимом и его дочерьми.

Пройдя испытания, Золушка выявляет достойные качества, самым главным из которых стала способность прощать – ее блистательное финальное рондо как раз посвящено людям, так или иначе ставшим ей семьей. Тыквы, мышей и прочих существ, которые сказочная фея превратила в роскошные атрибуты, здесь нет – как нет и самой феи: эту функцию выполняет наставник Принца Алидоро, который как раз и занят поиском идеальной избранницы.

При этом композитор деликатно обращается с жанром: это не трагическая история угнетаемой девочки, которая благодаря своей красоте, милосердию, терпению и деликатности удержала в руках счастливый билет, а настоящая буффонная опера, сохраняющая и визуальные приметы жанра (например, ситуации с переодеванием и подменой благородных героев их слугами), и музыкальные – комические ансамбли здесь выписаны с виртуозным мастерством. Исполнены они были, кстати говоря, тоже весьма искусно. Но все же если говорить о виртуозности, то труппа пока к такому материалу не готова: блистательным и легким это исполнение не назовешь. Хотя практически все солисты – молодые люди, которые только нарабатывают мастерство, и в этом смысле «Золушка» для них материал идеальный. К чести артистов (а в обновленной труппе театра легко нашли исполнителей для двух составов), чувствуется, что они работают с отдачей, увлечены и заряжены на результат.

Постановщики заявили, что действие спектакля происходит в эпоху «Великого Гэтсби», и сделали это напрасно. Ждешь роскоши интерьеров, блеска конфетти, башен из сверкающих бокалов игристого, получаешь – стену с пустыми рамами и обстановку барочной залы с колоннами и фресками (сценографы Нина Кобиашвилии Максим Осветимский). Расцвет джаза отражается лишь в неловких танцевальных движениях, которые время от времени совершают герои. Разве что женские костюмы выдают намерение авторов спектакля – тут и перья на голове, и блестки на груди, и боа на плечах (модельер Елена Фролина).

Игорь Ушаков в целом идет по канве сюжета, и не всегда вдохновенно. Было несколько массовых сцен, которые сделаны увлекательно, вроде неумелого оркестра слуг или погони на «автомобиле», составленном из мужского хора, в бурю. Режиссер предлагает романтический и трогательный ход, который, к сожалению, не поддается расшифровке. Камина и золы в доме нет, но есть кукольный театр, в который играет маленькая девочка. В кресле – Алидоро, между героями – нежные и доверчивые отношения. Из этой завязки (сцена возникает в самом начале) не развивается отдельная линия, которая определила бы режиссерскую идею. Девочка появляется неоднократно, не совсем ясно, кто она. По определению одного из коллег, девочка – символ чистой души Золушки, но как определить ее связь с наставником принца остается загадкой. Последнюю куколку на маленькую сцену игрушечного театра ставит сама Золушка в финале спектакля – она выводит на сцену свою фигуру, уже в статусе невесты Принца.

Сама фигура заглавной героини укрупняется. Грусть и вообще способность Золушки к глубокому чувству, эмпатии здесь подчеркнуты вставным номером, которым стала песня об иве из россиниевского «Отелло». Уместность этого выбора оставим за скобками, все же в рамках оригинала эта песня – предвестник смерти, что с «Золушкой» никак не вяжется, но сам по себе этот номер с солирующими флейтой и арфой красив и проникновенен, да и в контексте спектакля он не выглядит чужеродным.

Дмитрий Синьковский трактует россиниевскую партитуру в духе Моцарта: изящно, с вниманием к деталям, в его интерпретации партитура скорее смотрит в прошлое, в эпоху галантного искусства, чем прорывается в область чувств и оперных страстей. Но это – авторский взгляд, и Синьковский как мастер старинных практик имеет на него право.

Нижний Новгород – Москва


Читайте также


"Идите в ковчег – ты и вся твоя семья…"

"Идите в ковчег – ты и вся твоя семья…"

Дарья Михельсон

В театре "Современник" поставили спектакль по мотивам книги "Дневник Анны Франк"

0
2667
Герои сказки "Алиса в Стране чудес" перепели Высоцкого

Герои сказки "Алиса в Стране чудес" перепели Высоцкого

Наталия Григорьева

Анна Пересильд, Милош Бикович и Ирина Горбачева сыграли персонажей Льюиса Кэрролла в современной России

0
5146
Опускаем луну, не задавите солистку!

Опускаем луну, не задавите солистку!

Марина Гайкович

В новой постановке романтического "Вольного стрелка" обнаружилась изрядная доля фарса

0
4855
Гамлет из Тибета задается вопросом "Жить или умереть?" вместо "Быть или не быть?"

Гамлет из Тибета задается вопросом "Жить или умереть?" вместо "Быть или не быть?"

Галина Коваленко

Спектакль драматического театра из автономного района Китая показали на фестивале "Балтийский дом"

0
4441

Другие новости