Елена Федорова, Ольга Панюшкина, Виктория Балашова и Александр Чистяков говорили и пели об особенностях женского мировосприятия. Фото Тамары Антипиной
К прошедшему Международному женскому дню был приурочен вечер, который прошел в магазине «Библио-Глобус» и был посвящен женскому роману. Главными героинями были писательницы Виктория Балашова и Елена Федорова.
Ведущий вечера, поэт Александр Чистяков, в начале вечера сказал, что мгновенно чувствует, когда произведение написано женщиной: «Мужчина редко уделяет столько внимания деталям туалета, платьям и украшениям. Он, если уж что-то подробно описывает, то оружие». И сразу спросил: «Сложно ли женщине в писательском мире? Ведь когда-то авторы-женщины даже брали псевдоним, дабы скрыться за мужским именем». «Всякое бывает, – сказала Федорова. – Но если читателю нравится моя книга, значит, у меня все получилось».
Виктория Балашова продолжила тему: «Да, в литературном мире сложно завоевать место под солнцем. Мужчины-писатели принимают женщину в свой круг как приятное и красивое дополнение к пейзажу. Но если ты сумела доказать, что чего-то стоишь, они признают этот факт». Балашова призналась, что у нее существует свой писательский фэн-шуй, согласно которому она и пишет книги.
Главной ролью женщины писатели дружно назвали созидание. Стихотворные строки Федоровой прекрасно проиллюстрировали эту мысль: «Я тебя постараюсь утешить,/ Напою ключевою водой./ Не грусти, снова вырастут крылья,/ Мы еще полетаем с тобой!» Яркой тенденцией в современной литературе стало вплетение стихотворных строк в прозаическое произведение. Так как Елена Федорова активно использует данный прием, вопрос адресовался именно к ней: «Почему вдруг ее герои начинают говорить стихами?» «Герои решают за меня, – сказала она. – Например, главный герой книги «Марина Жюли» решил признаться в любви даме в стихотворной форме, и ничего тут не поделаешь».
На творческом вечере обсуждали много вопросов, в том числе и влияние знания иностранных языков на художественный уровень произведений. Лингвист по образованию, Виктория Балашова уверена: «Безусловно. Ты лучше чувствуешь родной язык, когда свободно владеешь иностранным. Кроме того, общение с людьми из других стран предоставляет массу интересного материала для писателя».
Одной из представленных книг был сборник повестей и рассказов Виктории Балашовой «Лифт». Он ярко иллюстрирует ее слова: произведения, собранные под этой обложкой, – о жизни, в которой мы едем то вверх, то вниз, словно катаясь на лифте, это разные истории, эпохи, страны. Можно выйти на любом этаже и зайти в любую «квартиру», посмотреть, что там происходит. В одной из них молодой, привыкший к разгульной жизни барин оказывается в современной Москве и ненадолго становится ни много ни мало российским президентом – актуально почитать перед выборами…
В течение вечера нашлось время и для песен: одна из них, написанная Еленой Федоровой, посвящена бортпроводницам. И не случайно: много лет писательница проработала стюардессой. В книге «Расскажите, тоненькая бортпроводница» Федорова знакомит читателя с реальными людьми, чьи судьбы тесно переплетены с небом.
Приятным сюрпризом для зрителей стало выступление певицы Ольги Панюшкиной. Ее песни дополнили беседы о женской литературе.
В конце вечера Чистяков пожелал, чтобы флюиды, которые распространились по залу, приманили весеннюю погоду и хорошее настроение.
комментарии(0)